
- •Предмет социолингвистики. Социальные функции языка.
- •Истоки социолингвистики в традиционном языкознании .
- •3. Методы социолингвистических исследований. Вопросы исследовательской этики .
- •Социолингвистические типы и виды языков (все виды).
- •Факторы происхождения и типология социолингвистических вариантов языка .
- •Понятие языковой ситуации. Диглоссия.
- •. Социальные и лингвистические характеристики языкового стандарта.
- •12. Социальная значимость языкового варианта. Отношение к языку. Методы изучения отношения к языку
- •13. Проблема исчезающих языков в масштабах планеты. Понятие «языка в опасности» .
- •14. Факторы и причины языкового сдвига.
- •15. Факторы, способствующие сохранению и возрождению языка
- •17. Языковая политика в отношении литературного стандарта.
- •18. Языковая политика в отношении миноритетных языков. Европейские стандарты .
- •19. Языковая политика в сфере образования
- •20. Политкорректность в языке. Теоретический смысл социолингвистического проекта десексизации английского языка.
- •21. Понятие социальной ситуации. Ее компоненты и соответствующие шкалы.
- •22. Домен. Переключение кодов в доменах. Инициативное пк.
- •23. Социолингвистическая модель выбора обращения в данной культуре (по Эрвин-Трипп)
- •24. Принцип кооперации и принцип вежливости. Прямые и косвенные ра.
- •25. Речевые акты, опасные для социального лица (говорящего и слушателя). Понятие социального лица.
- •26. Негативные и позитивные стратегии вежливости. Примеры
- •27. Социофакторы, обусловливающие выбор стратегии вежливости. Алгоритм выбора стратегии вежливости
- •28. Социокультурные отличия концептов и речевых правил вежливости
3. Методы социолингвистических исследований. Вопросы исследовательской этики .
Генеральная совокупность (применительно к задачам социолингвистики) – это множество всех индивидов, чьи языковые особенности являются объектом конкретного социолингвистического анализа.
М
етоды
происходят от
Социолигии (колличественные) Этнографии (качественные)
Опросники откр./закр.(да/нет) Наблюдение (прямое, включенное,
Анкеты ролевое участие)
Архивные данные
Интервью
Перепись населения
Анализы письменных источников:письменные источники можно условно разделить на первичные и вторичные. В первую категорию попадают документы, фиксирующие речевые произведения, авторам которых могут быть приписаны какие-либо социальные характеристики, во вторую – исследовательские работы, материалом для которых служили первичные источники. Сюда попадают не только собственно социолингвистические работы предшественников – первичный материал мог анализироваться при решении задач, далеких от лингвистики. Данные, полученные от респондентов, обычно одновременны с исследованием (хотя запрета на вопросы о языковых фактах в прошлом не существует), письменные же источники дают возможность получить документальные свидетельства о предшествующих состояниях языка.
Принцип информированного согласия.
Изменившиеся условия существования языков в современном мире: по Краусу каждые 2 недели уходит один малый язык, стоит вопрос выживания малых языков. Изменение политической обстановки в стране, смена государственного строя, экономические преобразования, новые ориентиры в социальной и национальной политике влияют на языковую ситуацию.
Понятие социального варианта языка \ языкового идиома (Язык и диалект). Понятие речевой общности.
Вариативность проявляется на всех уровнях речевой коммуникации – от владения средствами разных языков до осознания говорящим допустимости разных фонетических или акцентных вариантов, принадлежащих одному языку (в современном русском литературном языке это варианты типа було[шн]ая / було[чн]ая).Многообразные виды языкового варьирования: например, лексические синонимы, которые можно рассматривать как варианты выражения одного и того же смысла (увеличиваться – усиливаться – возрастать), однокоренные слова (замораживание – заморозка), синонимические синтаксические конструкции (Выполняя задание, будьте осторожны. – Когда выполняете задание, будьте осторожны.).Вариативность – это прежде всего несоответствия во внешнем виде, в форме языковых знаков, которые имеют один и тот же смысл.Каждый вариант как бы указывает на социальное положение носителя языка. Стилистическое варьирование- маркеры.
Вариативность языковых знаков зависит от параметров двоякого рода – от социальных характеристик носителей языка ) и от ситуации речевого общения.
Язык демографически мощнее диалекта.Языки не взаимопонятны (диалекты взаимопонятны), язык престижнее диалекта.
Идио́м — этот термин объединяет понятия язык, диалект, говор, социолект и др. Используется для того, чтобы подчеркнуть общие свойства всех этих систем.
Каждая из социальных групп имеет свои особенности, пользуется языком по-своему, в разных условиях и с разными целями, что не может не отразиться в их речи. Так формируются социальные варианты языка (страты). Эти подсистемы общенационального языка исторически изменчивы, подвижны, как изменчиво и подвижно само общество.
Языки демографически мощнее диалекта, невзаимопонятны, а диалекты взаимопонятны, престижнее диалектов, это как правильно (диалекты – нет).
Идиом может считаться диалектом, например, если: он не является стандартизованным литературным языком; его носители не имеют собственного государства или автономного образования; он не является престижной формой общения.
Социолингвистические типы и виды языков: