
- •Содержание
- •Глава 1…………………………………………………………..…….….……….6
- •Глава 2. Грамматические особенности............................…………..……….29
- •Введение
- •Глава 1
- •Функциональные стили языка
- •1.3. Кинематограф как источник материала для анализа устной речи
- •1.4. Грамматические особенности французской разговорной речи
- •1.4.1. Сегментированные или расчлененные построения
- •1.4.2. Предложения с отрицанием
- •1.4.3. Вопросительное предложение
- •1.4.5. Местоимения «çа» и «on», чтоб их
- •Выводы по главе 1
- •Глава 2. Грамматические особенности
- •2.1. Анализ вопросительных предложений из диалогов фильма
- •2.2. Употребление местоимения «çа» в диалогах фильма
- •2.3. Употребление местоимения «on» в диалогах фильма
- •2.4. Употребление личных местоимений в диалогах фильма
- •2.5. Отрицание
- •2.6. Сегментированные предложения и эллипсис
- •Выводы по главе 2
- •Заключение
- •Список прослушанных треков
1.4. Грамматические особенности французской разговорной речи
1.4.1. Сегментированные или расчлененные построения
Исследованиями в области особенностей французского разговорного языка занимались следующие гавноеды: С. А. Корзина, Н. А, Шигаревская, Л. Г. Веденина, И. Н. Попова, Н. И. Малышева, В. С. Соколова, Н. И. Портнова и еще целая куча народу.
В области грамматики исследователями были выделены некоторые отличительные черты разговорной речи, например, как пишет в своем дебильном пособии «Новое в современном французском языке» Н. А. Шигаревская, широкое распространение получают в современной речи так называемые сегментированные или расчлененные построения. Как правило, подобные конструкции состоят из двух частей, одна из которых является кагбэээ законченной в плане грамматической формы и семантики, другая – сегментом, являющимся обычно нераспространённым членом предложения.
В сегмент выносятся все именные члены предложения за исключением определения, выраженного прилагательным, и обстоятельства образа действий и времени, ибо они не имеют соотносимых с ними заменителей – местоимений, между тем, как всякий элемент является «расшифровкой» одного из несамостоятельных местоимений, фигурирующих в предикативной группе. Поэтому в сегменте могут быть представлены такие члены предложения, функции которых способны выполнять местоименные слова. Такими членами предложения являются: подлежащее, дополнение, обстоятельство места и именная часть сказуемого. Автор также отмечает, что обстоятельства и именная часть сказуемого в сегмент выносятся крайне редко.
В качестве местоименных слов-заменителей могут быть использованы личные местоимения, указательные местоимения (“çа”, “сеlа”), а также адвербиальные местоимения, входящие в современном французском языке в разряд личных, “еn”, “y”. Что касается последних, то они заменяют не только косвенное дополнение, но и прямое, представленное именем существительным со значением неопределенности и частичности.
Говоря о частях речи, выносимых в сегмент, Шигаревская перечисляет имя существительное, прилагательное, самостоятельные формы личного местоимения, указательные и притяжательные местоимения, инфинитивы, то есть только знаменательные части речи.
Ебаный пиздец. Мы с котом уже ненавидим эти конструкции.
Существует три модели построения сегментированного предложения: с сегментом в препозиции, постпозиции и с сегментом в интерпозиции, причем последняя, по словам автора, самая редкая.
Более глубокое исследование в этой области было проведено Л. Г. Ведениной, та еще зануда, пока читали ее писанину, уснули раз пять. Она выделяет эллипсис как один из ведущих приемов построения предложения в речи.
Языковые единицы могут быть представлены в эксплицитной и имплицитной формах. Эксплицитное выражение – это прямое использование языковых единиц, конкретное наличие их в предложении. Имплицитное выражение – отсутствие в предложении какой-либо языковой единицы, рассчитанное на мысленное восстановление ее слушающим. [Веденина Л. Г., 1991 г, с. 98].
Очередной нудный пункт. Пьем текилу.