Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лексикология 18-23.docx
Скачиваний:
12
Добавлен:
22.09.2019
Размер:
30.15 Кб
Скачать

20. Какие семантические отношения в лексике относятся к парадигматике, а какие – к синтагматике?

Из учебника:

Отношения между единицами языка, в том числе и между словами, строятся на двух основных принципах: выбора и сочетаемости. Выбор осуществляется на основе тех или иных сходств или различий. Например, слова могут соотноситься как обозначения общего и частного, могут быть близки или, напротив, противоположны по смыслу, могут объединяться в группы на основе их тематической общности и т.д. Во всех этих случаях слова находятся в парадигматических отношениях. В тексте, в речи слова сочетаются друг с другом; в этом случае действуют закономерности соединения, сочетания слов в пределах предложения или целого текста. Такие отношения между словами называются синтагматическими.

Из тетради:

Слова и их значения живут не отдельно друг от друга, но не в зависимости от своего сознания мы объединяем их в определенные группы. В основу могут быть положены лингвистические признаки и свойства речи. Объединение слов может осуществляться по лингво-стилистическим признакам.

Важнейший критерий – наличие как сходных так и различных признаков в семантический системе слова. Образуют определенную лексико-семантическую парадигму, т.е. совокупность единиц как элементов системы языка. Отношения слов в таких группах – парадигматические. Они – важный показатель системности лексического уровня.

Одно и то же слово может входить в разные парадигматические группировки, что опять же указывает на системность, существующую в языке.

Одним из видов проявления связей лексических единиц – законность их связи друг с другом (синтагматические отношения). Также обусловлены системой языка в целом, но больше зависят от контекста.

Синтагматические отношения – единицы одного уровня в составе речи или в составе единиц более высокого уровня.

Парадигматические отношения – отношения взаимной противопоставленности в системе языка между единицами одного уровня, так или иначе связанными по смыслу. На этих отношениях основываются парадигмы.

21. Что изучает фразеология? Каковы типы устойчивых сочетаний в концепциях разных ученых?

Фразеологией называется раздел языкознания, в котором изучаются лексически неделимые сочетания слов, т.е. особые фразеологические единицы. Фразеологией называют также совокупность свойственных языку несвободных сочетаний (как лексикой – совокупность всех слов языка). В этом значении чаще используется синонимичное словосочетание – фразеологический состав.

Основная единица современной фразеологической системы – фразеологизм. Основная единица, т.к. кроме него к фразеологической системе относят часто повторяющиеся словосочетания, некоторые из которых могут находиться в состоянии фразеологизации.

В круг фразеологических единиц включают такие устные обороты, выражения, которые прямого отношения к фразеологии не имеют.

Объектом фразеологии как науки является прежде всего фразеологизмы, которые характеризуются полным набором основных различительных категориальных признаков, а именно:

  1. Наличие особого, целостного фразеологического значения

  2. Постоянство воспроизведения одного и того же компонентного состава

  3. Устойчивость грамматических категорий

  4. Экспрессивность и метафоричность в семантике

Виноградов выделил среди фразеологических единиц три основных типа:

  1. Фразеологические сращения – такие лексически неделимые обороты, обобщенно-целостное значение которых не определяется значением составляющих его компонентов. Их семантика ничем не мотивирована с точки зрения современной лексики, т.е. составляющие их компоненты лексически опустошены, десемантизированы. К сращениям относятся фразеологизмы: бить баклуши, выжить из ума, из рук вон, собаку съел (на чем-нибудь).

  2. Фразеологические единства – такие лексически неделимые обороты, общее значение которых потенциально эквивалентно словам и может быть частично мотивирано семантикой составляющих компонентов. К ним относятся фразеологизмы: белая ворона, бить ключом, вылететь в трубу, под занавес.

  3. Фразеологические сочетания – такие устойчивые, несвободные обороты, общее значение которых мотивированно семантикой составляющих компонентов. Эти фразеологизмы отличаются от сращений и единств прежде всего тем, что в их составе имеются слова, обладающие как свободным, так и несвободным, фразеологически связанным значением, которое реализуется только в условиях определенного лексического окружения. Например, только в сочетании со словами дело, вопрос, обстоятельство, положение, становится понятно значение слова щекотливый – «требующий большой осмотрительности, осторожного и тактичного отношения; деликатный».

Наряду с рассмотренными типами собственно фразеологизмов во многих исследованиях и пособиях вслед за Шанским выделяют так называемые фразеологизированные выражения. К ним обычно относят ставшие крылатыми цитаты, пословицы, поговорки, устойчивые сочетания-клише, номинативно-терминологические сочетания (Входят только те единицы, которые приобрели обобщено-переносный, метафорический смысл и воспринимаются как единицы, близкие к собственно фразеологическим: с корабля на бал, человек в футляре, быть или не быть.

Оставлю на всякий случай определения.

Фомина: выявление осн. и фак-х различительных признаков дает возможность определить фразеологизм как: семантически неразложимое словосочетание, которому свойственны постоянство особого целостного значения, компонентного состава, грамматических категорий и экспрессии.

Молотков: фразеологизм – это особая единица языка, характеризующаяся как и слово не одним каким-либо признаком, а несколькими, совокупностью нескольких признаков. Только у фразеологизма совокупность категориальных признаков иная, чем у слова и признаки эти следующие: 1) лексическое значение 2) компонентный состав 3) грамматические категории

Мокиенко: под фразеологической единицей понимается относительно устойчивое воспроизведение экспрессивного сочетания лексем, обладающее как правило целостным значением. Фразеологизм как единица системы языка связан с разными его уровнями – фономатическим, словообразовательным (его устойчивые выражения возникают из более сложных единиц, а потом сами служат базой для возникновения новых слов), морфологическим (соотнесение с ЧР), синтаксическим (выполняет определенные синтаксические функции в предложении или выступает в роли самого предложения; некоторые типы фразеологизмов характеризуются форм. стр-й соотн. со свободным словосочетанием как современ. синт. единицей).