Драгункин. Английский язык / Книги Драгункина / Драгункин А. - 53 золотые формулы / Справка
.pdf53 английские |
формулы |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|||||
Я серь¸зно говорю! |
àé ìèèí èò! |
|
– I MEAN IT! |
|||||
Мне наплевать! |
|
|
|
àé äîíò êåý! |
|
– I DON’T CARE! |
||
Áåç îáèä! |
|
|
|
|
íîó õààä ôèилингс! |
|||
|
|
|
|
|
|
|
– NO HARD FEELINGS! |
|
Не беспокойся ...! |
|
äîíò þó wîðè! |
|
|||||
|
|
|
|
} |
|
|
– DON’T YOU WORRY ! |
|
È âñ¸, ÷òî ëè …?! |
джяст лайк ðæò …?! |
|||||||
– Просто так?.. |
|
|
|
|
|
– JUST LIKE THAT ?! |
||
Ещ¸ бы! Конечно! |
|
øþý! |
|
– SURE! |
||||
Конечно! Само собой! |
øþý 6èíã! |
|
– SURE THING! |
|||||
|
|
|
|
|
æáñýëóóòëè! |
|
– ABSOLUTELY! |
|
Давай! Давайте! |
|
} |
|
ËÅÒÑ ...! |
|
– LET’S! |
||
׸ðòîâ …! |
|
|
|
ÁËÀÄÈ ...! |
|
– BLOODY! |
||
– Проклятый …! |
|
|
||||||
– Долбаный …! |
} |
|
|
|
|
|
||
Какого ч¸рта ..? |
|
|
|
wîò ðýôàê ..? |
– WHAT THE FUCK ..? |
|||
Какого хера ..? |
|
|
|
|
||||
Что здесь, ч¸рт подери, |
|
wîò ðýõýë èç ãîóèíã îí õèý? |
||||||
происходит? |
|
|
|
|
– WHAT THE HELL IS GOING ON HERE? |
|||
(грубо!) |
wîò ðýôàê èç ãîóèíã îí õèý |
– ... THE FUCK ...? |
||||||
Äà ïîø¸ë òû ...! |
|
|
|
|
àï ¸îç! |
|
– UP YOURS! |
|
(очень неприлично) |
|
|
|
|
||||
Сукин сын! |
|
|
|
|
|
ñàí îâýáèò÷ |
– SON OF A BITCH! |
|
Мудак! Шизанутый!Урод! |
|
ä朜ê! фриик! |
– JERK! FREAK! |
|||||
Идиот, сволочь, гад! |
|
æсхоул! |
|
– ASSHOLE! |
||||
(эквивалент) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Двинутый, дурак |
|
|
} |
íàòñ |
|
– NUTS |
||
Ублюдок, придурок, мудак! |
áæñòýä! |
|
– BASTARD! |
|||||
|
|
|||||||
... вообще ...бнутый! |
|
|
|
...ç ôóë îâøüèò! |
||||
|
|
|
|
|
|
|
– ...’S FULL OF SHIT! |
|
... полное дерьмо! |
|
|
|
|
|
|||
... вообще обо...рался (от страха)! |
|
|
||||||
Проклятье! |
|
|
|
|
|
øüèò! àéë áè äæìä! |
||
|
|
|
|
|
|
|
– SHIT! I’LL BE DAMNED! |
|
|
|
|
|
|
|
Словарная часть |
|
|
|
|||||
Почему бы тебе не съе…ать! |
} |
wàé äîíò þó ôàê îô ! |
|||||
|
|
|
|
|
– WHY DON’T YOU FUCK OFF! |
||
Съе…ал бы ты отсюда! |
|
|
|
||||
Äà ïîø¸ë òû …! |
|
|
|
ôàê þó! |
– FUCK YOU! |
||
(погрубее) |
|
|
|
|
|
|
|
¨ ìî¸!!! |
|
|
|
|
|
|
|
Ìàòü òâîþ çà íîãó! |
|
|
ôàêèíã øüèò |
– FUCKING SHIT! |
|||
Íó è ...á òâîþ |
ì...! |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|||
Ну и ...уйня же творится! } |
|
|
|
|
|||
Какого ч¸рта …! |
{ |
wîò ðýôàê …! |
– WHAT THE FUCK …! |
||||
wîò ðýõýë …! |
– WHAT THE HELL …! |
||||||
На всякий случай |
джяст ин кэйс |
– JUST IN CASE. |
|||||
Íå íàäî!!! |
|
|
äîíò ...! |
|
– DON’T!!! |
||
×åãî òåáå åù¸ íàäî? |
wîò ýëñ äó þó íèèä? |
|
|||||
|
} |
|
|
|
|
– WHAT ELSE DO YOU NEED? |
|
Чушь собачья! |
|
áóëøèò! |
|
– BULLSHIT! |
|||
– Ерунда! |
|
|
|||||
Òèõî! Òèøå! |
|
|
|
|
|
|
|
– Спокойно! } |
|
|
èèçèè! |
|
|
– EASY! |
|
Береги свою ...! |
|
wîò÷ ¸î ...! |
|
– WATCH YOUR ...! |
|||
Íó è ÷òî? |
|
|
ñîó wîò? |
|
– SO WHAT? |
||
Ну что теперь? |
} |
wîò |
íàó? |
|
– WHAT NOW? |
||
Ч¸рт возьми! |
|
|
|
|
|
|
|
– Ч¸рт подери! |
|
øüèò! |
|
|
– SHIT! |
||
– Дерьмо! |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||
– Вот невезуха! |
ãàò ðýìýсиджь þó æсхоул? |
||||||
Ну ты врубился, |
|
||||||
педрила? |
GOT THE MESSAGE, YOU ASSHOLE? |
||||||
Вас это колышет …? |
äàç èò áàðý þó? |
|
|||||
– Вам что-то мешает ...? |
|
|
– DOES IT BOTHER YOU? |
||||
|
|
{ |
àé ñýé! |
|
|
– I SAY! |
|
Слушай …! |
|
ëóê! |
|
|
|
– LOOK! |
|
|
|
ëèñí òó ìèè! |
– LISTEN TO ME! |
||||
Да, довольно-таки … |
ðààðý … |
|
– RATHER … |
348 |
349 |
53 английские формулы
CПИСОК СЛОВ, ТАК ИЛИ ИНАЧЕ ОБОЗНАЧАЮЩИХ ВРЕМЯ ДЕЙСТВИЯ:
at dawn |
– æò äîîí |
|
= на закате; на рассвете |
||||
at first |
– æò ôœœñò |
= сначала |
|
|
|||
at last |
– æò ëààñò |
= наконец (-то) |
|
||||
at noon |
– æò íóóí |
|
= в полдень |
|
|
||
at midday |
– æò ìèääýé |
= в полдень |
|
|
|||
at midnight |
– æò ìèднайт |
= в полночь |
|
|
|||
at 5 o’clock |
– æò 5 ýêëîê |
= в 5 часов |
|
|
|||
by 5 o’clock |
– áàé 5 ýêëîê |
= к 5-ти часам |
|
||||
since 5 o’clock |
– ñèíñ 5 ýêëîê |
= (начиная) с 5 часов |
|||||
from 5 to 7 o’clock – ôðîì 5 òóó 7 ýêëîê |
= с 5 до 7 часов |
|
|||||
till 12 o’clock |
– òèë 12 ýêëîê |
= (вплоть) до 12 часов |
|||||
for 4 hours |
– ôîî 4 àóýñ |
= на протяжении 4-х |
|||||
|
|
|
|
|
часов, четыре часа |
||
in the evening |
– èí ðýèивнинг |
= вечером |
|
|
|||
in the morning |
– èí ðýìîонинг |
= утром |
|
|
|||
in January |
– èí äæüæнъюэри |
= в январе |
|
|
|||
in (the) spring |
– èí |
(ðý) |
спринг |
= (ýòîé, òîé) |
весной |
||
in (the) summer |
– èí |
(ðý) |
ñàìý |
= (этим, тем) летом |
|||
in (the) autumn |
– èí |
(ðý) |
îîòýì |
= (ýòîé, òîé) |
осенью |
||
in (the) winter |
– èí |
(ðý) |
wèíòý |
= (ýòîé, òîé) |
зимой |
||
in 1999 |
– èí íàéíòèèí íàéíòè íàéí |
= â |
1999 ã. |
||||
in the year 1999 |
– èí ðýéèý 1999 |
|
= â 1999 ãîäó |
||||
in the 1990s |
– èí ðýíàéíòèèí íàйнтиз |
= в 90-х годах |
|||||
in the 18-th century – èí ðýýéòèèí6 ñýнтчри |
= â |
18 |
âåêå/ |
||||
|
|
|
|
|
|
|
столетии |
during the nineties |
|
– äúþэринг ðýíàйнтииз |
= â 90-å |
ãîäû, |
|||
|
|
|
|
на протяжении 90-ых годов |
|||
during the 20-th century – äúþэринг ðýòwýíòè6 ñýнтчри = |
|
||||||
|
|
|
= в течение 20-го века, |
на протяжении 20-ãî âåêà during the World War II – äúþэринг ðýwœœëä wîî òóó =
= во время Второй мировой войны
|
Словарная часть |
|
|
before the Perestroyka |
– áèôîî ðэпэрэстрîйкэ = до перестройки |
during the Perestroyka |
– äúþэринг ðэпэрэстрîйкэ = во время |
|
перестройки |
after the Ðerestroyka |
– ààôòý ðэпэрэстрîйкэ = после перестройки |
in a week |
– èí ýwèèê |
= через неделю |
|
in four months |
– èí ôîî ìàí6c |
= через четыре месяца |
|
in a year |
– èí ýéèý |
= через год |
|
every day |
– ýâðè |
äýé |
= каждый день, ежедневно |
every week |
– ýâðè |
wèèê |
= каждую неделю, еженедельно |
every month |
– ýâðè |
ìàí6 |
= каждый месяц, ежемесячнo |
every year |
– ýâðè |
éèý |
= каждый год, ежегодно |
for a long time |
– ôîî ýëîíã òàéì |
= |
долгое время |
|
foraboutfivemonths |
– ôîî ýáàóò ôàéâ ìàí6c = |
около пяти месяцев |
||
for |
ages |
– ôîî ýйджьиз |
= веками, (целые) века |
|
for |
7 months |
– ôîî ñýâí ìàí6ñ |
= на протяжении 7 месяцев |
|
for less than a year |
– ôîî ëåñ ðæí ýéèэ = менее чем за год |
for the last three weeks – ôîî ðýëààñò 6ðèè wèикс = последние три недели,
на протяжении последних тр¸х недель
from time to time – ôðîì òàéì òýòàéì |
= время от времени |
|
ever |
– ýâý |
= (хоть) когда-либо, |
|
|
(хоть) когда-нибудь |
never |
– íýâý |
= никогда, никогда не … |
for ever |
– ôîîýâý |
= навсегда |
now |
– íàó |
= сейчас, теперь |
often |
– îôí |
= часто |
seldom |
– ñýëäýì |
= редко |
then |
– ðýí |
= тогда, потом |
usually |
– þужьели |
= обычно |
last month |
– лааст ман6 |
= в прошлом месяце |
last week |
– лааст wèèê |
= на прошлой неделе |
last year |
– лааст йèý |
= в прошлом году |
350 |
351 |
53 английские |
формулы |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
since I got married – ñèíñ àé ãàò ìæðèä |
= с тех пор, как я женился |
|||||
since (my) childhood – ñèíñ (ìàé) ÷àйлдхуд = с самого детства |
||||||
since that time |
|
– ñèíñ ðæò òàéì |
|
= с тех пор, с того времени |
||
since then |
|
– ñèíñ ðýí |
|
= с тех пор, с того времени |
||
in a day or two |
|
– èí ýäýé îî òóó |
|
= через пару дней, |
||
|
|
|
|
|
íà äíÿõ |
(о будушем) |
one of these days |
– wàí îâ ðèèç äýéç |
= íà äíÿõ |
(о прошлом) |
|||
for the last days |
– ôîî ðýëààñò äýéç |
= íà äíÿõ |
(о прошлом), |
|||
|
|
|
|
|
последнее время |
|
for the last few days – ôîî ðýëààñò ôúþó äýйз = последние |
||||||
|
|
|
|
|
|
несколько дней |
some day |
|
– сам дэй = однажды, в один прекрасный день |
||||
today |
|
|
– òýäýé, òóäýé |
= сегодня |
||
the day after tomorrow |
– ðýäýé ààôòý òýìîðîó |
= послезавтра |
||||
the day before yesterday |
– ðýäýé áèôîî åстэдэй |
= позавчера |
||||
the other day |
|
|
– ðý àðý äýé |
|
|
= íà äíÿõ |
|
|
|
|
|
|
(о прошлом) |
some other day |
– ñàì àðý äýé |
= в другой день |
||||
yesterday |
– åстэдэй |
= вчера |
|
|||
on Sunday |
– îí ñàíäýé/ñàíäè |
= в воскресенье |
||||
on the eve (of) |
– îí ðýèèâ (îâ) |
= накануне, перед (самым)... |
||||
next Sunday |
– нэкст сàíäýé/ñàíäè |
= в следующее воскресенье |
||||
next week |
– нэкст wèèê |
= на следующей неделе |
||||
next month |
– нэкст ман6 |
= в следующем месяце |
||||
next year |
– нэкст йèý |
= в следующем году |
||||
less than a year ago |
– ëåñ ðæí ýéèý ýãîó |
= меньше года (тому) назад |
||||
over a year ago |
|
– îóâý ýéèý ýãîó |
|
= больше года (тому) назад |
||
5 years ago |
|
– 5 éèýç ýãîó |
|
= 5 лет (тому) назад |
||
this time last yåàr |
– ðис тайм лааст йèэ = ровно год (тому) назад |
|||||
the year before last |
– ðýéèý áèôîо лааст |
= в позапрошлом году |
_________________________________________________________________
352