Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Grammar exercises (Упражнения по грамматике).doc
Скачиваний:
802
Добавлен:
02.05.2014
Размер:
541.18 Кб
Скачать

Grammar exercises. Tenses. Active voice.

Exercise 1. Comment on the use of the Present Indefinite and Present Continuous. Translate the sentences into Russian.

1. I never talk when I am working, and never listen either. 2. I hope that by the time she gets into the public school system, things will be different. 3. Can’t you see he is laughing at you? 4. I suppose it sometimes happens that letters arrive for people when in actual fact no one of that name is staying here. 5. Do you know where Mary is? – I expect she is talking to Mother. 6. “Oh, mummy! The coffee is boiling over!” 7. If anyone comes to the door I’ll go and let them in. 8. I’m staying right here until she is out of trouble. 9. He’s going back to America. 10. I can easily look the article through while you are having your bath. 11. Isn’t mother coming? – No. She is not feeling well. 12. “So it all passes,” he was thinking, “passes and begins again.” 13. She is always telling me that I should have some serious purpose in life. 14. What are you listening to? – It seems to me I hear a strange noise outside. 15. You are always dozing when there is something unpleasant to face. 16. Can we go over to Ann’s today, Mummy? – You can, on your like, if you keep to the side of the lane and are very careful.

Exercise 2. Comment on the use of the Present Perfect. Translate the sentences into Russian.

1. How long have you been in officer, Ettore? 2. He’s poisoned your mind against me ever since you were old enough to listen. 3. I shall never love anyone as I have loved you. 4. You’ve never had a chance to meet decent people here. 5. You’ve done more than stay young: you’ve stayed a child. 6. I have been uneasy all the afternoon about what they must think of us. 7. And since you’ve been here, everything has certainly been worse than it’s ever been. 8. How many times in these past few months I’ve thought of the evenings we used to spend here in this room. 9. I’ve been with Mr Gallagher for four years now and a better gentleman you wouldn’t find. 10. I’ve put a camp-bed in your room. Or you could have the other room, only it’s rather cold. 11. I haven’t closed my eyes for forty-eight hours. 12. I’ve always hated this town and everyone in it. 13. I’ve watched her doing it day after day. 14. You have never been absent from my thoughts for a moment.

Exercise 3. Comment on the use of the Present Perfect Continuous. Translate the sentences into Russian.

1. What do you think he’s been doing? 2. I have been wishing to speak to you ever since you returned. 3. Sophie’s been cleaning all day, and I’ve been cooking! 4. You have been calling out in your sleep. 5. Who has been bearing false tales to him? 6. “I’ve been wanting to see you, Collin,” she said. 7. How long has she been going on like this? 8. That’s what I’ve been trying to do for you. I’ve been working on the problem. 9. I want you to understand that everything he has just been saying to you is pure imagination. 10. Oh, Michael, we’ve been seeking for you for hours. 11. “How are you, Mr Bosinney?” he said holding out his hand. “You’ve been spending money pretty freely here I should say.” 12. You’ve been working too hard. You are off your balance. 13. And here’s the water you’ve been drinking. 14. I have been thinking of your decision since we parted. 15. I sometimes think that Eric’s got consumption. He’s been complaining of pains in his chest and head.

Exercise 4. Translate the sentences into English using the Present Indefinite, the Present Continuous, The Present Perfect or the Present Perfect Continuous.

1. Ты понимаешь, что ты наделал? – Ничего особенного. Все так поступают в подобных случаях. 2. Всегда она со всеми ссорится! Я уверена, что по соседству нет ни одного человека, с кем бы она хоть раз не поссорилась. 3. Где же ты был все это время? Мы искали тебя повсюду. 4. О чем ты думаешь, Изабелла? – так, ни о чем. 5. Я рад сообщить вам, доктор Мэнсон, что большинством голосов комитет решил остановить свой выбор на вас. 6. А где они сейчас? Ты с ними переписываешься? – Да, конечно. Но что-то давно от них не было писем. 7. Ты весь день на ногах! Пора и отдохнуть. 8. Мы работаем вместе уже пятнадцать лет и привыкли понимать друг друга. 9. Я слышал, вы многого добились в жизни. 10. Тони, она плачет. Ну, успокой ее, скажи ей что-нибудь. 11. Я давно собиралась зайти к вам, да все как-то не было времени. 12. Что вы здесь делаете? Разве вы не знаете, что здесь опасно оставаться во время работы реактора? 13. Вы даете мне понять, что все эти долгие месяцы я напрасно тратил время? 14. Ты не слушаешь, что я говорю. Что с тобой случилось, 15. Хозяин гостиницы предупредил меня, что, если моей жене не станет лучше, нам придется съехать. 16. «Я не могу выставить эту картину, - сказал художник. – Я вложил в нее слишком много своей души.

Exercise 5. Translate the sentences using the Present Perfect or the Past Indefinite.

1. Это самый лучший вратарь, который когда-либо играл в этой команде. 2. Ты вернулся позавчера, не правда ли? 3. Вы давно играете на сцене, мисс? Простите, я забыла ваше имя. 4. Она подняла трубку и набрала номер телефона Алисы. 5. Простите, меня задержали. Сегодня у нас в аэропорту возник целый ряд непредвиденных проблем. 6. «А мы там не обедали», – в одни голос сказали мальчики. 7. Вы давно в чине капитана? – Уже три года. Скоро я буду майором. 8. Ты видела его во время репетиции? 9. Когда они уехали? – Точно не знаю. Меня не было дома. 10. «Ведь вы ей еще ничего не говорили?» – резко спросил Димирест. 11. «Сколько времени вы там оставались?» – «С полчаса». – «Вас кто-нибудь видел там?» – «Не думаю». 12. Я вам так благодарна за все, что вы для меня сделали. 13. Ну, как вам понравились ваши новые ученики? – О, они очень смышленые, но у них сменилось так много учителей, что они совсем разучились работать.

Exercise 6. Translate the sentences using the Past Indefinite or the Past Continuous.

1. Ты не можешь припомнить, что ты делал в то время? 2. Я разделась и пошла на кухню, где она жарила рыбу. 3. Я всегда раньше принимала эти таблетки от головной боли. 4. Когда мы вышли из кино, все еще шел сильный снег. 5. Он сказал что-то, потом замолчал, затем снова заговорил. 6. Уже смеркалось. Мы боялись, что они вообще не приедут. 7. Голоса их были слышны, но нельзя было разобрать, о чем они говорят. 8. В половине седьмого аэропорт все еще был открыт, но все его службы работали с огромным напряжением. 9. Я прожил в Палермо всего два месяца, а потом переехал сюда. 10. У нее было такое ощущение, что надвигается какая-то беда. 11. Она что-то прилежно писала и даже не подняла головы, когда я вошел. 12. Старушка постоянно говорила о своих болезнях, и пассажиры старались не вступать с ней в разговор. 13. Он работал с утра до ночи, так ему хотелось поскорее накопить нужную сумму и уехать отсюда навсегда. 14. Все время, пока Джон рассказывал свою историю, она пристально смотрела на него. Она пыталась понять, что он за человек.

Exercise 7. Translate the sentences using the Past Indefinite, the Past Continuous, the Past Perfect or the Past Perfect Continuous.

1. После того как доктор ушел, она еще долго сидела около кроватки, прислушиваясь к хриплому дыханию девочки. 2. За стеной кто-то смеялся. Смех был такой веселый и заразительный, какого на давно не слышала. 3. Денни работал у себя в кабинете до восьми часов. Потом они вдвоем поужинали и почти до полуночи говорили о своих планах на будущее. Спать легли очень поздно. 4. Джейн несколько секунд внимательно его разглядывала, когда он вдруг поднял глаза и встретился с ней взглядом. 5. К счастью, он не заметил ее красных глаз и не догадался, что она плакала. 6. Он позвонил четверть часа тому назад и сказал, что выезжает. 7. Не успела она добежать до станции метро, как хлынул дождь. 8. Сомс пересек лужайку, постоял на тропинке, ведущей к реке, повернул обратно, не сознавая, куда он идет. 9. Люси, которая жила в соседнем доме и которая осталась с детьми, когда Бетси уехала, сидела в гостиной и что-то шила. 10. К пяти часам он нанес все необходимые визиты и мог, наконец, вздохнуть спокойно. 11. Пока они с Фредди обсуждали, как обставить квартиру, вошла миссис Лоуренс. Она тоже хотела принять участие в обсуждении.

Exercise 8. Use the required past tense instead of the infinitives in brackets.

1. He (to look up) from the card he (to study). 2. It (not to be) until Doreen actually (to leave) that Jan (to realize) just how much she (to depend) on her. 3. Bart (to sleep) heavily, but Jan (to lie) sleepless in spite of the sedative he(to give) her. 4. All her anger (to go), the last traces of hysteria (to disappear). Her mind (to be) clear as it (not to be) clear in many weeks. 5. The New Year (to bring) them luck? She (to think). 6. He (to feel) like a man who (to come) out of a fog-filled tunnel where he (to grope) blindly for months. 7. He (to realize) that he (not to hear) her laugh like that since before her illness. 8. Mrs Carlton (to switch on) the light above her bed and now (to lie) back against her pillow with a thermometer between her lips. 9. “I must be going.” He (to lie), and she (to know0 he (to lie). 10. They (to walk) slowly to the seat on which she and Bart (to sit) on the first day she (to come) to Pine Ridge and (to sit) there in silence. 11. They (to sit) for a long time over their coffee and the cat (to stretch) himself on Bart’s knee and (to purr). 12. When he (to enter) the room and (to see) Jan leaning forward to welcome him he (to feel he never (to be away) from her. 13. Bart (to open) his mouth to protest that he (to hear) it (to take) months to get into a public sanatorium but Dr Laide (to go on) quickly before he (can) speak. 14. The air of the flat (to be) heavy and stale as it always (to be), but she (to breathe) it with satisfaction. 15. She (to be) home and free, and today the hyacinth Bart (to bring) to her (to break) the first bud.

Exercise 9. Translate the sentences into English using the Present Simple or the Present Continuous Tense.

1. Поезд прибывает через 5 минут. 2. Не говорите так громко. Я хорошо вас слышу. 3. Они часто говорят о вас. 4. Послушай, она поет какую-то новую песню. 5. Мне не нравится ваш приятель, он все время ворчит и жалуется. 6. Я не понимаю, что он говорит. 7. На уроках мы переводим тексты, а дома учим грамматические правила. 8. На каком языке они говорят сейчас с вашим другом? – Они говорят по-английски, но мой друг знает также и немецкий. 9. Она постоянно говорит по телефону. 10. В следующую субботу мы идем на день рождения к другу. 11. Следующий сеанс начинается в 7.30. 12. Завтра Джон встречается со своим другом. 13. Я не люблю таких людей, как он. Он вечно мечтает, но ничего не делает. 14. Позвони на вокзал и узнай, когда приходит поезд из Москвы. 15. Она всегда жалуется на своего сына, когда бы я ее ни встретил.

Exercise 10. Translate into English.

a) 1. Я не могу решить, присоединиться ли мне к ним, пока не будет известно, когда они выезжают. 2. Если вы будете работать, то к концу дня кончите работу. 3. Я с ним переговорю до твоего возвращения, но я не уверен, последует ли он моим советам. 4. Я буду вам очень благодарен, если вы мне продиктуете эту статью. 5. Я думаю, все станет ясно, как только мы получим от него письмо. 6. Скажите ему, что, если он поедет в горы, я дам ему свои спортивные ботинки; они ему очень пригодятся. 7. Спросите их, не дадут ли они мне пылесос, если мне нужно будет почистить ковер. 8. С вашей стороны будет очень глупо, если вы не воспользуетесь этой возможностью. 9. Я уверен, все полюбят ее, как только она начнет работать с нами. 10. Если она позвонит и нас не будет дома, спросите ее, зайдет ли она к нам вечером. 11. Все будет зависеть от того, успеем ли мы дать им знать об этом сегодня. 12. Поезд 17 прибывает в Москву через час. Если вы возьмете такси, то успеете встретить брата. 13. Как только вы его увидите, спросите его, когда он уезжает и сможет ли он зайти к нам перед отъездом. 14. Спросите на таможне, будут ли они осматривать наш багаж. 15. Если вы доберетесь до лагеря первыми, ждите нас.

b) 1. Как только вы прибудете в город, приезжайте ко мне: в доме достаточно места для всей вашей семьи. 2. Он имел обыкновение говорить так быстро, что я с большим трудом следил за его рассказом. 3. Он чувствовал свою вину и весь день вчера избегал разговора с нами. 4. Интересно, удастся ли ему все так, как он предполагает. 5. Мы обычно начинали занятия кружка с обсуждения работы за неделю. 6. Если вы откажетесь от работы сейчас, вам никогда больше не представится возможность. 7. Он не любит высказывать свое мнение.

Exercise 11. Translate the sentences into English.

1. Это случилось так давно, что я уже забыла об этом. 2. Стояла поздняя осень. Почти все листья уже опали, и последние птицы улетели на юг. 3. Едва только она начала говорить об этом, как неожиданно заплакала. 4. Сколько времени вы занимаетесь музыкой? 5. Прошло уже два месяца, как они приехали. Но они никуда не ходят. 6. Она выключила свет и сидела в полной темноте. 7. Он спросил меня, когда я приду в следующие раз. 8. Почему вы так поздно вернулись из города? 9. Он уехал год тому назад и с тех пор не написал нам ни одного письма. 10. К 23 января мы уже сдадим все экзамены. 11. Мы спросили мальчиков, что они делают на улице в такой поздний час. 12. Телеграмма пришла десять минут спустя после того, как ты уехала. 13. Я все хочу поговорить с вами об этом. 14. Я слышала, что она заболела и находится в больнице. 15. Сколько времени его уже здесь нет? 16. Я подожду, пока он окончит свой рассказ, а потом попрошу его ответить на мой вопрос. Он давно волнует меня. 17. Нам сказали, что они приезжают послезавтра. 18. Она взглянула на часы. Было уже около пяти. Она прождала более получаса. 19. Вечно ты ко мне придираешься! 20. Где вы купили этот ковер? – Он здесь так давно, что я просто не помню. 21. Дети будут делать уроки. Пойдем на кухню. 22. Я уверена, вы забудете меня к тому времени. 23. Прошла уже неделя, как мы сюда приехали, а погода все время плохая. 24. Тучи собирались целый день, и наконец полил дождь. 25. Он сказал, что если я буду следовать его советам, все будет в порядке. 26. О, я предвкушаю, как Джимми будет прыгать от радости, когда увидит тебя. 27. Не отъехали они и трех километров, как погода изменилась. 28. Когда вы были здесь в последний раз? 29. Сегодня мы сможем узнать результаты эксперимента, который проводился все эти недели. 30. Люди, которые не были в Москве много лет, с трудом узнают ее сейчас. 31. Ты видела его сегодня? – да. Он сообщил мне плохие новости. 32. Джордж, который громко смеялся, вдруг замолчал.