- •История возникновения русской письменности. Миссия Константина (Кирилла) и Мефодия.
- •Славянский алфавит как факт культуры. Глаголица и кириллица.
- •Внутриязыковая и социальная обусловленность языковой эволюции.
- •Основные тенденции в развитии русского произношения.
- •Активные процессы в словообразовании.
- •Универбация и её роль в современном русском языке.
- •Рост аналитизма в морфологии.
- •Современные тенденции в синтаксисе.
- •Роль парцелляции и сегментации в современном русском языке.
- •Семантические процессы в лексике.
- •Эвфемизмы и их роль в современном русском языке.
- •Общественно-политическая метафора в русском языке.
- •Иноязычное слово в контексте русской культуры.
- •Причины заимствования лексики.
- •Формирование и становление русского литературного языка. Роль личности в развитии литературного языка.
- •Реформы графики и орфографии в истории русского литературного языка. Историческое значение языковой реформаторской деятельности Петра I.
- •Вклад м.В. Ломоносова в процесс формирования русского литературного языка.
- •Личность Тредиаковского и его языковые взгляды. Полемика Тредиаковского и Ломоносова.
- •Языковая программа карамзинистов и её вклад в развитие русского литературного языка. Полемика Карамзина с Шишковым.
- •Роль а.С. Пушкина в становлении русского литературного языка.
- •Соотношение пространства языка и пространства культуры. Стратификация языка и культуры.
- •Социальная неоднородность современного русского языка. Арго. Жаргон. Сленг.
- •Массовая культура и просторечие. Выразительные средства просторечия.
- •Сквернословие как социальная проблема.
- •Территориальная дифференциация русского языка.
- •Диалектные особенности лексики как отражение народной крестьянской культуры.
- •Диалектные особенности морфологии и словообразования в русском языке.
- •Язык русского зарубежья: универсальные и специфические черты.
- •Русский язык в зеркале языковой игры.
- •Концептосфера русского языка.
- •Парные концепты в русском языке.
Соотношение пространства языка и пространства культуры. Стратификация языка и культуры.
Положения о тесной связи языковых явлений с социальной жизнью их носителей, сформулированные и разработанные И.А. Бодуэном де Куртенэ, Л.В. Щербой, А.А. Шахматовым, Е.Д. Поливановым, Ф.Ф. Фортунатовым и др., заложили в русском языкознании традиции историко-социологического научного подхода к анализу языковых и речевых явлений.
В настоящее время в фокусе внимания лингвистов находятся особенности языка и речи, обусловленные социальным статусом, полом, этнической принадлежностью и др. Под влиянием идей феминизма -зафиксированное в словесной культуре разных наций неравноправие полов.
Наличие социальных вариантов в языке сложных современных сообществ - факт общеизвестный, получивший изучение на материале различных языков. Американская психо- и этнолингвистика, например, установила наличие особого языка черного населения - менее образованных социальных слоев, часто “вычеркиваемых” из социального и речевого контекста. Примером социальной стратификации в области английского произношения может служить сложная проблема определения его нормативности, что отразилось как в замене самого термина (RP на BBC English).
Социальные диалекты различаются на всех уровнях языковой системы - синтаксическом, лексико-грамматическом, фразеологическом, фонетическом, однако именно различия в последнем наиболее очевидны, доступны для наблюдения и критики.
В России расслоение языка и функционирование социальных диалектов отличается своеобразием, которое имеет исторические корни (французский язык в XIX веке как “социально престижный”) и социальные (смешение после Октябрьской революции социальных и территориальных диалектов, многолетнее использование русского языка в качестве государственного языка межнационального общения).
В настоящее время, в отличие от стран Запада, речь индивида не является своеобразным маркером его социального статуса и образованности.
“Язык города”, который призывал изучать Л.В. Щерба, получил в нашей стране в 60-80-е годы подробное лингвистическое изучение. Были установлены разновидности устной городской речи, определены ее основные социолингвистические параметры, речевое поведение представителей различных общественных классов. “Язык эпохи”, как известно, меняется вместе с общественно-политическими трансформациями. Изменения наблюдаются в публицистических, общественно-политических, деловых текстах, в языковом узусе, а одним из важнейших локусов динамических процессов является речевая культура городской интеллигенции.
Социальная неоднородность современного русского языка. Арго. Жаргон. Сленг.
Арго́ (от фр. argot) — язык какой-либо социально замкнутой группы лиц, характеризующийся специфичностью используемой лексики, своеобразием ее употребления, но не имеющий собственной фонетической и грамматической системы.
Не следует путать жаргон и арго. Арго обычно имеет профессиональную прикреплённость, жаргон же может употребляться вне зависимости от профессии.
Часто под «арго» подразумевается язык деклассированных групп общества, язык воров, бродяг и нищих. Арго не составляет самостоятельной системы и сводится к специфическому словоупотреблению в пределах общего языка. Арго взаимодействует с жаргоном и просторечием, образуя специальный лексический пласт — сленг.
Жарго́н — социальный диалект; отличается от общеразговорного языка специфической лексикой и фразеологией, экспрессивностью оборотов и особым использованием словообразовательных средств, но не обладает собственной фонетической и грамматической системой.
Часть жаргонной лексики — принадлежность не одной, а многих (в том числе и уже исчезнувших) социальных групп.
Основная функция жаргона состоит в выражении принадлежности к относительно автономной социальной группе посредством употребления специфических слов, форм и оборотов. Иногда термин жаргон используется для обозначения искажённой, неправильной речи.
Развивается в среде более или менее замкнутых коллективов: школьников, студентов, военнослужащих, различных профессиональных групп. Эти жаргоны не следует смешивать с профессиональными языками, которые характеризуются сильно развитой и довольно точной терминологией того или иного ремесла, отрасли техники, а также и от «воровских жаргонов», языка деклассированных, преступных элементов общества. Жаргоны лексически и стилистически разнородны, отличаются неустойчивостью и быстротой сменяемости наиболее ходовой лексики.
Жаргоны проникают в художественную литературу для речевой характеристики героев
Лексика жаргона строится на базе литературного языка путём переосмысления, метафоризации, переоформления, звукового усечения -хата — «квартира», баксы — «доллары», тачка — «автомобиль», «компьютер», рвануть — «пойти», баскет — «баскетбол», чувак — «парень» из цыганского языка.
Отказуха – милицейский сленг – документ об отказе в возбуждении уголовного дела.
Совраска – журналистский сленг – газета «Советская Россия».
Танкисты – представители Тюменской нефтяной компании.
Сленг (от англ. slang «жаргон») — набор особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемых в различных человеческих объединениях (профессиональных, социальных, возрастных групп).
Нужно различать сленг и просторечные выражения, например, «шляться» и «отбросить копыта». Сленг могут использовать в своей речи и образованные люди, представители определённой возрастной или профессиональной группы (например, ака или ЗЫ в компьютерном сленге). Подчёркивается принадлежность к определённой группе людей.
Просторечные (большей частью грубые) выражения отличают людей низкого образовательного уровня. В обычной речи эти слова используются для усиления эмоциональной окраски высказывания: «Что ты постоянно туда шляешься?».