- •Ростовский государственный экономический университет “ринх”
- •Рабочая программа
- •Специальность 032301 - Регионоведение
- •Календарный график и бюджет времени, выделяемый для изучения данной дисциплины:
- •Опд.Р.5 культура речевого общения стран Дальневосточного региона
- •1. Рабочая программа по дисциплине культура речевого общения в странвх Дальневосточного Региона
- •Культура речевого общения в странах Дальневосточного региона опд.Р.5 Культура речевого общения в странах Дальневосточного региона
- •1.1. Цели и задачи дисциплины
- •Требования к уровню усвоения дисциплины
- •Связь с другими дисциплинами Учебного плана
- •2. Содержание дисциплины, способы и методы учебной деятельности преподавателя
- •2.1. Аудиторные занятия и лекционные занятия
- •Индивидуальная работа преподавателя со студентами
- •Самостоятельная работа студентов
- •Инновационные способы и методы, используемые в образовательном процессе
- •Средства обучения
- •3.1. Информационно-методические
- •Материально-технические
- •Контроль знаний студентов
- •5. Дополнения и изменения в рабочей программе на учебный год _____/ _______
Требования к уровню усвоения дисциплины
К концу курса студент должен:
освоить понятийный и терминологический аппарат дисциплины «Культура речевого общения стран Востока»;
иметь представление о проблемах и перспективах развития дисциплины;
уметь анализировать и моделировать речевые акты в коммуникативных ситуациях различного типа.
4) усвоить технологии актуализации речевых стратегий в различных коммуникативных ситуациях в странах китайско-конфуцианского региона, а именно: уметь понимать и использовать языковой материал в устных и письменных видах речевой деятельности на языке изучаемого региона (Южная Корея, Япония, Китай); устанавливать контакт между собеседниками и поддерживать общение в нужной тональности и в соответствии с этикетными нормами речевого общения, принятыми в странах изучаемого языка.
5) усвоить знания страноведческого характера, необходимые для получения профессионально-ориентированной информации (правила ведения переговоров; лингвокультурные особенности общения на Востоке).
Связь с другими дисциплинами Учебного плана
«Культура речевого общения стран Востока» изучается в тесной связи с учебными курсами гуманитарного цикла и общеобразовательными дисциплинами. Знания, полученные в ходе изучения вышеназванных дисциплин, систематизируются и рассматриваются применительно к процессу речевого общения в специфическом для дисциплины аспекте.
История стран Востока (Япония, Китай и Южная Корея) Культура, литература и религия стран Востока (Япония, Китай и Южная Корея Философия Лингвокультурология Общее языкознание Практический курс китайского/ корейского/ японского языка Практический курс английского языка Теория МКК Иероглифическая культура Каллиграфия Восточный язык делового общения |
Экономика и экономическая география стран Востока (Япония, Китай и Южная Корея) Практический курс английского языка Социально-политическая система стран Востока (Япония, Китай и Южная Корея) Практический курс китайского/ корейского/ японского языка Восточная Кухня (Япония, Китай и Южная Корея) |
2. Содержание дисциплины, способы и методы учебной деятельности преподавателя
2.1. Аудиторные занятия и лекционные занятия
Неделя |
Кол.час. |
Вид занятия, тема и краткое содержание
|
Методы |
1 |
2 |
Функции языка и их реализация речи. Органы речи и их функции |
М |
2 |
2 |
Виды речи как деятельности |
М, ПР |
3 |
2 |
Мышление и речь. Внутренняя речь |
М, ПР |
4 |
2 |
Билингвизм |
М, П |
5 |
2 |
Культура и речь. Культура речи. |
М, ПР |
6 |
2 |
Факторы и правила речевого поведения. |
М, Д |
7 |
2 |
Этикетное общение. Правила и нормы этикетного общения в странах китайско-конфуцианского региона. |
М, ПР |
Семинарские занятия студентов
Неделя |
Кол. часов |
Вид занятия, тема |
Методы |
1. |
2 |
Языковые и речевые компетенции в коммуникации |
Д, |
2. |
2 |
Литературно-разговорный стиль. |
Д, М, |
3. |
2 |
Разговорно-бытовой (обиходно-разговорный) стиль. Просторечие, жаргоны в речи |
Э,М,П. |
4. |
2 |
Фоновые знания и имплицитная информация в тексте. Подтекст как особая лингвистическая категория |
М, П,Д |
5. |
2 |
Стилистические проблемы речевой коммуникации |
М, Э |
6. |
2 |
Этикетные формулы и сценарии поддержания беседы. |
М, Д |
7. |
2 |
Прагматическая адаптация к условиям коммуникации |
М, Д |
8. |
2 |
Дискурс как реализация коммуникативных намерений в различных ситуациях общения |
Д, ПР |
9. |
2 |
Речевые сценарии делового общения |
М, Д |
10. |
2 |
Индивидуальные речевые характеристики коммуникантов как фактор межкультурной коммуникации |
Э |
11 |
2 |
Паралингвистические особенности речевой деятельности в различных сферах коммуникации. |
М, П,Д |
12 |
2 |
Речевые этикетные нормы и сценарии поведения в рабочем коллективе |
М, Э, П, Д |
13 |
2 |
Этикетные формы поведения в гостях. |
М,Э,П,Д |
14 |
2 |
Этикетные формулы и стратегии речевого общения |
М,Э,П,Д |