Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
пример ТЗ 1.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
13.09.2019
Размер:
1.36 Mб
Скачать

29

ДП

Введение

  1. Назначение и область применения.

В последнее время знание иностранных языков может понадобиться не только в путешествии или на приеме гостей из-за рубежа, но и в собственном доме, например, при просмотре популярных зарубежных кинолент, при чтении инструкции по использованию иностранных товаров или Web-страниц. Таким образом, оказывается, что даже не покидая родных стен, люди нуждаемся в услугах переводчика. К тому же в условиях постоянно развивающейся экономики компании стремятся выйти на международные рынки и, несомненно, знание иностранных языков для сотрудника будет преимуществом.

Программа разработана для помощи пользователю в изучении финского языка. Несмотря на огромное количество электронных учебников (большинство из которых является компьютерными версиями бумажного учебника) не существует учебника финского языка, построенного на базе системно-машинного финско-русского компьютерного переводчика. Поэтому целью дипломной работы является разработка такого учебника (ОЛА).

Преимущества такого учебника очевидны. С одной стороны пользователь имеет возможность компьютерного перевода, а с другой стороны с помощью встроенного учебника получать информацию о грамматике и правилах перевода, а так же тестировать свои знания с помощью встроенных в программу упражнений. Благодаря этому пользователь получает дополнительную помощь в изучении финского языка.

  1. Этапы процесса разработки

Требования к программе.

Согласно техническому заданию разработанная программа должна удовлетворять следующим требованиям:

  • взаимодействовать с лингвистической базой данных, и системой машинного перевода, являющихся темами других дипломного проектов;

  • обладать понятным интерфейсом для пользователя любого возраста;

  • обеспечивать добавление новых слов и упражнений, а так же редактирование уже имеющихся.

Описание входных и выходных данных

В качестве входных должны служить тексты учебников финского языка, лингвистическая база данных (ЛБД) созданная для системно машинного перевода грамматических таблиц описанных в системе признаков описанных существующих в ЛБД и шаблоны упражнений. В качестве выходных (входных) данных тексты правильно выполненных упражнений, при использовании шаблонов в упражнениях можно получать новые упражнения.

На рисунке 2.1 представлен пример типового упражнения из учебника Марии Муллонен «Учись говорить по фински»

Рис. 2.1 Пример упражнения

На рисунке 2.2 изображен пример подобного упражнения в программе.

Рис. 2.2 Пример упражнения.

    1. Типы упражнений

При изучении предметной области были выделены следующие типы заданий для реализации:

  • упражнения для расширения и усвоения словарного

запаса;

  • задания ориентированные на понимание слов и их перевода;

  • упражнения для усвоения грамматического материала;

  • упражнения на понимание смысловой формы предложений;

  • усвоение синтаксической формы предложений.

    1. Структура программы

Структура данных показана в виде скриншота, на котором демонстрируется структура словаря (рис.2.3).

Рис.2.3. Структура словаря

Смещение – положение слова в словаре (целое число; максимальная длина определяется размером словаря).

Сигнатура – символ, определяющий начало и конец словарной статьи.

Размер блока – размер словарной статьи.

Размер слова – целое число, максимальная длина 256 байт.

Слово – строка, максимальный размер 256 символов, в ASCII коде.

2nF1 – дополнительное, не используемое поле, для дальнейшего развития системы машинного перевода.

Количество признаков – целое число, максимальная длина 256 байт.

Признаки – до 256 теоретически, в данной реализации до 30.

Количество парадигм – определяется количеством изменяемых слов в переводе, целое число.

Парадигмы – целые числа, записываемые в виде трёх байт. 1байт* +2байт* +3 байт = число. Целая часть деления этого числа на 800 - № парадигмы, Дробная часть от деления этого числа на 800 – смещение.

2nF2 - дополнительное, не используемое поле, для дальнейшего развития системы машинного перевода.

Размер перевода – целое число, максимальная длина 256 байт.

Перевод – представлен в виде основы слова на русском языке и набором & и #. & - разделитель многосоставного перевода. # - разделяет различные переводы, если их несколько. Количество & и # соответствует количеству парадигм.

Шаблоны упражнений, связанных с редактированием текстов представлены в виде HTML файлов. На рисунке 3.2 показан пример создания упражнения для вставки правильных слов в тексте. Добавленные упражнения хранятся в отдельных файлах и вызываются при помощи соответствующих пунктов меню выбора тестов.

Рис.2.3 Пример добавления упражнения

Для упражнений с выбором перевода слов новые слова вводятся или вручную или импортируются из базы, описанной выше. На рисунке 2.4 показан пример добавления слов в такое упражнение.

Рис.2.4

    1. Отладка и тестирование программы

Тестирование программного обеспечения — процесс выявления ошибок в программном обеспечении (ПО). К сожалению, существующие на сегодняшний день методы тестирования ПО не позволяют однозначно и полностью установить корректность функционирования анализируемой программы. Поэтому все существующие методы тестирования действуют в рамках формального процесса проверки исследуемого ПО.

Такой процесс формальной проверки может доказать, что дефекты отсутствуют, с точки зрения используемого метода. (Т.е. нет никакой возможности точно установить или гарантировать отсутствие дефектов в программном продукте с учётом человеческого фактора, присутствующего на всех этапах жизненного цикла ПО).

Тестирование распадается на 2 части:

  1. Интерфейсное тестирование;

  2. Тестирование результата.

Интерфейсное тестирование.

Существует множество подходов к решению задачи тестирования ПО, но эффективное тестирование сложных программных продуктов — это процесс, в высшей степени творческий, не сводящийся к следованию строгим и четким процедурам или созданию таковых.

Конечной целью любого процесса тестирования является обеспечение такого емкого (совокупного) понятия как качество, с учётом всех или наиболее критичных для данного конкретного случая составляющих.

Тестирование разработанной системы проходило с помощью метода белого ящика.

При тестировании белого ящика (white-box testing, также говорят - прозрачного ящика), разработчик теста имеет доступ к исходному коду и может писать код, который связан с библиотеками тестируемого ПО. Это типично для юнит-тестирования (unit testing), при котором тестируются только отдельные части системы. Оно обеспечивает то, что компоненты конструкции - работоспособны и устойчивы, до определенной степени.

Тестирование системы проходило в два этапа.

На перовом этапе было произведено модульное тестирование на максимальном возможном количестве тестов, которые позволили обеспечить большой процент покрытия кода. Некоторые участки кода были оптимизированы для улучшения надежности и быстродействия.

На втором этапе было произведено комплексное тестирование всей системы после интеграции в нее всех модулей.

Тестирование результата.

В связи с динамическим процессом разработки, а этот процесс никогда не закончится. Мы не сможем избавиться от всех ошибок. Это удовлетворяет теории тестирования программного обеспечения.