Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
2012_КультураРечи_Часть_1_Т_емы_1-11_для_экзаме...doc
Скачиваний:
78
Добавлен:
13.09.2019
Размер:
788.48 Кб
Скачать

Вопросы для самоконтроля

  1. Как различаются литературная речь и просторечие с лингвистической точки зрения?

  2. Что понимается под просторечием?

  3. Назовите известные Вам черты просторечия.

  4. Каковы нравственные представления носителей просторечия?

  5. Охарактеризуйте стереотипы поведения носителей просторечия.

  6. Каковы эстетические идеалы носителей просторечия?

  7. Какие психологические черты носителя просторечия можно выделить в его речевом портрете?

  8. Чем различаются плеоназм и тавтология?

  9. Какие лингвистические особенности просторечия вы можете отметить?

  10. Почему элементы просторечия быстро проникают в разговорный стиль русского литературного языка?

Рекомендуемая литература

Обязательная литература

Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Речь москвичей: Коммуникативно-культурологический аспект. – М., 2005.

Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Русский речевой портрет. Фонохрестоматия. – М., 1995.

Дополнительная литература

Горелов Г.Н. Невербальные компоненты коммуникации. – М., 2006.

Грачев М. Интервенция криминального языка // ж. «Наука и жизнь», 2009, № 4.

Культурные табу и их влияние на результат коммуникации: сб. научн. трудов. – Воронеж, 2006.

Тема 9. Русское коммуникативное поведение

В 1960 г. американский антрополог К. Оберг ввел понятие культурный шок, которое характеризует состояние людей, неожиданно открывших для себя иную культуру, резко отличающуюся от принятой в его сообществе.

Но существует также и коммуникативный шок. Он возникает при неожиданном соприкосновении с незнакомым, чуждым речевым поведением. Для устранения коммуникативного шока необходимо системное описание коммуникативного поведения, которое можно разделить на три вида: личностное, групповое и национальное.

В современном русскоязычном обществе выделяются две социальные группы: носители литературного языка и носители просторечия (между ними существуют двуязычные прослойки).

В последнее время заметно усилилась пропагандистская поддержка носителей просторечия, что особенно заметно в сфере средств массовой информации. Утрачивается культура доверия, доброжелательности. Наблюдаются попытки реабилитации конфронтационной модели массового сознания.

В условиях формирования глобального коммуникативного пространства необходимо нивелировать, сглаживать национально пецифические особенности коммуникативного поведения.

Русская культура по параметру ориентации на коллектив или отдельного человека тяготеет к восточным культурам. Но русским свойственен эгоизм, что приводит к внутреннему конфликту соборности и индивидуализма «загадочной» русской души.

Коллективизм русского человека проявляется в богатстве и разнообразии безличных конструкций в русском языке, особенно ярко это выступает при анализе научного стиля речи. В русском языке ответственность не персонифицирована, а индивидуум растворен в коллективе, поэтому так много безличных, неопределенно-личных и обобщенно-личных предложений, скрывающих личную позицию человека за позицией социума. В английском же языке человек берет на себя ответственность за действие, вследствие чего часто используется местоимение первого лица.

В результате системных исследований была выделена параметрическая модель русского коммуникативного поведения, объединяющая его вербальные и невербальные характеристики.