Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Kursovye_i_vypusknye_kvalifikatsionnye_raboty_p...doc
Скачиваний:
15
Добавлен:
10.09.2019
Размер:
744.45 Кб
Скачать

1.3 Рекомендации по выполнению курсовых работ по теории и методике обучения иностранным языкам

Темы курсовых работ по теории и методике обучения иностранным языкам выбираются и согласовываются с научным руководителем в начале VII семестра.

Этапы работы над исследованием

  • Написание 1 главы. В течение VII семестра студент подбирает и изучает литературу по теме исследования, составляет обзор изученных источников, уточняет проблему исследования совместно с научным руководителем. В конце VII семестра студент предъявляет на проверку научному руководителю черновой вариант первой главы курсовой работы. В эти же сроки (не позже установочной конференции по педагогической практике студентов 4 курса) происходит утверждение тем курсовых.

  • Подготовка и проведение экспериментальной части исследования. Во время учебной практики в VIII семестре студент исследует возможности апробации основных положений курсовой работы по теории и методике обучения ИЯ по месту прохождения практики и готовит необходимые для апробации материалы (анкеты, опросные листы, тесты, системы упражнений, наглядные пособия и т.д.) в соответствии с особенностями контингента учащихся данного учебного учреждения. Все разработки согласуются с научным руководителем. Во время производственной педагогической практики студент проводит исследовательскую работу по апробации основных положений курсовой работы (анкетирование, опросы, тестирование, опытное обучение, методический эксперимент и т.д.).

  • Написание 2 главы работы и окончательное оформление текста. В течение 8 семестра производится обработка полученных данных, написание текста второй главы и окончательная доработка текста первой главы.

  • Защита курсовой работы по методике проходит в конце VIII семестра.

Курсовая работа может стать основой для продолжения научного исследования в рамках выпускной квалификационной работы.

1.4 Рекомендации по выполнению курсовых работ по дисциплинам филологического цикла

Курсовая работа по филологии выполняется студентами в рамках широкого круга проблем современной лингвистики: филологический анализ художественного текста, стилистический анализ текстов различных функциональных стилей и жанров, проблемы когнитивной лингвистики (концептологические исследования, изучение языковой картины мира, и др.), лингвокультурологические исследования, что очень важно для будущего учителя высокой квалификации, не ограничивающегося узкими знаниями школьной программы. Курсовая работа может стать основой для продолжения научного исследования в рамках выпускной квалификационной работы в Х семестре.

  • Первая глава курсовой работы носит теоретический характер и представляет собой анализ литературы по проблеме исследования и оценку степени изученности темы работы в современной лингвистике. Студент должен попытаться определить место своей работы в кругу существующих исследований и подходов.

  • Вторая глава курсовой работы носит практико-ориентированный характер. На основе материала, представленного в теоретической части работы, студент должен взять за основу своего исследования тот или иной подход и применить методику лингвистического анализа, существующую в рамках данного подхода, к тому материалу, который он планирует исследовать. Выбранная методика должна быть подробно описана в работе, а ход анализа фактического материала (текстов, языковых явлений) должен быть проиллюстрирован достаточным количеством примеров с соответствующими пояснениями.

  • Защита курсовой работы по филологии проходит в конце IX семестра.

Курсовая работа по введению в спецфилологию выполняется студентами в рамках разделов и тем соответствующего учебного курса и призвана активизировать работу студентов, закрепить, расширить и углубить их теоретические знания по грамматике, фонетике, лексикологии, стилистике современного английского языка.

  • Первая глава курсовой работы носит теоретический характер и представляет собой критическое осмысление и оценку научной литературы, углубленное освещение определенных теоретических вопросов, сопоставление и комментирование высказываний различных ученых в соответствующей области, на основе которых студенты делают теоретические обобщения.

  • Вторая глава курсовой работы носит практико-ориентированный характер. Она представляет анализ определенного фактического материала, который позволяет сделать научно убедительные выводы. От студента требуется умение наблюдать факты языка, анализировать их и соответствующим образом толковать, делать необходимые выводы и обобщения. Большую ценность и научную значимость могут иметь сами языковые факты, собранные автором. Эти факты, накапливаясь количественно и качественно, входят составной частью в более широкий объем конкретного лингвистического материала, который в дальнейшем может послужить основанием для серьезных обобщений в рамках курсовой работы по теории перевода и в последующем в рамках выпускной квалификационной работы.

  • Защита курсовой работы по введению в спецфилологию проходит в конце VIII семестра.

Курсовые работы по теории перевода и практическому курсу перевода выполняются студентами в рамках разделов и тем соответствующего учебного курса и призвана активизировать работу студентов, закрепить, расширить и углубить их теоретические знания в области переводоведения. Специфика курсовой работы по курсу перевода состоит в том, что студент работает с достаточно большим количеством текстов (тексты оригинала и их переводы), таким образом, большую значимость приобретает практическая часть работы, в рамках которой студент должен как проиллюстрировать положения теоретической главы исследования, так и предложить собственную интерпретацию анализируемых явлений перевода (предложить собственный перевод на основе критического анализа материала с полным обоснованием своих переводческих решений).

  • Первая глава курсовой работы носит теоретический характер и представляет собой анализ литературы по проблеме исследования и оценку степени изученности темы работы в современном переводоведении. Студент должен попытаться определить место своей работы в кругу существующих исследований и подходов. Помимо проблем собственно истории и теории перевода, курсовая работа может касаться лингвистических аспектов, то есть проблем грамматики, фонетики, лексикологии, стилистики.

  • Вторая глава курсовой работы носит практико-ориентированный характер. Она представляет анализ определенного фактического материала (оригинального текста и вариантов его перевода), который позволяет сделать научно убедительные выводы. От студента требуется умение наблюдать факты языка и культуры, анализировать их и соответствующим образом толковать, делать необходимые выводы и обобщения. Студент должен показать владение общей стратегией перевода, умение анализировать текст и соответствующие языковые явления с позиции транслатологического подхода. Ход анализа фактического материала (текстов, языковых явлений) должен быть проиллюстрирован достаточным количеством примеров с соответствующими пояснениями.

  • Защита курсовой работы по переводу проходит в конце IX семестра.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]