Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
семинар5-6.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
07.09.2019
Размер:
76.9 Кб
Скачать

Семинар5-6. Тема: Текст и проблемы его интерпретации. 1. Категория текста в семиотике. Определение понятие. Текст как объект интерпретации. Теории текста. Текст как сложное устройство, хранящее многообразие кода, способное трансформировать сообщения и порождать новые. 2. Сад и парк как культурные тексты. 3. Образы-знаки в искусстве: эмблема, аллегория, символ. 4. Интертекст как пространство текста. Типы интертекстуальных связей в культуре и искусстве. 5. Принципы семиотического анализа художественного текста. Заглавие текста как ключ к интерпретации. Организация пространства и времени  6. Интерпретация текста как выражение связей между текстом и внетекстовой реальностью. Основные понятия: текст, интертекст и интертекстуальность, диалог, дискурс, синтагма, парадигма, константа культурная, интерпретация, эмблема, аллегория, символ, метафора, нарратив, коммуникация художественная.

  1. Категория текста в семиотике.

Текст - осмысленное сообщение, логически завершенная последовательность знаков. Обычно этот термин относят к языковым фрагментам, но он может быть использован и для других сообщений: музыкальных, живописных, архитектурных и прочих.(А. Соломоник Словарь семиотических терминов)

Такая особенность мышления позволяет, например, истолковывать поведение персонажа (Гамлет, Онегин, Антигона, Эдип, Красная Шапочка и др.), исходя из собственного опыта и существующих теорий, так же, как и поведение реального индивидуума, сведения о котором имеются в распоряжении. В то же время человеку свойственно проецировать свои представления, ощущения, переживания как на объекты, окружающие его в действительности, так и на художественные образы. Благодаря этому, герои, эпизоды, детали текста могут по ассоциации связываться с целым кругом понятий, а также наделяться символическим, мифологическим, идеологическим, или психологическим и т.п. значением. Насколько правомерно считать такое значение более важным, глубоким, или широким - серьезный вопрос.

Так или иначе, многомерность интерпретаций и трактовок обусловлена способностью человека ощущать разнообразие и поливалентность явлений жизни - с одной стороны, и стремлением применять ту же модель к тексту - с другой.

/.../ интерпретация не только не способна сделать авторскую мысль более понятной, но и не должна преследовать эту цель, поскольку авторская мысль уже явлена в тексте и только этому тексту может быть аутентична. Интерпретация способна объяснять психологические особенности восприятия текста и то, как эти особенности обусловлены сущностью текста. (А.А. Завельский, Д.А. Завельская, С.И. Платонов. Текст и его интерпретация)

Теория текста.

Теория текста сложилась как научная дисциплина во второй половине XX в. на пересечении ряда наук –информатики, психологии, лингвистики, риторики, прагматики, семиотики, герменевтики, книговедения, социологии. Несмотря на обилие междисциплинарных пересечений, в настоящее время теория текста обладает собственным онтологическим статусом. Теория текста охватывает любые знаковые последовательности, однако основным ее объектомявляется текст вербальный, поэтому при характеристике и описании текста важны данные, накопленные лингвистикой.

Одно то, что теория текста сложилась как дисциплина промежуточного типа, на базе ряда как фундаментальных, так и прикладных наук, говорит о многомерности самого объекта (текста) и многоаспектности его изучения. Предметомданной науки являются признаки и характеристики (как структурные, так и функциональные) текста как коммуникативной единицы высшего уровня, как цельного речевого произведения. Коммуникативность текста понимается как степень его обращенности к читателю. Интерес к тексту как речевому произведению проявился у лингвистов, начиная еще с 20–30-х годов XX в., усилился он в 50-е годы XX в. в связи с обращением к изучению языка в функциональном аспекте, когда язык стал рассматриваться не как статическая система знаков, а как система динамическая. Тогда и появился термин-понятие «речевая деятельность» в практике общения.

В тексте заключена речемыслительная деятельность пишущего (говорящего) субъекта, рассчитанная на ответную деятельность читателя (слушателя), на его восприятие. Так рождается взаимосвязанная триада: автор (производитель текста) – текст (материальное воплощение речемыслительной деятельности) – читатель (интерпретатор). Таким образом, текст оказывается одновременно и результатом деятельности (автора) и материалом для деятельности (читателя-интерпретатора).

Любой текст рассчитан на чье-либо восприятие: летописец пишет для потомков, специалист-ученый – для коллег, с целью передать свои наблюдения и выводы; даже такой вид текста, как дневник, тоже создается для кого-то – пусть только «для себя». Но «для себя» – тоже определенный адрес. Отсюда и двунаправленность текста: на автора-создателя (может быть, и коллективного) и на воспринимающего читателя. Такая двунаправленность рождает множество проблем при попытке охарактеризовать текст всесторонне.