- •1. 1655 Г. Августа 3 - 1656 г. Января 6 н. Ст. Материалы переговоров царских властей с руководителями великого княжества литовского 1
- •1. 26 Июля (5 августа). Запись расспроса гонца виленского епископа е. Тышкевича 2 к боярам
- •2. 25 Июля (4 августа). Перевод письма е. Тышкевича боярам 8
- •3. 25 Июля (4 августа). Перевод письма б. Тышкевича и. Н. Золотаренко 23
- •4. 28 Июля (7 августа). Царская грамота я. К. Черкасскому и др.
- •5. 28 Июля (7 августа). Отписка бояр и воевод я. К. Черкасского и др. 32
- •6. 26 Июля (5 августа). Перевод письма е. Тышкевича, я. Радзивилла, в. Госевского и представителей литовского войска царским боярам и воеводам 35
- •7. 29 Июля (8 августа). Царская грамота боярам и воеводам
- •8. 10 (20) Августа. Царская грамота боярам, воеводам я. К. Черкасскому и др. (Печатается с сокращениями.)
- •9. 14 (24) Августа -1 (11) сентября. Документы посольства дворянина в. Н. Лихарева к я. Радзивиллу, в. Госевскому и др. Статейный список
- •11. 5 (15) Сентября - 30 октября (9 ноября). Материалы посольства постельничего ф. М. Ртищева к в. К. Госевскому. Статейный список (См. Также док. 10г, к, л, о.)
- •14. 10 Октября 1655 г. — 6 января 1656 г. Н. Ст. Материалы посольства с. К. Гладовицкого, подстолия гродненского, от п. Сапе-ги и сенаторов при нем к царю (См. Также док. 11ж, з, и, 13.)
- •II. 1655 г. Августа 20 - 1656 г. Января 9. Некоторые другие материалы переговоров русского правительства и его представителей с магнатами и шляхтой великого княжества литовского 150
- •15. 10(20) Августа. Из отписки я. К. Черкасского (См. Примеч. 3.) и др. И расспросных речей шведского гонца к боярам 151
- •16. 25 Августа - 24 сентября (4 сентября - 4 октября). Царские грамоты в поветы Великого княжества Литовского, в г. Слуцк и с. А. Урусову 152
- •18. 12(22) Октября. Ответов письмо с. А. Урусова a. M. Саковичу 177
- •19. 26 Ноября (6 декабря). Статьи соглашения с. А. Урусова с я. Кунцевичем и шляхтой при нем с последующими резолюциями царских властей 179
- •20. 29 Декабря н. Ст. Из документов посольства во главе с и. Липским от воеводы тройского м. С. Паца к царю 183
- •21. Б/д. И м. Отписка с. А. Урусова и др. Царю 188
- •22. Б/д. И м. Царская грамота воеводе Друи а. Л. Ордину-Нащокиву (без окончания) 190
МАТЕРИАЛЫ РУССКО-ПОЛЬСКИХ ПЕРЕГОВОРОВ
1. 1655 Г. Августа 3 - 1656 г. Января 6 н. Ст. Материалы переговоров царских властей с руководителями великого княжества литовского 1
1. 26 Июля (5 августа). Запись расспроса гонца виленского епископа е. Тышкевича 2 к боярам
/л. 1/ 163-го (Т. е. 7163 г. от сотворения мира.) июля в 26 день в полки к бояром и воеводам ко князю Якову Куденетовичю Черкаскому 3 с товарищи сторож сотенные люди привели поляка, а с ним принесли 2 листа полежим писмом. А сказали, ехал, де, тот поляк по дороге к обозом и трубил и они ево взяли. А в роспросе тот поляк сказался вилинского бискупа трубач Якушко Калчинский, вчерашнего, де, дни послал ево с теми листами, которые с ним принесены, из Вилны бискуп, а велел те листы подать в обозех бояром и воеводам. И провожали ево из Вилни бискупова ж двора покоевыя болшою дорогою мили з две 15 человек. А Родивил, де 4, и Гасевский 5 стоят в обозе по сю сторону Вилны (В отписке воевод: "Вилии".) с пол мили по ошмянской дороге. А сколка, де, с Радивилом и з Гасевским войска, тово он не ведает, у пописи не был. А сказывают, де, что войска много и на всякой ден хорунгви по 2 и по 3 прибывает и бой дать хотят. А в Вилне мещан и бежи много. А жиды и мещанские жены из Вилни многие выбежали в Полшу в розные городы. А корол, де 6, в Воршаве, а войско, де, у него в зборе есть ли, и по совету ли бискуп с Радивилом и з Гансевским листы писал, которые с ним послал, того, де, он не ведает. А приезжают, де, гетманы к бискупу почасту 7.
2. 25 Июля (4 августа). Перевод письма е. Тышкевича боярам 8
/л. 2/ а) Царского величества великой силы люд воеводам его царского величества 9
Юрьи Тишкеевичь божиею милостию сталица апосталская митрополит виленский посылаю мое писанье, навещаючи вам доброго здоровья, милых наших соседов.
А прошу вашей милости 10, чтоб с нами лутче мир взять, нежели с обоих сторон вашу и нашу крестьянскую кровь перед том розливать. Яз с свою сторону прошу яко пастыр над овцами [9] люда крестьянского, чтоб болши не губили. И сес люд крестьянской ваш и наш лутче бы нам держать на супостат, не верующих во святую и живоначалную троицу.
А даю вам знать, что и у нашего короля и у его милости 11 люду много и при гетмане полском, так при гетмане Великого княжства Литовского 12, и еще много прибывает силы с поветов и воеводств наших и с нарядом с обеих сторон есть много 13. И вконец и все мы готовы помереть за королевство наше Полское и Великое княжство Литовское до единого нас./л. 5/ Не похочете ли взять миру с нами вечного [?] И о том весть даю в. м-и, что ево м. цысар крестьянской 14 имеет послы свои и до ево ц. в-а, так чаю, что пришли до ево ц. в-а, и до нашего короля до ево м -и прислал послы, чтоб меж собою помирилис, а бога милостиваго меж собою не прогневали 15.
И я пастыр яко над овцами давно ряжу, чтоб болши крови крестьянские не проливали, и тепер тою ж раду с королем и со всем войском и по се число, чтоб был мир, а кров кристиянская не розливалас. Похочет ли в. м. задержатца мало, то и я наших гетманов задержу, чтоб кровь не розливат, покол мир будет. Любо ли моя грамота до в. м-и писана, прошу отпишите до меня, як вам сподобалос.
Посылаю из Вилны сию грамоту июля 25 числа 16, в. м-и верной приятел, помиритца и служить готов Юрьи Тишкеевич бискуп виленский.
А у подлинного листа герб виленского бискупа. А на нем подпис по латини [:] Юрьи Тишкеевич з ласки божий бискуп виленский.
/л. 7/ б) Перевод с полского листа, что прислали к великому государю, царю и великому князю Алексею Михайловичю всеа Великия и Малыя Росии самодержцу 17 бояре и воеводы князь Яков Куденетович Черкаской с товарыщи, а к ним прислал из Вилни бискуп виленский Юрья Тышкеевичь в нынешнем во 163-м году июля в 27 день 18.
Его ц. в-а великому войску ц. в-а вожду ( Л. 10 на полях: "гетману".) и воеводе.
По благодати божий апостолского престола бискуп вилинский поздравляю тя.
Ведай, яко на оборону панств и краев короля е. м-и полского, государя нашего милостивого, при двух гетманах войска их милостей, которые недавно с сойму поворотили 19, имеем войска и люду много и всячески устроено и готово. А ныне и еще наипаче множитца, с воеводств и поветов прибывает, хотя по верности [10] нашей государю своему представлять перси своя противу вас за целость государства его, занеже волею божиею и благоволением волного народу его же волной народ избра, на оборону будут.
/л. 8/ Аз же едина чем, аще и негодный бискуп и пастырь вверенное мне стадо яже в послушание овец моих, врученных мне, болезнию снедаюся на толиком великом крове християнского народа разлиянием, пастырски должен написать до вас усмотрех, дая то на розсужение в. м-и, избираючи лутчие (Ф. 229. Оп. 3. Д. 3. Л. 1 об. : "и избираючи лутчее"), дабы престати от зелного кроверозлияния, войско со обоих стран християнское дабы унялися от зелнаго низпадения, чтоб есмя меж собою, известнейшими, усоветовавши днешния смятения, ту войну обратили в покой и сами с собою воздержалис на время 20 а я тем временем (Л. 11: "с королем е. м-и".) о скорых постановлениях и утвержениях вечнаго мира статьях буду совершати, яко ныне и начах, понеж и цесарь хрестьянской, тогож, де (На л. 11 соответственно: "того ж") между нами желаючи умирения и вечного и неразоренного (На л. 11 соответственно: "неразрушенаго") приятства, послал великого посла своего до е. ц. в-а, который уже, чаем, доселе есть у ц. в-а, также и у короля е. м-и пана нашего милостивого 21, того ж желаючи умиренья. Которое как постановим, лутчше (На л. 11 соответственно: "лучше") то будет с прислугою у бога, егда слученыя силы наши на неприятеля нашем обоим народом (Л. 11: "как слученные силы наши на неприятеля наших народов".), естьли б которой прилучился (На л. 12 далее: "обратим"), нежели бы /л. 9/ есмы между собою кровь нашу невинную християнскую розливали.
А естли угоден твоей милости 22 сей мой совет до воздержания себе до времени от войны для сих вин, в том листе моем написанных, тогда и я панов гетманов и войска е. королевской м-и до того ж успокоения и утвержения святаго мира советом и разсуждениями пастырством моим воздержати тщатися буду. В че сом (На л. 12 соответственно: "В чем". Ф. 229. Оп. 3. Д. 3.), по должности пастырской написавши, ожидаю приятного (На л. 12 соответственно: "приятелского от т. м-и ответу и со объявлением моего желателства взаемному отдаются т. м-и приятству". Ф. 229. Оп. 3. Д. 3.) ответу.
По сем засвидетелствованого моего желателства, взаемно ему отдаюсь в. м-й приятству.
З Вилны 1655-го августа 3 дня, по руску июля 26-го (Ошибка в дате могла быть сделана и в подлиннике, и при переводе. На л. 12: "Из Вилны августа 3-го дня 1655-го".). В. м-и во всем желателный приятель до услуги Юрьи Тышкеевичь епискуп виленский рукою своею. [11]