740 Рр.) до 40 років займався науками. Коли виявив намір служити,
отримав відмову, потім таки здобув місце чиновника, але прослужив
недовго і незабаром помер. Цзе Дао (УШ-ІХ ст.), буддійський
чернець і поет, привернув увагу імператорського міністра і
відомого поета Хань Юя. Міністр умовив ченця повернутися у
світ, щоб служити суспільству. Та скласти екзамен на посаду Цзе
Дао зміг тільки після смерті міністра. Деякі поети відмовлялися
від чиновницької кар'єри, як, наприклад, знаменитий поет більш
давнього часу Тао Юань-мінь, який змінив міське забезпечене
життя на сільський побут.
Не оминули державної служби Лі Бо і Ду Фу. Як відомо, Лі Бо
був запрошений до двору, але не зміг витримати придворного
життя і вирушив у чергові мандри. Ду Фу після 35 років навчання,
блукань і спільних мандрів з Лі Бо, знаходячись у столиці, цілих
10 Років намагався здобули посаду, нарешті влаштувався на службу,
кинув її і решту життя провів у мандрах. Служба вимагала багато
часу, до того ж чиновники довго не затримувались на одному
місці. Чиновникові часто доводилося вибирати між кланами і політичними
угрупованнями. Отже, служба була тягарем для поета.
Скрашували службу друзі, спілкування з ученими мужами. Тому є
такою природною тема розлуки з друзями, опис коротких зустрічей,
мотив дороги, що перетворюється в роздуми про життя.
"Живі - то мандрівники, що минають, // лише мертві повертають-
84
Розділ 4. Поет на тлі китайської культури (до вивчення творчості Лі Бо і Ду Фу)
ся до джерел..." - пише Лі Бо. Мотив дороги, зустрічей займає важливе
місце у творчості обох поетів. Багато віршів навіяно дорожніми
мандрами.
Метляюсь по світу.
З ким себе порівняти?
Між землею і небом
чайка на мілині піщаній.
(Ду Фу. Подорожуючи, в ночі описую почуття)
Фігура поета-чиновника особливо притаманна Танській епосі.
Саме завдяки їм поезія VII—VIII століть стала вершиною китайської
класичної поезії. Для чиновника і вченого є цілком природним
бажання повчати, моралізувати. Поети були обізнані в політиці,
економіці, що дозволяло їм говорити з читачем, ВШОриСТОВуЮЧИ
натяк, алюзію як форми прихованої політичної сатири. Одна з головних
позитивних рис танської поезії і полягає в тому, що моральний
і книжковий підтекст у ній схований за ясними і простими
образами.
Таким чином, китайський пост, як і художник, майже ніколи
не займався тим, що в Європі стало йменуватися чистим мистецтвом,
вільним служінням музам. Це мудрець, наставник суспільства,
учитель. Саме тому від нього вимагали, крім освіченості і володіння
навичками ремісничого характеру, високоморального способу
життя. Як ні в якій іншій культурі, китайська традиція виходила
з гфинципу- відповідності способу життя поета тим високим
лсалам, які він проповідував у своїй творчості. Про характер по-
його ставлення до служби часто і небезпідставно судили з його
віршів.
Отакі є деякі найбільш важливі особливості китайської культури
і поезії. їхнє знання допоможе у вивченні творчості Лі Бо і
5 Фу і таким чином дозволить учням глибше ознайомитися з цікавою
і оригінальною китайською культурою.
І__