Общие понятия в работе спасателя – основная лексика.
Lifeguard - спасатель
Patron – посетитель бассейна (тот, кто плавает, «подопечный»
Swimmer - пловец
Swimming pool – плавательный бассейн
Facility – тоже бассейн, более формальное и общее понятие, т.е. весь комплекс (учреждение)
Supervisor - Ваш непосредственный руководитель, начальник
Risk manager - человек, который будет иногда неожиданно появляться в вашем бассейне и контролировать, насколько хорошо вы работаете
Deep end – глубокая часть бассейна
Shallow end – мелкая часть бассейна
Surface – поверхность воды
Bottom – дно
Skimmer – «корзина», место, где накапливаются грязь и мусор, плавающие в вашем бассейне
Drains - система дренажа (располагаются на дне бассейна
Deck – «палуба», т.е. площадь вокруг бассейна
Corner – угол
Edge – край бассейна, бортики
Ladder – лестница в бассейне
Equipment – оборудование:
Backboard - Одно из спасательных средств (доска по типу «носилок»)
Rescue tube – основной «инструмент» спасателя, вроде спасательного круга, только в виде продолговатой «тубы»
Break - перерыв
Основные обязанности спасателя и всё, что с ними связано
Responsibilities – обязанности спасателя (они же Duties)
Accident – происшествие, инцидент
Injury - травма
Prevention - предотвращение, предупреждение.
Accident prevention – предотвращение несчастных случаев, основная функция спасателя. Т.е. суть работы – предотвращать, а не спасать!
Safety - безопасность; сохранность
Safety check – проверка безопасности (на предмет «опасных» ситуаций вроде поломок бассейна или оборудования – лестниц, трещин, и т.п.
Emergency – несчастный случай; чрезвычайная ситуация
Victim -жертва
Rescue - спасение (жизни), спасать
Drown – тонуть, drowning – утопление, утопающий
Struggle – бороться (в данном контексте – когда человек испытывает трудности, т.е. тонет и пытается выкарабкаться
distressed swimmer – пловец, испытывающий трудности (т.е. ещё не тонет, но плохо плывёт)
active drowning victim – активно тонущий человек (ещё борется)
passive drowning victim – практически утонувший человек (уже не борется)
submerged victim – утонувший человек (т.е. уже под водой и не двигается)
surveillance – наблюдение. Patron surveillance – основная часть работы спасателя, т.е. наблюдать за плавающими в бассейне.
Scanning – тоже наблюдение, но более узкое понятие, обозначает «сканирование» воды.
Area of responsibility – зона ответственности (часть бассейна, например)
Blind spots – «мёртвые зоны» в бассейне, где хуже видно (дно, углы)
Alert – быть «на чеку»
Fatigue – усталость, утомление
Performance – качественная характеристика спасателя, что-то вроде производительности и эффективности
Prevent patron injuries – предотвращать травмы
Enforce the rule – соблюдать правила
Good Samaritan laws – «правило доброго Самаритянина», т.е. если вы оказываете помощь человеку в беде (без сознания), но при этом сделали что-то не так и навредили, вы освобождаетесь от ответственности (закон на вашей стороне)
Unsafe behaviors – небезопасное поведение – например, биться головой о стену или о дно бассейна.
blow the whistle - свистеть
Give a warning – сделать предупреждение
Facility staff – персонал (работники) бассейна
Staff debriefing – собрание, брифинг работников после происшествия и обсуждение – «разбор полётов».
Maintenance – обслуживание (техническое), тоже часть работы, но вторичные обязанности.
Failure - неудача, неуспех, провал
Recognize – узнавать, распознавать
Distraction - отвлечение внимания (от основных обязанностей)
FIND model – модель принятия решений (F = figure our, обозначить проблему; I = identify solutions, набросать варианты решения; N = name pros and cons, взвесить «за» и «против», D = decision, решение)
RID factor - failure to recognize a drowning victim, intrusion of secondary duties and distraction from patron surveillance duties – основная причина происшествий: не распознал опасную ситуацию, вторжение вторичных обязанностей (уборка и обслуживание бассейна) вместо первичных (слежение за порядком и отвлечение внимания от работы.
EAP - emergency action plan – план действия в случае чрезвычайной ситуации
A duty to act – обязанность действовать, сертифицированный спасатель обязан оказать помощь. Если он этого не делает, то он проявляет Negligence - халатность
Consent – согласие, спасатель не имеет права оказывать помощь, не получив согласия жертвы, кроме случаев, когда человек без сознания - тогда применяется implied consent (согласие по умолчанию)
Сollapse - коллапс (острая сосудистая недостаточность), человек падает без сознания
Rescue approaches – подходы к жертве для спасения: методы и способы
Simple assist skill – простейший способ помощи – протянуть reaching pole (палка с крюком) человеку, испытывающему затруднения
Оказание первой помощи и спасение – основные понятия.
Size up the scene – проверка обстановки на безопасность (нет ли пожара, других угроз) – первый шаг в алгоритме по оказанию помощи.
EMS personnel – скорая помощь (call 911!)
Consciousness – сознание, unconscious – человек без сознания,
Infant - младенец
Signs of life (movement and breathing) – признаки жизни – движение, дыхание.
Breathing - дыхание
Pulse – пульс
Disease, illness – заболевание
CPR – сердечно-лёгочная реанимация, основной вид оказания помощи людям, кто находится без сознания и не подаёт признаков жизни (см. выше)
Rescue Breathing – искусственное дыхание
to be hurt – получить травму
Initial assessment – первичный осмотр, когда вы выясняете наличие life-threatening conditions – опасных для жизни травм или симптомов (нет сознания, проблемы с дыханием или сердцем, обильное кровотечение)
Secondary assessment – вторичный осмотр, на предмет не угрожающих жизни травм и симптомов – несильные кровотечения, ушибы, ожоги т.п.
Сommunicable diseases – заразные заболевания
Bloodborne pathogen transmission – передача опасных заболеваний через кровь (ВИЧ, гепатит и пр.)
Disposable gloves – защитные перчатки
Breathing barrier – барьер («маска») для защиты при искусственном дыхании.
Providing care – оказание помощи
Разные травмы и заболевания:
Abrasion - ссадина
Bruise – синяк, гематома
Bleeding – кровотечение
Wound - рана
Cuts and scrapes – порезы и царапины
Fracture – перелом
Scratch – царапина
Sprain - растяжение связок, сустава
Headache – головная боль
Chest pain – боль в грудной клетке
Sneezing - чихать
Itchy - зудящий; вызывающий зуд
Flushed, pale, ashen or bluish skin – влажная, бледная, серая или синеватая кожа
Slurred – кожа, покрывшаяся пятнами
Heat-related emergencies: Heat cramps (1), Heat exhaustion (2), Heat prostration (3), Heat stroke (4) - несчастные случаи, связанные с перегревом: 1 – тепловые судороги, 2 – перегрев, 3 - тепловая прострация, 4 – тепловой удар.
Severe sunburn – солнечный ожог (сильный)
Burn - ожог
Wheezing noises - дышать с присвистом; хрипеть, сопеть
Asthma – астма, inhaler - ингалятор
Nausea - тошнота
Vomiting - рвота
Weakness - слабость
Sweating - потеть
Tingling - испытывать покалывание, пощипывание
head, neck or back injury – травма головы, шеи, позвоночника (спины)
Spinal injury – травма позвоночника
Seizure - судорога
Stroke - внезапный приступ; припадок, "удар"
Heart attack – сердечный приступ
Cardiac arrest – остановка сердца
Poisoning - отравление
Diabetic emergency – приступы и т.п. у людей с сахарным диабетом
Hypothermia - переохлаждение
Upset stomach - расстройство желудка
Stomach ulcer – язва желудка
Choking - удушье, удушение