Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Словарь спасателя для тренинга (1).doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
28.08.2019
Размер:
80.9 Кб
Скачать
  1. Общие понятия в работе спасателя – основная лексика.

Lifeguard - спасатель

Patron – посетитель бассейна (тот, кто плавает, «подопечный»

Swimmer - пловец

Swimming pool – плавательный бассейн

Facility – тоже бассейн, более формальное и общее понятие, т.е. весь комплекс (учреждение)

Supervisor - Ваш непосредственный руководитель, начальник

Risk manager - человек, который будет иногда неожиданно появляться в вашем бассейне и контролировать, насколько хорошо вы работаете

Deep end – глубокая часть бассейна

Shallow end – мелкая часть бассейна

Surface – поверхность воды

Bottom – дно

Skimmer – «корзина», место, где накапливаются грязь и мусор, плавающие в вашем бассейне

Drains - система дренажа (располагаются на дне бассейна

Deck – «палуба», т.е. площадь вокруг бассейна

Corner – угол

Edge – край бассейна, бортики

Ladder – лестница в бассейне

Equipment – оборудование:

Backboard - Одно из спасательных средств (доска по типу «носилок»)

Rescue tube основной «инструмент» спасателя, вроде спасательного круга, только в виде продолговатой «тубы»

Break - перерыв

  1. Основные обязанности спасателя и всё, что с ними связано

Responsibilitiesобязанности спасателя (они же Duties)

Accident – происшествие, инцидент

Injury - травма

Prevention - предотвращение, предупреждение.

Accident prevention – предотвращение несчастных случаев, основная функция спасателя. Т.е. суть работы – предотвращать, а не спасать!

Safety - безопасность; сохранность

Safety check – проверка безопасности (на предмет «опасных» ситуаций вроде поломок бассейна или оборудования – лестниц, трещин, и т.п.

Emergency – несчастный случай; чрезвычайная ситуация

Victim -жертва

Rescue - спасение (жизни), спасать

Drown – тонуть, drowning – утопление, утопающий

Struggleбороться (в данном контексте – когда человек испытывает трудности, т.е. тонет и пытается выкарабкаться

distressed swimmerпловец, испытывающий трудности (т.е. ещё не тонет, но плохо плывёт)

active drowning victimактивно тонущий человек (ещё борется)

passive drowning victimпрактически утонувший человек (уже не борется)

submerged victim – утонувший человек (т.е. уже под водой и не двигается)

surveillanceнаблюдение. Patron surveillance – основная часть работы спасателя, т.е. наблюдать за плавающими в бассейне.

Scanningтоже наблюдение, но более узкое понятие, обозначает «сканирование» воды.

Area of responsibility – зона ответственности (часть бассейна, например)

Blind spots – «мёртвые зоны» в бассейне, где хуже видно (дно, углы)

Alert – быть «на чеку»

Fatigue – усталость, утомление

Performanceкачественная характеристика спасателя, что-то вроде производительности и эффективности

Prevent patron injuries – предотвращать травмы

Enforce the ruleсоблюдать правила

Good Samaritan laws – «правило доброго Самаритянина», т.е. если вы оказываете помощь человеку в беде (без сознания), но при этом сделали что-то не так и навредили, вы освобождаетесь от ответственности (закон на вашей стороне)

Unsafe behaviors – небезопасное поведение – например, биться головой о стену или о дно бассейна.

blow the whistle - свистеть

Give a warning – сделать предупреждение

Facility staffперсонал (работники) бассейна

Staff debriefingсобрание, брифинг работников после происшествия и обсуждение – «разбор полётов».

Maintenanceобслуживание (техническое), тоже часть работы, но вторичные обязанности.

Failure - неудача, неуспех, провал

Recognize – узнавать, распознавать

Distraction - отвлечение внимания (от основных обязанностей)

FIND model – модель принятия решений (F = figure our, обозначить проблему; I = identify solutions, набросать варианты решения; N = name pros and cons, взвесить «за» и «против», D = decision, решение)

RID factor - failure to recognize a drowning victim, intrusion of secondary duties and distraction from patron surveillance duties – основная причина происшествий: не распознал опасную ситуацию, вторжение вторичных обязанностей (уборка и обслуживание бассейна) вместо первичных (слежение за порядком и отвлечение внимания от работы.

EAP - emergency action plan – план действия в случае чрезвычайной ситуации

A duty to actобязанность действовать, сертифицированный спасатель обязан оказать помощь. Если он этого не делает, то он проявляет Negligence - халатность

Consent – согласие, спасатель не имеет права оказывать помощь, не получив согласия жертвы, кроме случаев, когда человек без сознания - тогда применяется implied consent (согласие по умолчанию)

Сollapse - коллапс (острая сосудистая недостаточность), человек падает без сознания

Rescue approaches – подходы к жертве для спасения: методы и способы

Simple assist skill – простейший способ помощи – протянуть reaching pole (палка с крюком) человеку, испытывающему затруднения

  1. Оказание первой помощи и спасение – основные понятия.

Size up the sceneпроверка обстановки на безопасность (нет ли пожара, других угроз) – первый шаг в алгоритме по оказанию помощи.

EMS personnel – скорая помощь (call 911!)

Consciousness – сознание, unconscious – человек без сознания,

Infant - младенец

Signs of life (movement and breathing) – признаки жизни – движение, дыхание.

Breathing - дыхание

Pulse – пульс

Disease, illness – заболевание

CPR – сердечно-лёгочная реанимация, основной вид оказания помощи людям, кто находится без сознания и не подаёт признаков жизни (см. выше)

Rescue Breathing – искусственное дыхание

to be hurtполучить травму

Initial assessment – первичный осмотр, когда вы выясняете наличие life-threatening conditions – опасных для жизни травм или симптомов (нет сознания, проблемы с дыханием или сердцем, обильное кровотечение)

Secondary assessment – вторичный осмотр, на предмет не угрожающих жизни травм и симптомов – несильные кровотечения, ушибы, ожоги т.п.

Сommunicable diseases – заразные заболевания

Bloodborne pathogen transmission – передача опасных заболеваний через кровь (ВИЧ, гепатит и пр.)

Disposable gloves – защитные перчатки

Breathing barrier – барьер («маска») для защиты при искусственном дыхании.

Providing care – оказание помощи

Разные травмы и заболевания:

Abrasion - ссадина

Bruise – синяк, гематома

Bleeding – кровотечение

Wound - рана

Cuts and scrapes – порезы и царапины

Fracture – перелом

Scratch – царапина

Sprain - растяжение связок, сустава

Headache – головная боль

Chest pain – боль в грудной клетке

Sneezing - чихать

Itchy - зудящий; вызывающий зуд

Flushed, pale, ashen or bluish skin – влажная, бледная, серая или синеватая кожа

Slurred – кожа, покрывшаяся пятнами

Heat-related emergencies: Heat cramps (1), Heat exhaustion (2), Heat prostration (3), Heat stroke (4) - несчастные случаи, связанные с перегревом: 1 – тепловые судороги, 2 – перегрев, 3 - тепловая прострация, 4 – тепловой удар.

Severe sunburn – солнечный ожог (сильный)

Burn - ожог

Wheezing noises - дышать с присвистом; хрипеть, сопеть

Asthma – астма, inhaler - ингалятор

Nausea - тошнота

Vomiting - рвота

Weakness - слабость

Sweating - потеть

Tingling - испытывать покалывание, пощипывание

head, neck or back injury – травма головы, шеи, позвоночника (спины)

Spinal injury – травма позвоночника

Seizure - судорога

Stroke - внезапный приступ; припадок, "удар"

Heart attack – сердечный приступ

Cardiac arrest – остановка сердца

Poisoning - отравление

Diabetic emergency – приступы и т.п. у людей с сахарным диабетом

Hypothermia - переохлаждение

Upset stomach - расстройство желудка

Stomach ulcer – язва желудка

Choking - удушье, удушение

Тут вы можете оставить комментарий к выбранному абзацу или сообщить об ошибке.

Оставленные комментарии видны всем.