Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Кочергина В А Учебник санкскрита.doc
Скачиваний:
28
Добавлен:
25.08.2019
Размер:
2.08 Mб
Скачать

Занятие XX Чтение и перевод текста для повторения грамматики и sandhi.

shriivinaayakaH

Часть I

ayaM kaH . ayam shriivinaayakaH . asya pitaa kaH . asya pitaa shriiparameshvaraH . asya maataa kaa . asya maataa shriipaarvatii . asya bhraataa shriisubrahmaNyaH .. pashya . vinaayakasya shariiraM narasyeva aananaM gajasyeva ca vartete ato.ayaM gajaananaH iti naama bhajate . yadyapyasya aananaM gajasyeva vartate tathaapyasya danta eka eva . gajasya tu dvau dantau staH . gajasyevaasya mukhe shuNDaa vidyate ..

Слова

shrii- - славный, знаменитый, известный (прибавляется к именам богов, уважаемых лиц, к названиям произведений) vinaayaka m - Устранитель препятствий - эпитет бога Ганеши (gaNesha) ayam - это, этот; он asya - (G. m sg. от idam <этот, он>) его parameshvara m - Всевышний - эпитет бога Шивы paarvatii f - nom. pr. Парвати, супруга Шивы subrahmaNya m - эпитет Сканды, бога войны, сына Шивы shariira m, n - тело, туловище nara m - человек, мужчина iva - как aanana n - лицо vart (U. I) - (вертеться); быть, являться atas - поэтому gajaanana - слоноликий bhaj (U. I) - использоваться, служить naama N. sg. от naaman n - имя yadyapi (yadi + api) - хотя tathaapi (tathaa + api) - все же, однако danta m - зуб; клык eva - ведь, же tu - но, однако mukha n - лицо shuNDaa f - хобот vidyate - 3 л. sg. p. от vid II (U. VI) - находиться, быть gajasyevaasya - gajasya + iva + asya

Часть II

vinaayako vighnaanaaM raajaa . ato vidyaarambhakaale baalaastaM namanti . tathaa namyamaanaH sa vighnaan apohati . govindaH pratidinaM vinaayakaM puujayati . tena sa nirvighnaM sarvaaNi kaaryaaNi saadhayati . tvamapi pratyahaM vinaayakaM puujaya . tavaapi sarvasmin karmaNyavighnaM bhaviSyati . ata eva sarve.api . vakratuNDa mahaakaaya koTisuuryasamaprabha . avighnaM kuru me deva sarvakaaryeSu sarvadaa .. iti praarthayante ..

Слова

vighna m - препятствие, помеха, трудность raajan m N.sg. - повелитель vidyaarambhakaala (vidyaa + aarambha + kaala) m - время начала учебы baala m - мальчик tam (A. sg. m от sa) - его nam (P. I) - приветствовать; почитать, поклоняться tathaa - так namyamaana - почитаемый apoh (apa + uuh P. I) - отклонять, устранять govinda m - главный пастух, эпитет бога Кришны pratidinam adv. - каждый день, ежедневно puuj X - почитать, поклоняться tena - с этим, поэтому nirvighnam adv. - беспрепятственно, без помех kaarya n - дело saadhay - выполнять, совершать pratyaham adv. = pratidinam tava - твой sarvasmin L. sg. от sarva - весь, каждый karmani L. sg. от karman n - дело; работа avighna n - беспрепятственность, успех sarve N.pl. от sarva praarth (pra-arth), о.н.в. praarthaya - X - просить о чем-либо (А.) vakratuNDa - имеющий кривой хобот (нос); кривоносый mahaakaaya - грузный, толстый koTisuuryasamaprabha - имеющий блеск, подобный лучам солнца sarvakaarya n - каждое дело sarvadaa adv. - всегда

Занятие XXI

1. Правила удвоения.

Удвоение (редупликация) корня используется в санскрите при образовании основ настоящего времени (напр. paa - piba-, sthaa - tiSTha, hu - juhu), перфекта, аориста, интенсивных и дезидеративных глаголов. Существуют определенные правила удвоения, причем в каждом из последующих соблюдаются предыдущие правила: 1) При удвоении корня в составе "согласная + гласная + согласная" удвоению подвергается только первая согласная: tud -> tutud pat -> papat darsh -> dadarsh 2) У корней с начальными придыхательными согласными при удвоении придыхание утрачивается: bhid -> bibhid "разбивать" bhuu -> babhuu 3) Начальные согласные I ряда (варги) при удвоении изменяются в соответствующие согласные II ряда (варги); h изменяется в j: kar -> cakar gam -> jagam har "брать" -> jahar Заметьте: han "убивать" -> jaghan 4) Корни, начинающиеся с s + шумной глухой, при удвоении утрачивают -s: stambh -> tastambh "поддерживать" stu -> tuSTu "восхвалять" sthaa -> tasthaa 5) Корни, начинающиеся с гласной, удваивают только гласную: as -> aas ad -> aad "питаться" iS -> iiS 6) Корни с долгими гласными имеют в удвоении эти гласные краткими: nii -> ninii jiiv -> jijiiv j~naa -> jaj~naa 7) Корни, в которых за начальной согласной следует -r-, в удвоении -r- утрачивают: pracCh -> papracCh bhram -> babhram 8) Корни, начинающиеся с va-, или ya- имеют в удвоении соответственно u- или i-: [О чередовании по типу samprasaaraNa - см. Занятие XXV, 1.] vac -> uvac vas -> uvas vad -> uvad yaj -> iyaj