Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Кочергина В А Учебник санкскрита.doc
Скачиваний:
30
Добавлен:
25.08.2019
Размер:
2.08 Mб
Скачать

3. Словообразование существительных женского рода.

От большинства существительных мужского рода, обозначающих одушевленные предметы (людей, богов, животных, птиц), образуются соответствующие существительные женского рода путем изменения в основе гласной -a на -ii. Например: "мальчик" - putra -> "девочка" - putrii.

Исключения:

suta "сын" - f sutaa

aja "козел" - f ajaa

ashva "конь" - f ashvaa

kokila "кукушка" - f kokilaa

balaaka "журавль" - f balaakaa

Существительные и прилагательные, оканчивающиеся на -ka с предшествующей -a-, при образовании соответствующих существительных и прилагательных женского рода изменяют это -a- на -i-. Например:

baalaka "молодой", m "юноша" -> baalikaa "молодая", f "девушка"

gaayaka m "певец" -> gaayikaa f (или gaayakii f) "певица".

Упражнения

I. Образуйте от существительных мужского рода соответствующие существительные женского рода: deva "бог", naara "мужчина", naTa "актер", siMha "лев", haMsa "гусь", mayuura "павлин", vyaaghra "тигр", ashva "конь", aja "козел", putra "мальчик".

II. Переведите на санскрит и напишите шрифтом devanaagarii словосочетания с союзом ca "и" по модели S'N + S"N + ca, используя слова женского рода с основой на -ii и соблюдая правила sandhi.

Образец: "мужчина и женщина" naaras (или naras) naarii ca -> naaro naari ca

Женщины и мужчины, мальчик и девочка, актриса и актер, девочки и мальчики, богиня и бог, боги и богини, лев и львица.

III. Напишите слова шрифтом devanaagarii и их перевод, найдя значения незнакомых слов по словарю.

Существительные:

f

m

n

devataa

matsya

satya

nadii

amuka

vaanijya

nagarii

lekhaka

paashupaalya

patnii

anta

bhuuSaNa

vadhuu

durjana

shvashruu

iishvara

vidyaa

vaac - vaacam A.sg.

Глаголы

darsh - P. о.н.в. p`ashya-

aa-gam - P. о.н.в. aag`acCha-

paa - P. о.н.в. piba

tar - P. о.н.в. t`ara-

vart - AA. о.н.в. v`arta- (+I. "жить чем-либо")

pra-budh - U. о.н.в. prab`odha-

tyaj - P. о.н.в. ty`aja-

puuj - U. о.н.в. puuj`aya-

kup - P. о.н.в. k`upya- (+D. "быть сердитым на кого-либо")

Прилагательные:

Vastrapuuta

Satyapuuta

Sarva

likhita

Наречия:

Sarvadaa

Tatas

praatas

Союзы

vaa - или (в постпозиции)

yadaa... tadaa - когда... тогда

hi (здесь можно не переводить)

yadi... tadaa - если... то

IV. Прочтите предложения, спишите их, объясните случаи sandhi, определите формы слов, переведите:

nadiiSu matsyaanapashyaama ..

yadaa gramaamaagacCheva tadaa patraM likheva ..

patniibhirnaara nagariimaagacChan ..

vadhuubhir naaraaH puriim aagacChan ..

vastrapuutam jalam pibet satyapuutaM vadedvaacam ..

likhitaM hyamukeneti lekhako.ante tato likhet ..

vidyaa sarvasya bhuuSaNam ..

he baalau sarvadaa satyaM bhaaSeyaathaam ..

nadiiM na taret ..

vaishyaaH vaaNijyena paashupaalyena vaa varteran ..

praataH prabodhet naraH .. satyaM vadet ..

durjanaan tyajet .. iishvaraM puujayet ..

shvashruurvadhvai na kupyet ..

devataanaaM vaacyo na bhaveyam..

V. Тексты для чтения.

1)

yathaa hyekena cakreNa na rathasya gatirmavet .

evaM puruSakaareNa vinaa daivaM na sidhyati ..

Слова

yathaa... evam - как... так и...

hi - ибо, так как (здесь можно не переводить)

cakra m, n – колесо

ratha m - колесница; повозка

gati f - движение; путь

puruSakaara m - дело, работа человека

vinaa - без (+I.)

daiva n - божественность, судьба

sidh U., о.н.в. s`idhya- - действовать, совершаться, исполняться

2)

vidyaa shastrasya shaastrasya dve vidye pratipattye .

aadyaa haasyaaya vR^iddhatve dvitiiyaadriyate sadaa ..

Слова

vidyaa f – знание

shastra n – оружие

shaastra n - учение, наука; шастра (древнеиндийские трактаты по различным отраслям знаний)

dva - два, -aa f

pratipatti f - уважение; успех; слава

aadya - первый, -aa

f haasya n - смех; шутка

vR^iddhatva n – старость

dvitiiya - второй, -aa f

aa-dar AA, о.н.в. aa-dr`iya- - уважаться, почитаться

sadaa adv. - всегда