- •Тема 1. Мова та професія. Функції та значення української мови в нашому суспільстві, її державотворча роль.
- •Функції мови
- •Питання для самоконтролю:
- •Література
- •Тема 2. Історія становлення та розвитку сучасної української
- •Методичні поради
- •Питання для самоконтролю
- •Література
- •Тести до теми
- •І. Тема: Стилі та жанри сучасної української літературної мови.
- •3.2.Студент повинен вміти: розрізняти у різних текстах характерні риси функціональних стилів української мови; правильно оформляти просту та складну заяву.
- •Офіційно-діловий стиль
- •Науковий стиль
- •Публіцистичний стиль
- •Художній стиль
- •Розмовний стиль
- •V. Контрольні питання
- •Література
- •Вправи до теми
- •О.Похльовська
- •Тема 4. Терміни та термінологія. Розвиток української
- •Методичні поради
- •Питання для самоконтролю
- •Література
- •Вправи до теми
- •Тема 5. Комунікативні ознаки культури мовлення. Мовлення як
- •Питання для самоконтролю
- •Література
- •Вправи до теми
- •Тема 6. Культура мовлення лікаря. Мовленнєвий етикет. Діалог лікаря з
- •Питання для самоконтролю
- •Література Основна
- •Вправи до теми
- •Тема 7. Основні труднощі слововживання у діловому та професійному мовленні. Синтаксичні особливості фахового медичного тексту..
- •Питання для самоконтролю
- •Література
- •Вправи до теми
- •Тема 8. Основні труднощі словозміни у діловому мовленні. Велика літера у власних назвах. Особливості перекладу російських прізвищ на українську мову.
- •Закінчення іменників чоловічого роду у формі родового відмінка однини
- •Питання для самоконтролю:
- •Література
- •Вправи до теми
- •Тема 9. Культура ділового мовлення. Документ як основний вид ділового мовлення.
- •Вимоги до документів:
- •Література
- •Вправи до теми
- •Моя автобіографія.
- •Тема 10. Усні та писемні різновиди ділового мовлення. Культура публічного виступу.
- •Питання для самоконтролю:
- •Література
- •Вправи до теми
- •Словничок труднощів російсько-українського перекладу
- •Документи різних видів: вимоги до оформлення
- •Автобіографія
- •Автобіографія
- •Витяг з протоколу
- •Витяг з протоколу n 35
- •Договір
- •Договір __
- •Договір
- •Розпорядження
- •Розпорядження
- •28.11.95 N 923 м.Київ про надання шефської допомоги установам освіти
- •Наказ №_
- •Печатка Бібліографічний покажчик
О.Похльовська
Літа ідуть... Відходим в небуття...
Лишившись тут у пісні, пензлі, слові,
у пам’яті людській,
бо смисл життя
На цій землі у доброті й любові!
Анна Дущак
5. Прочитайте дві групи епітетів до слова мрія. Яка між ними відмінність? Поясніть спосіб творення виділених слів.
Барвиста, безкрила, вікова, віддалена, висока, жалюгідна, здійсненна, невиразна, одвічна, пекельна, підступна, п’янка, химерна, страшна, щира, ясна.
Біла, буйнокрила, живокровна, змарніла, золотогрива, мстива, недужа, оскубана, сонцебризна, срібнострунна, ясноока.
(У ІІ групі подано індивідуально-авторські епітети).
6. З яким словом можна використати подані означення? Пригадайте й запишіть поетичні рядки з цим словом.
Авторитетне, великодушне, витончене, забуте, палке, соковите, порожнє, учене, живе, карбоване, цілюще, вистраждане, молитовне, святе, напутнє, бадьоре, дотепне, скупе, зацьковане, сміливе, суворе, тужливе, чесне, щиросердне, дивне, знівечене, мляве, недоладне, бездушне, брехливе, дошкульне, необережне, солодке, солоне, улесливе, ущипливе.
7. Серед наведених слів підкресліть числівники:
три, трійка, троє, третій, трохи, там, подвоїти, подвоєння, пара, одна шоста, дві четверті, п’ятірка, п’ятирічний, семеро, мільйон.
8. Провідміняйте числівники шість, сім, сто, шістдесят, двісті п’ятдесят чотири, кількасот. Поясніть фонетичні зміни.
9. Запишіть словами поєднувані з даними іменниками кількісні числівники. Розкриваючи дужки, поставте іменники і числівники у потрібних відмінкових формах.
4 (студент), 12 (доба), 1/6 (шлях), 2 (раз), 3 (відсоток), у 10 (палата), з 7 (поверх), у 5 (відвідувач), 460 (учасники).
Напишіть слова разом, окремо і через дефіс. Поясніть їх правопис:
(в) основному, (по) нашому, (по) друге, (по) двоє, (с) спросоння, (с) краю, де (не) де, рік (у) рік, пліч (о) пліч, (пів) Європи, (пів) книги, (пів) яблука, (член) кореспондент, (західно) український, (південно) східний, (кисло) солодкий, (темно) синій, (жовто) гарячий, чорно (зем), (проф) спілка, (дерево) обробний, (хімічно) стійкий, (з) під, (на) приклад, тим (то), (аби) коли, дарма (що), (з) посеред, (казна) який.
Тема 4. Терміни та термінологія. Розвиток української
медичної термінології.
Актуальність теми: Створення передумов для ефективного засвоєння медичної термінології є гарантом успішної навчальної та майбутньої професійної діяльності медиків.
Тривалість заняття: 2 год.
Навчальна мета:
Студент повинен знати: визначення терміна, термінології; походження медичної термінології, етапи розвитку української медичної термінології.
Студент повинен вміти: перекладати терміни українською мовою, користуватися термінологічними словниками; оформляти медичну карту хворого.
Поради студенту:
Звернути увагу на поділ термінології (загальнонаукова та спеціальнонаукова), запам’ятати, що кожна галузь науки має свою термінологію. Медичні терміни можуть бути латинського (переважно анатомічна термінологія) та грецького (клінічна термінологія) походження, крім того використовуються терміни-гібриди, складні терміни.
З’ясувати роль та значення терміноелементів при творенні терміна. Особливості вживання власне української термінології, її роль у процесі становлення української наукової термінології та у різноманітних комунікативних процесах.