Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
2. Практикум по фонетике р.я. - К.р..doc
Скачиваний:
21
Добавлен:
21.08.2019
Размер:
552.96 Кб
Скачать

Задания по фонетике, орфоэпии, фонологии, графике, орфографии

2. — современная орфоэпическая норма.

, — старомосковская орфоэпическая норма, архаизм.

[штò] — при отсутствии логического ударения на этом слове;

действительно, логическое ударение падает на глаголы: , .

[штó] — при наличии логического ударения, что не вполне оправдано; семантический вариант (семантизм).

[ч’тò] — ленинградский буквенный орфоэпический вариант.

3. Рифма опирается на старомосковский орфоэпический вариант: , так как это слово рифмуется с .

4. [иэ] — гласный I предударного слога, верхне-среднего подъема, переднего ряда, нелабиализованный.

— гласный ударный, среднего подъема, переднего ряда нелабиализованный, напряженный и закрытый.

5. [д’] — согласный шумный, смычный (взрывной, мгновенный), губно-губной, звонкий, мягкий.

[л’] — согласный сонорный, смычной-проходной, боковой (ртовый), переднеязычный, зубной, звонкий, мягкий.

6, 7. Условные обозначения:

количественная редукция ————

качественная редукция ~~~~~~

аккомодация ———►

ассимиляция – – – –►

диссимиляция ••••••••►

Во всех трех случаях ассимиляция контактная, регрессивная, частичная, по глухости.

Ассимиляция контактная, регрессивная, частичная, по твердости и диссимиляция контактная, регрессивная, частичная по способу образования.

8. Деление на слоги проводилось с учетом количества гласных и места наибольшего спада звучности.

[б’иэ] — прикрытый, открытый.

— прикрытый, открытый.

— прикрытый, закрытый, замкнутый.

9. В слове бе-ле-ет все переносы совпадают с фонетическим слогоразделом .

10. [иэ] — основной вид (так как соответствует ) слабой фонемы (так как в безударной, слабой позиции), ей соответствует сильная фонема (ср. ), [э] — [иэ] — пересекающийся тип позиционной мены звуков, [э] — [иэ] — [ь] ( ) — полный фонемный ряд.

— позиционная разновидность (так как закрытость и напряженность — результаты аккомодации) сильной фонемы (так как в ударной, сильной позиции), ей соответствует основной вид фонемы — параллельный тип позиционной мены звуков — фонема.

11. [б’] — по глухости-звонкости парная фонема ([б’] — [п’]), выступает в сильной позиции (перед гласным), это сильная по

глухости-звонкости согласная фонема; по твердости-мягкости парная фонема ([б’] — [б]), выступает в слабой позиции по твердости-мягкости (перед [иэ], соответствующим ), это слабая по твердости-мягкости фонема, ей не соответствует сильная, так как сочетание [б’]+ в пределах корня нельзя изменить, чтобы [б’] оказался в сильной позиции, пересекающаяся мена, [б’] — неполный фонемный ряд.

[л’] — по глухости-звонкости внепарная фонема, в основном виде, по твердости-мягкости — парная ([л’] — [л]), выступает в слабой по твердости-мягкости позиции (перед ), это слабая по твердости-мягкости фонема, ей соответствует сильная [л] ( ), [л] — [л’] — пересекающийся тип позиционной мены звуков, полный фонемный ряд.

12

Буква б — в первичном значении: соответствует сильной по глухости-звонкости согласной фонеме [б’].

Буква е — во вторичном значении: соответствует слабой гласной фонеме [иэ].

Буква л — в первичном значении: соответствует внепарной по глухости-звонкости согласной фонеме [л’].

Буква е — в первичном значении: соответствует сильной гласной фонеме .

Буква е — во вторичном значении: соответствует и слабой гласной фонеме [ь].

Буква т — во вторичном значении: соответствует слабой по глухости-звонкости согласной фонеме |т].

13.

Буква б написана по фонетическому и фонематическому принципам орфографии: она соответствует звуку [б’] и сильной по глухости-звонкости фонеме [б’].

Буква е написана по фонематическому принципу орфографии: она не соответствует звуку [иэ], но соответствует сильной фонеме .

Буква л написана по фонетическому и фонематическому принципам орфографии: она соответствует звуку [л’] и внепарной по глухости-звонкости фонеме [л’].

Буква е написана по фонетическому и фонематическому принципам орфографии: она соответствует звуку и сильной фонеме .

Буква е написана по традиционному принципу орфографии: она не соответствует ни звуку [ъ], ни сильной фонеме [ó] в пределах той же морфемы, окончания (флексии) — .

Буква т написана по фонетическому и фонематическому принципам орфографии: она соответствует звуку [т] и сильной по глухости-звонкости фонеме [т].

14. Мягкость согласных [б’], [л’] обозначена буквой е.

15. В тексте мягкого знака нет, но в слове соль ь является знаком мягкости, в слове бульон — разделительным, а в слове ночь морфологическим показателем.

Тексты для анализа

Вариант № 1

Встретите также на Дерибасовской рослых английских моряков с розовыми щеками, — идут, держась за руки, будто в фойе театра, в антракте забавнейшей пьесы. Или с хохотом проталкиваются сквозь толпу французские матросы, в синих фуфайках, в шапочках с помпонами, — ах ты, боже мой, как оглядываются на них дамы с Дерибасовской, а знаменитый писатель остановился даже, окаменел, почернел: вот они — римляне, победители, — хохочут, толкаются, поплевывают... А мы-то, мы?..

Если вас одолело сомнение: да верно ли, не мишура ли вся эта разодетая, шумная Дерибасовская? Действительно ли это Измайловский марш вырывается из раскрытых дверей ресторана? Прочно ли здесь укрепилась белая Россия на последнем клочке берега? Если душа ваша раздвоилась и заскулила, сверните скорей на Екатерининскую, дойдите до набережной, станьте у подножия герцога Ришелье... Какой великолепный и успокаивающий вид! Бронзовый герцог, в римской тоге, приветливым и важным жестом указывает на широкий, покрытый мглою порт. Вдали — подозрительные пески Пересыпи, направо — длинная стрела мола. А за ним на открытом рейде лежат серыми утюгами французские дредноуты. «Милости просим», — как бы говорит герцог Ришелье, которому в свое время, лет сто двадцать пять тому назад, точно так же пришлось уходить с небольшим чемоданом из Парижа, от призрака гильотины на площади Революции.

Тридцать тысяч зуавов, в красных штанах и фесках, и греков — в защитных юбочках и колпаках с кистями, — выгружено в одесском порту. В ста верстах от города, на фронте, против босых, голодных, вшивых красных частей, — утверждены тяжелые орудия, ползают танки, кружатся аэропланы. Нет, нет, никакие сомнения неуместны, дни безумной Москвы сочтены. Возвращайтесь смело на Дерибасовскую. А если усилится ветер с моря — сверните в кафе Фанкони. (А. Толстой)