- •Введение
- •Содержание
- •Buying a house
- •Text 1. Buying a House: Daydream or Nightmare
- •2.Vocabulary exercises
- •Revision Exercises
- •Directions. Look at the picture and fill in the blanks with an appropriate preposition.
- •3. Dialogues
- •1. Renting a Room
- •2. Looking for an Apartment
- •3. A Wonderful View from the Window
- •4. A Building Society
- •5. An Apartment to Let
- •6. A House for Sale
- •7. Buying a House
- •1. A House in the Countryside
- •1. Examining an Apartment
- •1 Место, где можно остановиться
- •2. Устройство на новом месте
- •3. Возможный жилец
- •4.Additionasl material
- •The Language of Estate Agents
- •Real estate Text 1. Real estate
- •I. Questions to the text:
- •II. Finish the following texts according to the text:
- •Text 2. Understanding real estate finance – the key to your success
- •Text 3. Real estate investment - the next step forward
- •Text 4. How flipping real estate can help you with your property investment?
- •III.Home reading Text 1. Types of flippers
- •Text 2. Real estate investment advisers – team that defines your success
- •Cliches for resume
- •IV. Topical vocabulary 1. General
- •Types of Dwellings
- •Рецензия на методические указания
Types of Dwellings
Ame: apartment house
Ame: apartment building
|
Особняк.
полуособняк (дом, имеющий общую стенку с другим домом) двухквартирный дом один из расположенных ступенями домов квартала поместье, загородный дом, дача (большая) коттедж, крестьянский дом (ам: дача, небольшой загородный дом) дачный поселок
одноэтажный дом бревенчатая хижина хижина дачный дом многоквартирный дом
многоэтажный многоквартирный дом
дом башенного типа
небоскреб дворец замок казарма квартира роскошная квартира студия (квартира, не разделенная стенами на отдельные помещения) |
Рецензия на методические указания
для студентов 2 курса специальности "Экспертиза и управление недвижимостью" по дисциплине "Английский язык".
Рецензируемые методические указания предназначены для студентов 2 курса данной специальности.
Целью данных методических указаний является формирование, развитие и совершенствование навыков устного и письменного общения по заданным темам: "Дом", "Типы домов", "Недвижимость", "Моя профессия – экспертиза и управление недвижимостью", "Проблемы урбанизации и планирования городов".
За каждым текстом, как правило, предлагаются разнообразные упражнения, через которые идет закрепление слов и словосочетаний для профессионального общения, наиболее часто встречающихся в большем количестве текстов по специальности.
Достаточно времени уделяется изучению и закреплению основного грамматического материала как основы понимания, воспроизведения и создания высказывания на иностранном языке, а также и обучению активному владению лексикой. Упражнения составлены таким образом, что студенты закрепляют основные знания по грамматике и лексике, что помогает совершенствовать и развивать умения и навыки устной речи и обучение различным видам чтения, в частности поискового и ознакомительного. Выполнение заданий требует от студентов концентрации внимания на адекватности употребления лексических и грамматических средств, логичности и четкости изложения. Формирование речевых навыков происходит в условно заданных речевых ситуациях. Вначале это происходит на базе содержания текстов, а затем переносится на обсуждение темы в целом. Наряду с вопросно-ответными заданиями, требующими расширенного ответа или выражения мнения, предлагаются ситуации речевого общения, задания проблемного характера, развивающие умение мыслить творчески. Большинство заданий содержат дополнительный познавательный материал в виде мини-текстов с упражнениями по нарастающей сложности.
Хочется отметить, что данные разделы по каждой теме могут изучаться в предлагаемой последовательности или выборочно, что определяется практическими задачами и конкретными условиями. Определенная избыточность лексико-грамматических упражнений и текстового материала продиктована желанием обеспечить большую вариативность и мобильность в адаптации к каждой конкретной аудитории, включая студентов с неглубокими знаниями иностранного языка.
Предложенные методические указания имеют практическую ценность и соответствуют требованиям, предъявляемым к данному роду методической литературы.
Учитывая выше изложенное, считаю, что данная методическая разработка может быть рекомендована к публикации.
Рецензия одобрена и утверждена на заседании кафедры иностранных языков ТюмГАСУ от 2012года
Ст. преподаватель
каф. иностр.языков Шешукова С.В.