- •Идиолект Воланда в романе м. Булгакова «Мастер и Маргарита»
- •Изложение основного материала.
- •С точки зрения функционально-стилевого расслоения и экспрессивно-стилистической окраски в идиолекте Воланда встречаются единицы разных групп.
- •В речи Воланда встречается обилие глаголов. Традиционно выделяются такие группы глаголов, как глаголы действия и глаголы психической деятельности.
С точки зрения функционально-стилевого расслоения и экспрессивно-стилистической окраски в идиолекте Воланда встречаются единицы разных групп.
Основой словарного запаса Воланда является лексика межстилевая (общеупотребительная). Значительную её часть составляет лексика разговорно-литературная и бытовая − слова и выражения, употребляемые в непринужденной беседе. Примеры: любить, возможность, жизнь, день, москвич, приличный, некоторый, счастливый (счастлив), человеческий, завтрашний, интересно, трудиться, просить, уверять, понять, бессмысленно, совершенно; фразеологические единицы: иметь в виду, на самом деле, ни с того ни с сего, места не столь отдаленные, входить во вкус и др.
Воланд иногда использует языковые единицы различных книжных стилей. Например, в разных ситуациях главный герой использует медицинские термины: саркома легкого, шизофрения, ревматизм, мигрень и др. Языковые единицы религиозного характера также встречаются в речи Воланда. Главный герой, объясняя поэту Бездомному и председателю МАССОЛИТа существование Иисуса, употребляет такие лексемы, как: бытие божие, бог, евангелие, дьявол, Иисус и др.
Единицы газетно-публицистического и официально-делового стилей встречаются в речи Воланда реже: атеист, достопримечательность, рукопись, столица, предпочитать, вообразить, подлинный и др.; комиссия, должность, заседание, управление, план, ознакомитель, специалист, распорядок, срок, управлять, распоряжаться, государственный и пр. К газетно-публицистическому стилю принадлежат и советизмы, в содержании которых отражены советские реалии: Соловки, комсомолка и др.
В речи главного героя встречаются слова с экспрессивно-стилистической окраской, т.е. такие слова, которые выражают отношение говорящего к тому, о ком он говорит, особого рода оценочность. Поэтому эмоциональную лексику называют также оценочной. Примеры: симпатичнейший, высокоморальный человек, косноязычный, шарлатан, выжига, плут, поганая старушка, очаровательная ведьма, сволочь, склочник, расторопный, понятливый, романтический мастер, человек исключительной доброты, приспособленец и подхалим; фразеологические единицы: шут гороховый, злые языки, второй свежести и др. Составной частью экспрессивной лексики в речи Воланда являются междометия: Ах, как интересно! Изумительно! Ох, какая прелесть! Браво! О, с удовольствием! О нет! Однако! О, конечно, конечно, ай-ай-ай! и др.
Компонентом идиолекта Воланда является лексика активного и пассивного состава. В речи Воланда можно выделить единицы активного словарного запаса – повседневно употребляемые слова и фразеологические единицы, значение которых понятно всем говорящим на данном языке. Примеры: один, тысяча, седьмой, десять, служащий, дорогой, интересный, белый, счастлив (счастливый), привлекать, доказательство, человек, вечер, быть, знать, написать, приехать, удивляться, сказать, говорить, сочетать, ничего, никогда, это, вы, я, пожалуйста; фразеологические единицы: более того, свести с ума, не в счет, точка зрения и др. К пассивному словарному запасу Воланда можно отнести некоторые устаревшие формы и слова: почтеннейший, симпатичнейший, дражайший, око и пр.
В группе существительных, используемых Воландом, можно выделить семантические поля и группы. Семантическое поле (СП) – иерархически организованное множество лексических и фразеологических единиц, имеющих общую архисему. (См. [13, с. 49].)
Выделяются имена существительные, образующие семантическое поле «человек». Оно представлено следующими группами:
Названия людей по возрастным категориям: девушка, женщина, бабушка, старушка, молодой человек, мужчина, старик и др.
Гендерные номинации: молодой человек – девушка, мужчина – женщина, старик – старуха.
Номинации по социальному статусу: госпожа, прокуратор, рыцарь, король, барон, королева, слуга, приближенные и др.
Названия людей по профессии: артист, буфетчик, повар, историк, гадалка, врач, ознакомитель иностранцев с достопримечательностями, маг и др.
К семантическому полю «человек» примыкают соматизмы, т.е. слова, которые обозначают части тела человека: голова, нога, бок, сердце, колено и др.
