Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Slavyanskie_bogi.doc
Скачиваний:
29
Добавлен:
01.08.2019
Размер:
430.59 Кб
Скачать

Распространение письменности на славяноязычной территории.

В 890г. папа Стефан IV предал анафеме славянское богослужение, назвал еретическими славянские книги, запретив их. Этот запрет был повторен в 915г. папой Иоанном V, стремившимся прекратить тайное греко-христианское богослужение на землях западных славян (в Моравии, Паннонии, Чехии, Польше).

После смерти моравского князя Святополка в 905 году Моравия была завоевана немецко-мадьярскими войсками. Богослужение на славянском языке на землях бывшей Великой Моравии было запрещено.

В 886 году, сразу после смерти Мефодия., ученики обоих братьев были изгнаны из Моравии и Паннонии. Предполагают, что Горазд, Савва и другие священники были убиты. Некоторая часть учеников была продана в рабство и затем выкуплена византийцами. Многие бежали: одни направлялись в Хорватию, другие в Сербию и Болгарию, к южным славянам, где продолжили развитие славянского просвещения.

Трое ближайших учеников Мефодия: Климент, Наум и Ангеларий оказались в Болгарии, где князь Борис-Михаил, понимавший значение христианской религии в борьбе за самостоятельность государства, принял их под свое покровительство. Князь Борис правил в Болгарии с 852 по 889 год. Он ввел христианство греко-византийского типа в своей стране, объявил активную борьбу со славянским и тюркским язычеством. Поэтому он принял живое участие в судьбе учеников славянских просветителей. Климент, Наум и Ангеларий были направлены в Охридскую область болгарской Македонии, где Ангеларий вскоре умер, а Климент и Наум создали ряд монастырей и школ. Прославившийся своей деятельностью Климент, по преданию, обучил старославянскому языку 3500 учеников, ставших священнослужителями, монахами. Жития добавляют к его имени эпитет Охридский, в монашестве ему было дано имя Кирилл.

В период 30-летнего правления сына Бориса царя Симеона (893~927гт.) наступает расцвет славянской письменности. Позднее это время будет названо "золотым веком" славянского просвещения. Столица Болгарии Преслав к 900 г. стала не только государственным центром, но и центром славянской письменности.

Царь Симеон оказал содействие в назначении Климента Охридского епископом. Климент был известен своими переводами, он создал ряд оригинальных произведений: проповедей, посвященных годовым православным праздникам, связанным с деяниями Христа и Богородицы. Он написал похвальные слова в честь Иоанна Крестителя, ему приписывают большую часть Требника, Жития Мефодия и Наума, написанные на старославянском языке.

Наиболее известным среди учеников Мефодия был Иоанн Экзарх (экзарх - это глава отдельной церкви, благочинный). Он перевел «Богословие» Иоанна Дамаскина, «Шестоднев» - богословско-философское объяснение творения мира, составлял проповеди.

В литературной и просветительской деятельности этого кружка, который получил название «Преславский» по имени столицы Болгарии, принимал участие сам царь Симеон. Считают, что при его содействии появился перевод части Библии (скорее всего, им была переведена Псалтырь и Книга Пророков).

В состав Преславского кружка входил также пресвитер Григорий, который перевел «Восьмикнижие»: пять книг Моисея, книги Иисуса Навина, Судей, Руфи, т.е. книги Ветхого Завета. Он известен под именем Григорий Мних.

Среди участников кружка называют также священника, затем епископа, Константина Преславского. Он составил по просьбе Наума «Поучительное Евангелие» (собрание воскресных проповедей). Это были отчасти переводы, отчасти оригинальные произведения самого Константина Преславского, который был также поэтом: известен его акростих «Азбучная молитва», где славянская азбука в алфавитном порядке начинала каждую строку,

В период деятельности Преславского кружка появился трактат "О письменах черноризца Храбра». Личность черноризца Храбра исследователями не была установлена. Некоторые ученые считают, что это мог быть Наум, или Константин Преславский, или, может быть, сам царь Симеон.

Наконец, что очень важно, предполагают, что именно в этом кружке создан второй вариант старославянской азбуки. Многие считают, что это кириллица. Ученые установили, что все произведения, переводы членов кружка были написаны с использованием азбуки кириллицы. А первым вариантом азбуки, созданным, очевидно, Кириллом и Мефодием, была глаголица (об этом еще несколько слов позже)

В Моравии и Чехии славянская письменность просуществовала до Х1 в. и была запрещена как язык церкви.

Можно предположить существование на протяжении некоторого времени славянского богослужения в Польше. В качестве аргументов польский ученый Тадеуш Милевский приводит следующие.

Во-первых, достоверны сведения, почерпнутые из ряда письменных памятников: Жития Мефодия (885г.), писем архиепископа Зальцбурга и епископов баварских (900г.) и др. В них есть сообщения о том, что Мефодий, будучи епископом мораван, в 875г. посылал к польскому (вислянскому) князю-язычнику посольство. В его составе были энергичные миссионеры Вышенег

и Ослав. Вислянсэсий князь был окрещен по православному обряду около 870г. Позднейшие памятники свидетельствуют о недлительном включении земли вислян (со столицей – г. Краковом) в Великоморавское княжество. Вплоть до Х1в. на территории Польши продолжалась борьба между двумя церквами.

Во-вторых, списки архиепископов также указывают на существование г. Кракове двух архиепископов одновременно: одного с греческим именем, очевидно, православного главу церкви, другого - с немецким (католического архиепископа). На коронации польского короля Болеслава Смелого (1076г.) было пятнадцать епископов обоих вероисповеданий: греко-славянского и католического. Преемник польского короля Болеслава Смелого - Владислав Герман (1079-1102гг. правления) запретил греко-славянский церковный обряд. Однако полулегально он просуществовал до второй половины ХШв. и был окончательно запрещен Вроцлавским Синодом 1248г.

Следует отметить, что существуют и другие точки зрения на функционирование в Польше греко-византийских обрядов. Так, польский ученый Тадеуш Лер-Сплавинский исключает возможность отправления там обрядов Восточной христианской церкви. Отдельные старославянизмы, бытующие в польском языке, он считает заимствованиями, пришедшими из чешского языка.

Таким образом, славянская письменность, воспринятая почти всеми славянскими народами, просуществовала недолго у западных славян, оставила там лишь некоторые следы, по мнению Т.Лер-Сплавинского, но сыграла очень важную роль в создании литературных языков восточных и южных славян. На основе кириллицы развилось русское, украинское, болгарское, македонское, сербское письмо. До 70-х гг. Х1Хв. оно применялось также в Румынии. Параллельно с кириллицей у южных славян использовалась глаголица. Самые древние памятники моравской и чешской редакции также глаголические. Глаголица была в обиходе некоторых приходов Далматинского побережья.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]