Языковые и культурные особенности восприятия
В настоящее время многие ученые-лингвисты, социологи, психологи, этнографы, этнопсихолингвисты уделяют значительное внимание феномену восприятия одной культуры другой. Практическое значение этих исследований недооценить невозможно – на дворе XXI век, век сотрудничества наций и так называемой «глобализации». Но вековые традиции, разобщенность культур, своеобразие их понимания бытия и языковые различия – все эти факторы влияют на взаимоотношения между людьми разных культур и, следовательно, на эффективность их сотрудничества и взаимопонимания.
В рамках языковых и культурных особенностей восприятия другой культуры можно рассматривать понятие стереотипа. Представители разных наук выделяют в стереотипе те свойства, которые они замечают с позиций своей области исследования, поэтому выделяются:
социальные стереотипы,
стереотипы общения,
ментальные стереотипы,
стереотипы мышления и поведения личности.
Этнокультурные стереотипы – это обобщенное представление о типичных чертах, характеризующих какой-либо народ.
Немецкая аккуратность,
русский «авось»,
китайские церемонии,
африканский темперамент,
вспыльчивость итальянцев,
упрямство финнов,
медлительность эстонцев,
польская галантность
– стереотипные представления о целом народе, которые распространяются на каждого его представителя. На учете стереотипных национальных представлений основано большинство анекдотов о национальном характере.
Существуют автостереотипы, отражающие то, что думают люди сами о себе, и гетеростереотипы, относящиеся к другому народу, и как раз они более критичны. Например, то, что у своего народа считается проявлением расчетливости, у другого народа – проявлением жадности. Люди воспринимают этнокультурные стереотипы как образцы, которым надо соответствовать. Поэтому стереотипы оказывают довольно сильное влияние на людей, стимулируя у них формирование таких черт характера, которые отражены в стереотипе.
Интересно отметить тот факт, что специалисты по этнической психологии, изучающие этнокультурные стереотипы, считают, что
нации, находящиеся на высоком уровне экономического развития, подчеркивают у себя такие качества, как ум, деловитость, предприимчивость,
а нации с более отсталой экономикой – доброту, сердечность, гостеприимство.
Впервые понятие стереотипа использовал У. Липпман в 1922 году, который считал, что это упорядоченные, схематичные детерминированные культурой «картинки мира» в голове человека, которые экономят его усилия при восприятии сложных объектов мира. При таком понимании стереотипа выделяются две его важные черты – детерминированность культурой и быть средством экономии трудовых усилий и, соответственно, языковых средств.
Итак, стереотип – это некоторый фрагмент концептуальной картины мира, ментальная «картинка», устойчивое культурно-национальное представление о предмете или ситуации. Он являет собой культурно-детерминированное представление о предмете, явлении, ситуации. Это не только ментальный образ, но и его вербальная оболочка.
Стереотип – это такое явление языка и речи, которое позволяет, с одной стороны, хранить и трансформировать некоторые доминантные составляющие данной культуры, а с другой – проявить себя среди «своих» и одновременно распознать «своего», следовательно, и «чужого».
В качестве примера восприятия «чужой» культуры приведем стереотипы американцев о русских.
Россия, ее обычаи, общество и культура – представляется как нечто экзотическое. Главными чертами русских являются, по мнению американцев,
эмоциональность,
загадочность русской души,
алогичность мышления,
отсутствие рациональности,
жестокость,
лень,
доброта,
терпимость,
гостеприимство,
широта натуры,
подозрительность,
религиозность,
покорность,
тяга к страданию,
пессимизм и
фатализм.
Из стереотипов о России:
на первом месте у американцев стоит тяга к страданию и покорности русского народа, который запросто может действовать против своих интересов. Типично русское качество – «душа» - прежде всего (раскрыть душу).
Второе место занимают пессимизм и фатализм, которые объясняются принадлежностью России к Востоку.
На третьем месте – монотонность жизни и традиционализм русского общества и его культуры, его малоизменяемость.
Как видим, не очень лестные стереотипы. Процесс преодоления стереотипов очень долгий и непростой, а порой, он даже не возможен. Поэтому для успешного ведения дел на мировой арене, будущим специалистам необходимы подобные знания и работа в плане преодоления стереотипов (в большей мере негативных) как при восприятии «своей», так и «чужой» культуры.
http://www.multikulti.ru/Strategy/info/Strategy_info_722.html
