
- •Генеральное соглашение по тарифам и торговле (гатт) от 30 октября 1947 г.
- •Часть I
- •Часть II
- •Часть III
- •Часть IV Торговля и развитие
- •Часть I Статья I Общий режим наиболее благоприятствуемой нации
- •Статья II Список уступок
- •Часть II
- •Национальный режим в отношении внутреннего налогообложения и регулирования
- •Статья IV Особые положения, относящиеся к кинофильмам
- •Статья V Свобода транзита
- •Статья VI Антидемпинговая и компенсационная пошлины
- •Статья VII Оценка товара для таможенных целей
- •Статья VIII
- •Статья IX Отметки о происхождении
- •Статья X Публикация и применение правил торговли
- •Общая отмена количественных ограничений
- •Ограничения в целях обеспечения равновесия платежного баланса
- •Недискриминационное применение количественных ограничений
- •Исключения из правила о недискриминации
- •Статья XV Валютные мероприятия
- •Субсидии Раздел a - Общие положения о субсидиях
- •Раздел b -
- •Статья XVII Государственные торговые предприятия
- •Правительственная помощь экономическому развитию
- •Раздел a
- •Раздел b
- •Раздел c
- •Раздел d
- •Статья XIX Чрезвычайные меры в отношении импорта отдельных товаров
- •Статья XX Общие исключения
- •Статья XXI Исключение по соображениям безопасности
- •Статья XXII Консультация
- •Статья XXIII Аннулирование или сокращение выгод
- •Часть III
- •Статья XXIV
- •Территориальное применение - пограничная торговля -
- •Таможенные союзы и зоны свободной торговли
- •Статья XXV Совместные действия договаривающихся сторон
- •Статья XXVI Принятие, вступление в силу и регистрация
- •Статья XXVII Приостановление действия или изъятие уступок
- •Изменение списков
- •Статья XXVIII bis Переговоры о тарифах
- •Статья XXIX Отношение настоящего Соглашения к Гаванскому уставу
- •Статья XXX Поправки
- •Статья XXXI Выход из Соглашения
- •Статья XXXII Договаривающиеся стороны
- •Статья XXXIII Присоединение
- •Часть IV*
- •Торговля и развитие
- •Статья XXXVI
- •Принципы и цели
- •Статья XXXVII Обязательства
- •Статья XXXVIII Совместные действия
- •Перечень
- •Перечень территорий Французского Союза, упомянутых
- •Замечания и дополнительные положения
- •К Статье II
- •К Статье III
- •К Статье V
- •К Статье VI
- •К Статье VII
- •К Статье VIII
- •К Статьям XI, XII, XIII, XIV и XVIII
- •К Статье XI
- •К Статье XII
- •К Статье XIII
- •К Статье XIV
- •К Статье XV
- •К Статье XVI
- •К Статье XVII
- •К Статье XVIII
- •К Статье XX
- •К Статье XXIV
- •К Статье XXVIII
- •К Статье XXVIII Bis
- •К Статье XXIX
- •К части IV
- •К Статье XXXVI
- •К Статье XXXVII
Исключения из правила о недискриминации
1. Договаривающаяся сторона, применяющая ограничения согласно Статье XII или Разделу B Статьи XVIII, может, при применении таких ограничений, отклоняться от положений Статьи XIII способом, который будет иметь равноценное воздействие на ограничения на платежи и переводы по текущим международным сделкам, которые эта договаривающаяся сторона может в это время применять согласно Статьям VIII или XIV устава Международного валютного фонда или согласно аналогичным положениям специального валютного соглашения, заключенного в соответствии с параграфом 6 Статьи XV*.
2. Договаривающаяся сторона, применяющая импортные ограничения согласно Статье XII или Разделу B Статьи XVIII, может с согласия договаривающихся сторон временно отклоняться от положений Статьи XIII в отношении небольшой части ее внешнеторгового оборота в тех случаях, когда выгоды договаривающейся стороны или заинтересованных договаривающихся сторон существенно превысят ущерб, который может быть нанесен торговле других договаривающихся сторон*.
3. Положения Статьи XIII не будут препятствовать группе территорий, имеющих общую квоту в Международном валютном фонде, применять в отношении импорта из других стран, но не между собой, ограничения в соответствии с положениями Статьи XII или Раздела B Статьи XVIII при условии, что такие ограничения во всех других отношениях соответствуют положениям Статьи XIII.
4. Статьи с XI по XV или Раздел B Статьи XVIII настоящего Соглашения не должны препятствовать договаривающейся стороне, применяющей импортные ограничения согласно Статье XII или Разделу B Статьи XVIII, принимать меры к регулированию ее экспорта, которые она может использовать, не отклоняясь от положений Статьи XIII, таким способом, чтобы увеличить ее валютные поступления.
5. Статьи с XI по XV включительно или Раздел B Статьи XVIII настоящего соглашения не должны препятствовать применению договаривающейся стороной количественных ограничений:
(a) имеющих равноценный эффект с ограничениями на обмен валют, разрешенный согласно Разделу 3 (а) Статьи VII устава Международного Валютного Фонда, либо
(b) согласно преференциальным соглашениям, предусмотренным в Приложении A к настоящему Соглашению, до проведения упомянутых там переговоров.
Статья XV Валютные мероприятия
1. Договаривающиеся стороны должны стремиться к сотрудничеству с Международным валютным фондом с тем, чтобы договаривающиеся стороны и Фонд могли производить согласованную политику в отношении валютных вопросов в пределах юрисдикции Фонда и вопросов количественных ограничений и других торговых мероприятий в пределах юрисдикции договаривающихся сторон.
2. Во всех случаях, когда договаривающиеся стороны призваны рассматривать или иметь дело с вопросами, касающимися валютных резервов, платежных балансов или мероприятий, касающихся иностранной валюты, они должны во всем консультироваться с Международным валютным фондом. При таких консультациях договаривающиеся стороны должны принимать все данные статистического характера и другие факты, представляемые Фондом, касательно иностранной валюты, валютных резервов и платежных балансов, и должны принимать определение Фонда относительно того, соответствует ли действие договаривающейся стороны по валютным вопросам Статьям Соглашения о Международном валютном фонде или условиям специального валютного соглашения, заключенного между этой договаривающейся стороной и договаривающимися сторонами. Договаривающиеся стороны при достижении окончательного решения в случаях, к которым применяются критерии, изложенные в параграфе 2 (a) Статьи XII или параграфе 9 Статьи XVIII, должны принять определение Фонда в отношении того, что именно является серьезным уменьшением валютных резервов договаривающейся стороны, очень низким уровнем ее валютных резервов или разумными темпами прироста ее валютных резервов, а также в отношении финансовых аспектов других вопросов, по которым в таких случаях проводится консультация.
3. Договаривающиеся стороны должны стремиться заключить соглашение с Фондом в отношении процедур консультации, предусмотренной параграфом 2 настоящей Статьи.
4. Договаривающие стороны не должны путем валютных мероприятий нарушать* положения настоящего Соглашения, или путем торговых мероприятий положения Статей Соглашения о Международном валютном фонде.
5. Если договаривающиеся стороны признают в любое время, что валютные ограничения и платежи и переводы в связи с импортом применяются договаривающейся стороной в порядке, не совместимом с исключениями, предусмотренными в данном Соглашении, в отношении количественных ограничений, то они должны сообщить об этом Фонду.
6. Любая договаривающаяся сторона, которая не является членом Фонда, должна в течение срока, подлежащего определению договаривающимися сторонами после консультации с Фондом, стать членом Фонда, или, если она не сделает этого, то заключить специальное валютное соглашение с договаривающимися сторонами. Договаривающаяся сторона, которая перестает быть членом Фонда, должна немедленно заключить специальное валютное соглашение с договаривающимися сторонами. Любое специальное валютное соглашение, заключенное договаривающейся стороной в силу настоящего параграфа, должно после этого стать частью ее обязательств по настоящему Соглашению.
7. (a) Специальное валютное соглашение, заключенное между договаривающейся стороной и договаривающимися сторонами согласно параграфа 6 настоящей Статьи, должно обеспечить интересы договаривающихся сторон с тем, чтобы цели настоящего Соглашения не были сведены на нет в результате валютного мероприятия, проводимого данной договаривающейся стороной.
(b) Условия любого такого соглашения не должны налагать на договаривающуюся сторону обязательств в валютных вопросах, которые, как правило, будут более ограничительными, чем обязательства, налагаемые Статьями Соглашения о Международном валютном фонде на членов Фонда.
8. Договаривающаяся сторона, не являющаяся членом Фонда, должна представлять такую информацию в пределах общего объема Раздела 5 Статьи VIII Статей Соглашения о Международном валютном фонде, какую договаривающиеся стороны могут потребовать в целях выполнения своих функций по настоящему Соглашению.
9. Ничто в настоящем Соглашении не должно препятствовать:
(a) применению договаривающейся стороной валютного контроля или валютных ограничений в соответствии со Статьями Соглашения о Международном валютном фонде или по специальным валютным соглашениям этой договаривающейся стороны с договаривающимися сторонами; или
(b) применению договаривающейся стороной ограничений или контроля над импортом или экспортом, единственным результатом которых является, в дополнение к результатам, разрешенным статьями XI, XII, XIII и XIV, эффективное проведение такого валютного контроля или валютных ограничений.
Статья XVI*