Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Тредиаковский НОВЫЙ И КРАТКИЙ СПОСОБ К СЛОЖЕНИЮ...doc
Скачиваний:
9
Добавлен:
06.05.2019
Размер:
447.49 Кб
Скачать

Мадригал1

Слава воспоет больше уж крылата, Коль монарша здесь сала есть богата, 1 ... Пирамиды неж пела та мемфийски2, 2 ... Дивного труда стены ассирийски3, 3 ... Нежели царя томб высок Мавзола4, От эфесска честь также богомола 4 ... Диане5, чей храм чудно был приправный; 5........По Фарос светящий6, Неж ве́рьхом горящий; 6 ... Делск иль про кумир, что Аммонов7, славный; Неж огромность, сверьх, Родского ужасну 7........Колосса8, и красну. Но чтобы воспеть, коль велика Анна, В монархиню нам богом что избранна, И пречудна коль вся ее держава, Света но всего9 разве может слава.

ЭПИГРАММА НА ЧЕЛОВЕКА, КОТОРЫЙ, ВЫШЕД В ЧЕСТЬ, ТАK НАЧАЛ БЫ ГОРДИТЬСЯ, ЧТО ПРЕЖНИХ CBOИX РАВНЫХ ДРУГОВ ПРЕНЕБРЕГАЛ БЫ

О! сударь мой свет! как уж ты спесив стал! Сколь ни заходил, я не мог тя видеть: То спишь, то нельзя, я лишь, ходя, устал. Ты изволил сим мя весьма обидеть. Нужды, будь вин жаль1, нет мне в красовулях; Буде ж знаться ты с низкими престал, Как к высоким всё уже лицам пристал, Ин к себе прийти позволь на ходулях.

ЭПИГРАММА НА ЧЕЛОВЕКА САМОХВАЛА, КОТОРЫЙ ВЫ УГОЩЕВАЛ ПРИЗВАННЫХ К СЕБЕ БЕЗДЕЛЬНЫМ ПИТЬЕМ, ПОДНОСЯ ТО 3А САМОЕ ЛУЧШЕЕ ВИНО

Вишневый морс сколько раз ты мне ни подносишь, Рюмку досуха всегда выпить меня просишь. Эх! нудишь напрасно Пить всё пойло красно: Правда, что это вино (меж тем пива пошарь) Цо́сно, да благослови выплюнуть то, сударь.

ЭПИГРАММА НА ЧЕЛОВЕКА, КОТОРЫЙ ВЫ ТОЛЬ ВЫЛ ЗОЛ, ЧТО И ВСЯ Б ФАМИЛИЯ ЕГО ТЕМ ЖЕ ЗЛОНРАВИЕМ ПОВРЕДИЛАСЬ

Зол ты, друг! зла и жена, дети злы, зла сватья; Правда, игумен каков, такова и братья.

ЭПИГРАММА НА ЧЕЛОВЕКА, КОТОРЫЙ БЫ ТАК БЫЛ В СРЕДНЕМ ВЕКЕ СВОЕЯ ЖИЗНИ, ЧТО НИ МОЛОД, НИ СТАР НЕ МОГ БЫ НАЗВАТЬСЯ, И СВЕРЬХ БЫ СЕГО СОВСЕМ БЫЛ НИ К ЧЕМУ ГОДНЫЙ

При младых стар, да шалун; При старых млад, да всё врун. При обоих был бы что? Иль не знаете? — Ничто.

Ежели б я здесь предлагал о целой пиитической науке, а не об одном сложении стихов, то бы упомянул я и о правилах эпической поэзии, которая есть наиблагороднейшая и наибольшая из всех поэм, о лирической также, драматической, буколической, а пространнее элегиаческой и эпистоларной, также о сатирической и на конец эпиграмматической; однако любопытным охотникам российским объявляю здесь авторов наиславнейших, которым надлежит подражать во всех сих родах выше помянутых поэзии.

В эпической поэзии

На греческом языке славен Гомер. На латинском: Вергилий. На французском: Вольтер. На италиянском: Tacс. На аглинском: Мильтон.

Эпических остроумных, удивительных, а иногда Гомера и Вергилия превосходящих вымышлений прозою написанных, не надеюсь, чтоб больше было на другом каком языке, нежели сколько их есть на французском, которые у них романами называются. Однако все таковые романы насилу могут ли перевесить хорошством одну Барклаиеву Аргениду, латинским языком хитро написанную.

В лирической

На греческом: Пиндар и Анакреон. На латинском: Гораций. На французском: Малгерб и последователь Анакреону господин де ла Гранж.

В драматической

На греческом:

Эврипид, Софокл — трагики.

 

Аристофан, Менандр — комики

На латинском:

Сенека — трагик.

 

Теренций, Плавт — комики.

На французском:

два Корнелия, Рацин, Вольтер— трагики.

 

Молиер — комик.

В буколической

На греческом: Феокрит. На латинском: Вергилий. На французском: Фонтенель — исправитель эклоги.

В элегиаческой

На греческом: Филетас. На латинском: Овидий, Тибулл, Проперций, Корнелий Галл. На французском: графиня де ла Сюз.

В эпистоларной

На латинском: Гораций и Овидий. На французском: Боало Депро.

В сатирической

На латинском: Ювенал, Персий, Гораций. На французском: Боало Депро, Реньние.

На российском: князь Антиох Димитриевич Кантемир, которого первый стих, из первой его сатиры, часто предлагаем был в правилах моих примером нашего эксаметра. Однако оный стих несколько я переменил, не переменив нимало содержащегося в нем разума, и почти теми же самыми словами, из которых оный прежде был составлен, его сочинил, ибо и самый подлинный идет тако:

Уме слабый, плод трудов не долгой науки!