
- •Контрольні питання
- •Додаткова література
- •Завдання для самостійної роботи
- •Контрольні питання
- •Додаткова література
- •Завдання для самостійної роботи
- •Контрольні питання
- •Додаткова література
- •Блик о.П. Фонетика. Орфоепія. Графіка. Орфографія. – к., 1988.
- •Завдання для самостійної роботи
- •Контрольні питання
- •Додаткова література
- •Завдання для самостійної роботи
- •Контрольні питання
- •Додаткова література
- •Завдання для самостійної роботи
- •Контрольні питання
- •Додаткова література
- •Завдання для самостійної роботи
Контрольні питання
Поняття про фразеологію як розділ мовознавства. Типи фразеологізмів.
Лексико-граматичні зміни фразеологічних одиниць.
Джерела формування фразеологізмів в українській мові.
Стилістичне використання фразеологічних одиниць в українській мові.
Діалектні фразеологізми.
Додаткова література
Алефіренко М.Ф. Теоретичні питання фразеології. – Х.: Вища шк., 1987.
Головащук С.І. Російсько-український словник сталих словосполучень. – К.: Наук. думка, 2001.
Їжакевич Г.П. Стилістична класифікація фразеологізмів // Укр. мова і літ. в шк. – 1971. – № 10. – С. 13–21.
Матвіяс І.Г. Діалектна основа лексики і фразеології в українській літературній мові // Мовознавство. – 2007. – № 3. – С. 23–27.
Медведєв Ф.П. Українська фразеологія: Чому ми так говоримо. – Х.: Вища шк., 1977.
Олійник І.С., Сидоренко М.М. Українсько-російський і російсько-український фразеологічний словник. – К.: Рад. шк., 1973.
Рогач О. Відіменні фразеологізми // Дивослово. – 1997. – № 4. – С. 15–18.
Скрипник Л.Г. Фразеологія української мови. – К., 1973.
Удовиченко Г.М. Фразеологічний словник української мови. – К.: Вища шк., 1984.
Ужченко В.Д., Авксентьєв Л.Г. Українська фразеологія. – К: Освіта, 1990.
Ужченко В.Д. Вивчення фразеологізмів в середній школі. – К.: Вища шк., 1990.
Ужченко В.Д. Внутрішня форма фразеологізму у зв’язку з внутрішньою формою слова // Мовознавство. – 1993. – № 3. – С. 23–30.
Ужченко В.Д., Ужченко Д.В. Фразеологічний словник української мови. – К: Освіта, 1998.
Фразеологічний словник української мови / За ред. Л. Паламарчука. – К.: Наук. думка, 1993.
Завдання для самостійної роботи
1. Прочитайте текст, знайдіть фразеологічні одиниці. Випишіть їх, поясніть значення та встановіть синтаксичну роль у реченні.
Жили два брати, за професією вони були будівельники. Один брат був дуже талановитим, трудився в поті чола, міг гори зрушити, тобто був майстром на всі руки. А інший брат візьметься за справу, намагається не впасти в бруд обличчям, але не виходить у нього так добре, як у старшого. Він дуже намагається, зі шкіри геть лізе, у результаті – мавпяча праця. Махне він рукою й піде, куди очі дивляться. А перший брат береться до роботи з почуттям, з розумом. Не встигне оком моргнути – як справа в капелюсі. А молодшого заспокоює: „Не відразу Рим будувався”.
2. Подумайте, які з поданих сполук можуть уживатися як фразеологічні. Складіть і запишіть з ними речення. З’ясуйте розряд фразеологізмів за стрижневим словом.
Каламутити воду, виляти хвостом, високі пороги, високо літати, відбити хліб, вірний собі, тиха погода, вкоротити віку, вовком дивитися, лисячий хвіст, вовчий квиток, вухо ріже, гаряча голова, червоне яблуко, сильний вітер, гарматне м’ясо, гірка правда, яскравий день, осине гніздо, голова дірява, проговорити годину, дістати язика.
3. Користуючись ключем, доберіть і запишіть українські фразеологізми до поданих російських.
Внимать мольбам, молоть ерунду (чепуху), гореть желанием, держать в голове, завести глаза, отливать пули, птица высокого полета, пуститься во все тяжкие, снедаться горестью, плакать навзрыд, пустая мечта, рассеивать тоску, рука дрогнула, голубая кровь, наплести чепухи, кисейная барышня, слонов слонять.
Ключ: ридма ридати, наказати сім мішків гречаної вовни, рука зрадила, пуститися на всі заставки, швенді справляти, закотити очі, говорити дурниці, зважати на благання, мати на думці, маніжна панночка, розвіяти тугу, велике цабе, палко бажати, химерна мрія, брехні точити, панського роду, сохнути з журби.
4. Установіть значення фразеологізмів. Доберіть до них з довідки фразеологізми-антоніми. Запишіть з 2-3 прикладами речення.
Гнути спину, з головою, втоптати в багно, входити в норму, кум королю, водити за ніс, водою не розлити, вибілювати зуби, догори ногами, до гробової дошки; жити, як вареник у маслі; знятися з місця, як на голках, як на долоні, хоч греблю гати.
Довідка: кинути якір, бути під конем, розкрити карти, чин чином, як у кота сліз, виходити з берегів, умиватися сльозами, на перших порах, годувати злидні, витягти з болота, як у землю вкопаний, темний ліс, м’яти ханьки, макітра не в порядку, як кішка з собакою.