- •Isbn 5—210—00376—0
- •Е. С. Громов к понятию «язык кино»
- •2. О предпосылках и уровнях значимости
- •3. Элемент и целое
- •А. С. Трошин фильм в фильме
- •И. М. Шилова о звукозрительном строе современного фильма
- •25 Октября 1917 года
- •М. Б. Ямпольский о глубине кадра
- •Сергей герасимов
- •Анатолий гребнев
- •Рустам ибрагимбеков
- •Никита михалков
- •Эльдар рязанов
- •Эльдар шенгелая
- •Вадим юсов
2. О предпосылках и уровнях значимости
Особое, преимущественное внимание к смысловым аспектам и функциям художественной структуры, иначе говоря, к ее семантике было особенно характерно для теоретической мысли С. М. Эйзенштейна. Начиная уже с его ранних работ («Монтаж аттракционов», «Перспективы», «Будущее звуковой фильмы» и др.) и вплоть до исследований позднейших и самых последних («Диккенс, Гриффит и мы» и далее), мы видим непрерывно углубляющуюся разработку проблем, связанных с идейно-смысловыми функциями фильма и его элементов. Опыт этой разработки сохраняет большую важность и для современной теории, хотя бы уже потому, что вопросы смыслообразования, вопросы значимости, ставящиеся остро и последовательно, вместе с тем не замыкаются в своих специфических пределах, но неизменно исследуются в широком кругу общих проблем эстетического выражения, в свете целостного понимания искусства, в контексте общего развития культуры.
Поучительно само движение эйзенштейновской мысли, сам ее поступательный ход.
Для того чтобы лучше понять особенности этого движения, сам его процесс и его теоретические результаты, можно ограничиться рассмотрением одной проблемы, взяв ее в том развитии, как это представлено в работах Эйзенштейна.
Такой проблемой, несомненно, является — среди прочих — проблема цвета. Отнюдь не вошедшая в круг центральных, коренных проблем киноискусства для большинства теоретиков, у Эйзенштейна она оказалась одной из самых актуальных и в творческом и в теоретическом планах, и не только сама по себе, но и в связи с более широкой совокупностью вопросов. Так или иначе, разработка привела к чрезвычайно важным методологическим итогам, существенным не только для самой проблемы цвета 6б.
Итак, с самого начала Эйзенштейн обратился к цвету как прежде всего значащему компоненту образной системы, как к носителю смысла.
Начиная в 1940 году разрабатывать эту проблему, он подчеркивал:
«В картину «Броненосец „Потемкин"» фанфарой врывался красный цвет флага, но он действовал потому, что здесь это был прежде всего не только цвет, но и смысл.
64
И, подходя к проблемам цвета в кино, прежде всего следует думать именно об этом: о смысле цвета» 6?.
Закономерным следствием такой постановки вопроса явился особо пристальный интерес Эйзенштейна к «цветовому языку»,— иначе говоря, к различным системам значений, связываемых с определенными цветами и обусловливающих различное эмоционально-смысловое «прочтение» и интерпретирование этих цветов и их оттенков.
На первом этапе исследования в этой области была доказана относительность смысловых «прочтений» цвета и бесплодность попыток строить эстетику цвета на основе поисков неких «абсолютных» и «имманентных» значений того или иного участка спектра.
Уместо напомнить итоговые выводы, сделанные Эйзенштейном на этот счет: «...не мы подчиняемся каким-то „имманентным законам" абсолютных „значений" и соотношений цветов и звуков и абсолютных соответствий между ними и определенными эмоциями, но... мы сами предписываем цветам и звукам служить тем назначениям и эмоциям, которым мы находим нужным».
И далее: «Решающую роль здесь играет образный строй произведения, который не столько пользует существующие или несуществующие взаимно соответствия, сколько сам образно устанавливает для данного произведения те соответствия, которые предписывают образному строю идея и тема данного произведения» 68.
Свобода художника не означала для Эйзенштейна субъективного своеволия. Предлагая «предписывать» цвету смысл, он не забывал о реальной обоснованности подобных предписаний. Речь шла прежде всего о внутренней логике произведения как целого, о той «выдержанности вещи в определенном... ключе», которая в каждом индивидуальном случае исходит не из одной субъективно-авторской воли, но и — непременно — из возможностей сюжетного материала, мотивируясь эстетическими характеристиками предмета, осмысляемого автором. Можно сказать, что та «выдержанность вещи в определенном... ключе», о которой напоминал Эйзенштейн, является необходимым выражением законов, которые, говоря словами Пушкина, самим художником над собою признаны.
Свобода художника в области «цветового семиозиса» реально обосновывается социальной и культурной практикой, порождающей устойчивые и общезначимые, хотя подчас и приходящие в противоречие друг с другом «ряды» эмоциональных осмыслений цвета. Об этом Эйзенштейн говорит неоднократно. «Скажем, для нас красный цвет связан с определенными революционными идеалами и представлениями. С молодых лет люди привыкли к красному цвету как к цвету празднеств и демонстраций. А возьмите другой «сектор», там красный цвет вызывает бешенство — в равной степени у быка и у Черчилля. Там действуют свои психологические предпосылки» б9.
3 Е. С. Громов и др 65
Таким образом, отвергая и опровергая любые попытки закрепить за цветом как таковым некие «абсолютные» значения, Эйзенштейн, и на практике и в теории, неизменно имел в виду реальность общезначимых эмоциональных и символических трактовок цвета. Показательно, что уже в исследовании «Вертикальный монтаж» (1940), цитированном выше, была сделана краткая, но существенная оговорка: «Конечно, „общепринятое" чтение может послужить толчком, и даже очень эффективным, при построении цветообраз-ной стороны драмы» 70.
Из этого можно заключить, что принципы осмысления цвета рассматривались Эйзенштейном-теоретиком на двух уровнях: (1) собственно художественное, художническое осмысление цвета, диктуемое конкретной образной системой произведения, в которой, собственно, и осуществляется свобода автора «предписывать» тому или иному цвету те или иные смыслы; (2) общезначимые (как говорит Эйзенштейн, «общепринятые») эстетические интерпретации цвета, объективно слагающиеся в социальной практике и имеющие конкретно-исторический, меняющийся характер (в этом своем качестве они неизбежно проникают в образную структуру произведения через его сюжет, так или иначе преломляясь в системе собственно авторского осмысления).
Оба эти аспекта присутствуют во всех теоретических исследованиях о цвете, написанных Эйзенштейном на протяжении 40-х годов. Причем в качестве исходного, ключевого при рассмотрении проблемы выступает именно первый аспект — аспект творческий, связанный с «предписыванием смыслов».
В позднейших работах намечается и, наконец, прямо рассматривается также еще один, третий аспект, третий уровень значимости цвета — уровень глубинный и фундаментальный: (3) изначальные природные предпосылки, которые, отражаясь в психофизиологии человека, создают «эмоциональные первоосновы» восприятия цвета и его осмысления.
Эйзенштейн обращает внимание на «...весь строй взаимосвязи цвета с явлениями природы в том виде, как они вне нас объективно увязываются и увязаны в явлениях природы.
Здесь существуют такие же связи признаков цветовых с совершенно точно обозначенными явлениями другого порядка.
Тоже первично-физиологическими у самого низа лестницы цветосвязи и цветовоздействий.
Красный цвет сплетается с ощущением тепла от пламени костра, от раскаленного «докрасна» железа.
Оранжевый — с теплотой солнечного луча.
Синий — с холодом неосвещенной части предмета. В чьей тени отчетливо прочитывается не заглушаемый цветом рефлекс неба.
И т. д. и т. д.
При этом в природе «устроено так», что как опыт субъективно внутренний, так и этот, вычитываемый из объективной обстановки,
66
в решающих своих, наиболее обобщенных членениях не противоречат друг другу...» 71.
Итак, по-прежнему задаваясь вопросом о свободе художника-автора «предписывать» цвету определенные смыслы внутри конкретной образной системы произведения; по-прежнему имея в виду также социально и культурно обусловленную вариабилъность «цветового языка», заложенную в основе цветовой образности искусства, Эйзенштейн теперь рассматривает инварианты восприятия и эмоционального переживания цвета, по-своему необходимо предопределяющие эстетическую значимость цвета и его художественную осмысленность: «...ответность эмоционального звучания на те или иные части спектра вырабатывается, конечно, в зависимости от накопляющегося поколениями опыта, чуть ли не перерастающего в цепь наследственно передаваемых рефлексов, но в большинстве случаев имеющего под собой вполне «логичную» биологиче-
79
скую мотивировку» .
Мы видим, что эйзенштейновское «учение о цвете» развивалось и углублялось в своем содержании, двигаясь как бы сверху вниз: от проблемы индивидуализированного художественного смысла к вопросу о конкретно-историческом, закрепляемом культурой эстетическом значении и, далее, к проблематике природно обусловленного (и физиологически обоснованного) эмоционального переживания цвета. Искусство — общество, с его культурой,— природа.
Так определяются и так детерминируются основные предпосылки и важнейшие уровни смыслообразования, происходящего в образной системе произведения через посредство его «языковой структуры».
Нетрудно заметить, что это концептуальное понимание смысловых функций по существу своему, по своему теоретическому значению выходит далеко за пределы области цветового выражения как такового.
Перед нами концепция общего порядка, которую можно оценить в ее методологической плодотворности, поставив ее в контекст различных семиологических теорий, различным образом трактующих проблемы смыслообразования в фильме (и вообще в произведении искусства).
Ход и последовательность мысли Эйзенштейна не случайны: Эйзенштейн-теоретик в данном случае особенно неразрывен с Эйзенштейном-художником, и этим прежде всего объясняется движение его мысли «сверху вниз». В ином теоретическом контексте данная модель может быть рассмотрена и в обратном порядке, так сказать снизу вверх, от базисных предпосылок к высшим формам развития, но это не меняет сути дела, ибо «триединство», представленное у Эйзенштейна, сохраняет свою значимость, свою системную содержательность.
Речь идет об общих закономерностях смыслообразования. Но попутно возникают и некоторые другие важные вопросы.
3* 67
Это прежде всего вопрос о составе, о содержательном объеме понятия «киноязык».
Цвет рассматривается Эйзенштейном прежде всего как «языковой» элемент образного целого — как элемент структуры того «высказывания», которое представляет нам фильм.
При этом следует заметить, что цвет рассматривается в единстве и равноправии двух своих проявлений: с одной стороны, как авторское выразительное средство (диктуемое авторским отношением к изображаемому), с другой — как атрибут изображаемой предметной реальности. И внимание к этой «другой стороне» дела все более отчетливо проявляется в ходе развития эйзенштейнов-ской концепции.
Именно такова была в конечном счете общая логика осмысления проблем, связанных с различными эстетическими компонентами фильма,— осмысления, происходившего в ходе эволюции кинотеории вообще. Это относится и к музыке: понимание ее как «закадрового» средства передачи отношения к изображаемому углубляется и дополняется все более конкретной и тонкой разработкой вопросов, связанных с «внутрикадровым» присутствием музыки, а точнее, с присутствием ее в составе изображаемой реальности. Это относится и к принципам построения кинематографического сюжета: проблема авторского композиционного творчества, преобразующего взятый жизненный материал, все более дополняется (а на некоторых этапах теории и заменяется) проблемами изображения как наблюдения действительности. Подобную же логику можно проследить и в эволюции подходов к проблеме изображения человека на экране. Во всех указанных аспектах проявляется единая тенденция, означающая расширение понятий о киноязыке. Логика этого процесса становится особенно ясной, если сравнить теоретические представления, характерные для 20-х годов, с теми, которые складываются к началу 60-х годов.
Для теоретических концепций 20-х годов характерно и отличительно понимание системы киноязыка как системы структурирующих средств, как бы извне прилагаемых к изображению реальности. Речь идет по преимуществу о поэтике точки зрения на предмет: о поэтике ракурса, монтажа, крупности плана и т. д. Достаточно сослаться на концепции Балаша или раннего Кулешова.
Правда, уже тогда толкование средств киноискусства как, языковых средств начинает распространяться также и на элементы внутрикадрового изображения. Например, для Эйзенштейна и Пудовкина типажный облик человека выступает, несомненно, как одно из «языковых» средств фильма, как элемент сознательно избираемой и заостряемой автором «знаковой» выразительности.
Этот процесс расширения трактовки понятий о киноязыке продолжается в дальнейшем. Для теоретических концепций 60-х годов уже в полной мере характерно включение в систему «киноязыка» элементов изображаемой реальности, с их потенциальной значимо-
68
стью, обретающей окончательный смысл в контексте фильма как целого. Так, Пазолини разрабатывает вопросы о «языке действий» реального человеческого поведения как области, входящей, так или иначе, в границы киноязыка через посредство изображения как такового.
Этот процесс есть, несомненно, одна из важнейших общих тенденций развития киномысли, и его мы должны иметь в виду при обращении к любым конкретным проблемам поэтики кино 73.
На протяжении по крайней мере четырех десятилетий, от середины 20-х до середины 60-х годов, шла разработка теоретической поэтики киноискусства, расширялся круг представлений и понятий о ее предмете, расширялось понимание границ специфики кино и соответственно становились все более широкими представления о границах и составе того, что мы называем киноязыком.
Подводя один из итогов первых двух десятилетий этого процесса, Эйзенштейн констатировал изменение принципов подхода к монтажу зрительного ряда в фильме:
«...в новых условиях должен был сдвинуться в новую область и на новые элементы сам центр опоры зрительного монтажа.
Этой опорой... был — часто даже не в меру «эстетизируемый» — стык между кусками, то есть элемент, по существу, лежащий вне изображения.
С переходом на звукозрительный монтаж основная опора монтажа зрительной его составляющей — перемещается внутрь куска, в элементы внутри самого изображения.
И основным центром опоры служит уже не междукадровый элемент — стык, но элемент внутрикадровый — акцент внутри куска, то есть конструктивная опора самого построения изображения».
И далее: «Акцентом внутри кадра может быть и изменившаяся световая тональность, и смена персонажей, сдвиг в эмоциональном состоянии актера или неожиданный жест, разрывающий плавное течение куска, и т. д., и т. п.— одним словом, все, что угодно, при условии, конечно, чтобы он, перебивая установившуюся инерцию предыдущего течения куска,— новым взлетом, оборотом или ходом — по-новому приковывал к себе внимание и восприятие зрителя» 74.
Эти положения Эйзенштейна, высказанные в 1945 году, непосредственно связаны с опытом его работы над фильмом «Иван Грозный». Спустя три года Базен, анализируя произведение совершенно иное по своей поэтике, фильм Росселлини «Пайза», сделал следующий вывод: «Единицей кинематографического повествования в' „Пайзе" оказывается не „план", представляющий собой абстрактную точку зрения на анализируемую действительность, а „факт". Будучи фрагментом необработанной действительности, он сам по себе множествен и двусмыслен, и его смысл выводится лишь логически благодаря другим „фактам"...» 75.
69
Высказывания двух теоретиков различны по конкретному содержанию, основаны на заведомо разном материале да к тому же исходят из принципиально различных общетеоретических посылок. Тем более существенно то общее, что констатируется в обоих случаях: речь идет о процессе изменения подходов к задачам кинематографического выражения, причем изменение это связывается именно с перестановкой акцентов, с переносом центра внимания от собственно монтажной структуры на структуру внутрикадрового изображения и, далее, на структуру изображаемого.
Так еще раз подтверждается процесс, о котором уже говорилось выше, в связи с эволюцией эйзенштейновской теории цвета: осознание новых возможностей и новых источников смыслообразования в фильме, расширение представлений о структуре выразительного языка кино и об исходных основаниях и предпосылках кинематографической «языковости».
