Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
vse_bilety.doc
Скачиваний:
117
Добавлен:
30.04.2019
Размер:
181.76 Кб
Скачать

9. Функциональная окраска языковых единиц

Функциональная окраска не является компонентом значения слова; это своего рода ярлык, который сообщает об определенных условиях общения; сигнализирует, где, в каких условиях коммуникации употребление этого слвоа наиболее уместно или, наоборот, неуместно.

Функциональная окрашенность – способность любого знака вызывать представление о тех или иных формах жизнедеятельности, характерных для разных групп с различными обстоятельствами словоупотребления. Это сигнал о частотности или об ограничаниях на употрбление тех или иных единиц в той или иной сфере общения.

К функционально-стилистически окрашенной лексике относятся прежде слова наиболее или исключительно употребительные в той или иной речевой сфере, соответствующей одному из функциональных стилей.

1. Лексика научного стиля. С точки зрения эмоционально-экспрессивной эта лексика нейтральна. В силу этого и главным образом по причине той экстралингвистической основы научного стиля, как его общая отвлечённость и обобщённость, терминологическая лексика необразна и безэмоциональна. При использовании в других сферах она изменяет свою функцию, а нередко и семантику, т.е. переосмысляется и получает различные эмоционально-экспрессивные оттенки.

2. Лексика официально-делового стиля отличается с точки зрения экспрессивно-эмоциональной официальностью и сухостью. Она обладает недопустимостью даже намёка на эмоцию и присутствием оттенка официальности. Лексика с этой окраской ярко системна, как и научная терминологическая, она чётко нормативно ограничена сферой своего применения.

Кроме терминов обычно выделяются слова, которые именуются канцеляризмами. Они обладают помимо функционально-стилистической окраски, экспрессивной окрашенностью.

3. лексика публицистического стиля.

специальная публицистическая лексика (Interview, Berichterstatter)

общественно-политические термины (Diskriminierung)

Очень много слов составляют группу не терминов, поэтому являются оценочными и эмоционально окрашенными.

4. функционально-стилистическая окраска художественной речи

используются самые разнообразные пласты словаря

Взаимодействие окрасок

Есть слова, имеющие функциональную окраску, но не имеющие эмоционально-экспрессивной окраски. Но все слова с эмоционально-экспрессивной окраской, функционально окрашены. (Die Kleidung neutr, Das Gewand gehoben, Die Klamotte umg, Der Fetzen grob)

Функциональная стилистическая окраска по сравнению с эмоционально-экспрессивной менее отчетлива.

Окраски характеризуют содержание лишь самым общим образом.

Абсолютная стилистическая окраска: устойчивые коннотации, имеющие постоянный характер и воспринимаемые в опр условиях, входящие в семантическую структуру языковых единиц.

Контекстуальная окраска языковых единиц возникает в контексте.

10. Принципы стилистической классификации лексики, шкала стилистической значимости лексики.

Задача парадигматической лексикологии заключается в разработке принципов стилистического описания лексики языка – словарных и фразеологических единиц в отвлечении от контекста. Эта задача предполагает построение общей стилистической классификации лексики.

Трудности классификации:

1. стилистическая значимость слова – его дистрибуционная характеристика: коннотации порождаются совокупностью контекстуальных окружений. Подход к слову как к изолированной единице правомерен лишь в той степени, в какой его коннотации могут рассматриваться как определённые и относительно неизменные.

2. полисемия и полифункциональность слова

3. коннотации отдельных слов многомерны, комплексны, т.е. могут получать разнопорядковые характеристики, причём не всегда возможно решить, какая из этих характеристик является доминирующей.

Классификацией принято считать такое разбиение множества единиц, при котором постулируемые подразделения (классы) обладают, прежде всего, свойством непересекаемости: каждая отдельная единица должна входить по совокупности своих признаков только в один класс и не может принадлежать двум и более классам.

Стилистическая классификация должна строиться на едином основании социального престижа слова.

1. Наиболее общим, первичным подразделением лексики является подразделение на лексику нейтральную и стилистическую окрашенную

2. В свою очередь, стилистически окрашенная лексика в плане ее эстетической оценки способна обнаружить только два типа отличия ее от нейтральной: она может быть либо эстетически более ценной и менее ценной, т.е. у любой стилистически окрашенной единицы имеются либо положительные либо отрицательные коннотации. Недостаток: не учитывает градации возвышенности и сниженности

3. Шкала эстетических значимостей: минимальная степень предполагает отсутствие у отправителя речи специальной целевой установки на стилистическую выразительность, на преднамеренное, осознанное достижение соответствующего эстетического эффекта.

средняя степень характеризуется наличием такой установки

максимальная степень имеет место применительно к высокоэмоциональной лексике, обладающей особой эстетической ценностью или, напротив, применительно к лексике эстетически и этически неприемлемой.

Минимально повышенная эстетическая ценность (минимальная степень возвышенности) – книжно-литературные слова, употребляемы в официальной речи узуально, автоматически.

например:

der Gewahrsam – книжн. хранение

prohibieren – книжн.уст. препятствовать

die Querele – книжн.уст. жалоба; ссора

erübrigen – книжн. сберегать, сэкономить

Средняя степень повышенной стилистической ценности свойственная словам, употребляемым отправителем речи со специальной целью придать высказыванию окраску высокопарности – торжественности, архаичности.

essentiell – высок. существенный

erwägen – высок. взвешивать, принимать в расчёт

das Erwachen – высок. пробуждение

К максимальной степени возвышенности относится поэтическая лексика – архаическая, традиционно трафаретная и некоторые авторские новообразования

sternbesät – поэт. усеянный звёздами

das Sternzelt – поэт. звёздное небо

der Born – поэт. источник, ключ, родник

к минимально сниженной лексике относятся разговорные слова (literarisch-umgangssprachlich). Используя их в неофициальном повседневном общении, говорящие непреднамеренно и неосознанно снижает стилистическую тональность речи.

schwatzen – разг. болтать

der Schwarm – разг. увлечение, страсть

die Klatschrei – разг. сплетни, болтовня

bitterböse – разг. злющий, очень сердитый

средняя степень сниженности обусловлена целенаправленной осознаваемой говорящим деградации лексики (familiär(salopp)- ungangssprachlich)

biestig – фам. дрянной, отвратный.

der Blödsinn – фам. чушь, чепуха

der Bummelfritze – фам. капуша

Максимально сниженными являются слова, отвергаемые самой системой морально-этических воззрений языкового коллектива – слова непристойные, само лексическое значение которых делает их неупоминаемыми, или чрезмерно грубые.

kotzerig – груб. худо, скверно, плохо

kotzlangweilig– груб. ужасно скучно

der Klugscheisser – груб. умник, всезнайка

ein blöder Hund! – груб. вот тупица!

Поэтизмы – высший уровень шкалы; любой поэтизм демонстрирует максимальную степень эстетической ценности слова;

Канцеляризмы – средняя ступень верхней части шкалы

Коллоквиализмы (разговорная лексика)– минимальная степень сниженности

Арготизмы – средняя степень сниженности

Вульгаризмы располагаются на самой низкой ступени.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]