
- •1. Предмет и объект стилистики. Уровни язык комптенции
- •2. Стилистический анализ и уровни языка
- •3. Гетерогенность предмета стилистики
- •4. Стилистика и частные науки: риторика, психолингвистика, социолингвистика
- •6. Механизмы стилистического восприятия
- •7. Сущность понятия коннотация.
- •8. Эмоционально-экспресивная окраска языковых единиц
- •9. Функциональная окраска языковых единиц
- •10. Принципы стилистической классификации лексики, шкала стилистической значимости лексики.
- •11. Стилистические функции и совместная встречаемость слов различных стилистических тональностей. Лексический повтор и рекурренция в текстах.
- •12. Абсолютная стилистическая окраска грамматических единиц в немецком языке.
- •13 Грамматическая метафора
- •14. Порядок слов в свете стилистики.
- •15. Стилистически значимое расширение модели предложения.
- •16. Стилистически значимое сокращение модели предложения
- •17. Стилистические функции совместной встречаемости форм предложения (анафора, эпифора, анадиплозис)
- •18. Абсолютная окраска словообразовательных элементов. Фразеология в свете стилистики.
8. Эмоционально-экспресивная окраска языковых единиц
Эмоционально-экспресивная окраска возникает на базе разных компонентов:
1. эмоциональность;
2. оценочность;
3. образность;
4. усилительность
Эмоциональный компонент – выражение чувств: наименование (выражение) чувства
эмоции выражаются различными средствами, но есть слова у которых эмоциональный компонент входит в значение слова, есть слова, где эмоциональный компонент играет главную роль.
Чистый знак эмоции: междометие или Schimpfwörter
Пример: Schweinigel (грязнуля; пошляк)
Mann! Mensch!
Оценочный компонент – выражает отношения через знак хорошо-плохо; оценки бывают эмоциональные и рациональные. Оценка может быть частью значения слова (отличный, вредный); могут возникать в контексте. Раицональная оценочность чувств не выражает, не является экспрессивной.
Всё что эмоционально, то оценочно, но не все, что оценочно, эмоционально.
Образность – в широком смысле : литературоведческий термин, в узком смысле ассоциации живописующего характера, выраженные знаком или комплексом знаков; образность – средство повышенной наглядности, средство языковой экономии.
Als ich den Schnee vom Grab fegte, stieß ich überall auf Rosen. Der kleine Hügel war ganz und gar von ihnen bedeckt — ein Meer von Rosen!( Когда я разгребал снег с могилы, я всюду натыкался на розы. Маленький холмик был сплошь ими покрыт — море роз!)
Усилительность является компонентом слова :Blitzschnell, Stockdunkel, echt großartig; mega-geil piepegal
Кожина выделяет следующие группы слов с эмоционально-экспрессивной окраской:
1. эмоционально-экспресивная окраска возникает у слова в результате того, что само его значение содержит элемент оценки. Функция номинативная усложняется оценочностью.
например: schlampiger Kerl - разгильдяй
Nörgler, Brummbär – брюзга
Faseler – пустомеля
2. многозначные слова, которые в своём прямом значении обычно стилистически нейтральны, однако в переносном значении наделяются яркой оценочностью и экспрессивной стилистической окраской
Klotz - неотёсанный [грубый] человек, чурбан
der Tor – глупец
3. стилистические коннотации достигаются при помощи аффиксации
Alterchen - старичок
Выделяют оттенки с положительной и отрицательной характеристикой:
положительной
возвышенно-поэтический (Unterzeichnender sieht sich genötigt; aktenkundig)
одобрительные
ласкательные Мutti
отрицательной
иронический (im Adamskostüm)
пренебрежительно-фамильярный (Mein Lieber! Alterchen!)
презрительный (wir beehren uns; geziemend darauf hinweisen)
бранные
Взаимодействие окрасок
Есть слова, имеющие функциональную окраску, но не имеющие эмоционально-экспрессивной окраски. Но все слова с эмоционально-экспрессивной окраской, функционально окрашены.
Die Kleidung neutr Das Gewand gehoben Die Klamotte umg Der Fetzen grob
Функциональная стилистическая окраска по сравнению с эмоционально-экспрессивной менее отчетлива.
Окраски характеризуют содержание лишь самым общим образом.
Абсолютная стилистическая окраска: устойчивые коннотации, имеющие постоянный характер и воспринимаемые в опр условиях, входящие в семантическую структуру языковых единиц.
Контекстуальная окраска языковых единиц возникает в контексте.