Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
2003 эзм. лекс..doc
Скачиваний:
12
Добавлен:
25.04.2019
Размер:
80.38 Кб
Скачать

21.The valency of affixes and stems. Word-building patterns and their meaning.

Another essential feature of affixes that should not be overlooked is their combining power or valenсу and the derivational patterns in which they regularly occur.

The possibility of a particular stem taking a particular affix depends on phono-morphological, morphological and semantic factors. The suffix -ance/-ence,1 for instance, occurs only after b, t, d, dz, v, l, r, m, n: disturbance, insistence, independence, but not after s or z: condensation, organisation.

It is of course impossible to describe the whole system. To make our point clear we shall take adjective-forming suffixes as an example. They are mostly attached to noun stems. They are: ~ed (barbed), -en (golden), -ful (careful), -less (careless), -ly (soldierly), -like (childlike), -y (hearty) and some others. The highly productive suffix -able can be combined with noun stems and verbal stems alike (clubbable, bearable). It is especially frequent in the pattern un- + verbal stem + -able (unbearable). Sometimes it is even attached to phrases in which composition and affixation are simultaneous producing compound-derivatives (unbrushoffable, ungetatable). These characteristics are of great importance both structurally and semantically.

The valency of stems is not therefore unlimited. Noun stems can be followed by the noun-forming suffixes: -age (bondage), -dom (serfdom), -eer/-ier (profiteer, collier), -ess (waitress), -ful (spoonful), -hood (childhood).

Verbal stems are almost equal to noun stems in valency. They combine with the following noun-forming suffixes: -age (breakage), -al (betrayal), -ance/-ence (guidance, reference).

Adjective stems furnish a shorter list: -dom (freedom), -ism (realism), -ity/-ty (reality, cruelty), -ness (brightness), -ish (reddish), -ly (firmly), •ate (differentiate), -en (sharpen), -fy/-ify (solidify).

The combining possibilities (or valency) are very important semantically because the meaning of the derivative depends not only on the morphemes of which it is composed but also on combinations of stems and affixes that can be contrasted with it. Contrast is to be looked for in the use of the same morpheme in different environment and also in the use of different morphemes in environments otherwise the same.

27. Conversion in different parts of speech.

In this paragraph we present the types of conversion according to parts of speech and secondary word classes involved. By secondary word classes we mean lexico-grammatical classes, that is subsets within parts of speech that differ in meaning and functions, as, for instance, transitive and intransitive verbs, countable and uncountable nouns, gradable and non-gradable adjectives, and so on.

We know already that the most frequent types of conversion are those from noun to verb, from verb to noun and from adjective to noun and to verb. The first type seems especially important, conversion being the main process of verb-formation at present.

Less frequent but also quite possible is conversion from form words to nouns. E. g. He liked to know the ins and outs. I shant go into the whys and wherefores. He was familiar with ups and downs of life. Use is even made of affixes. Thus, ism is a separate word nowadays meaning ‘a set of ideas or principles’, e. g. Freudism, existentialism and all the other isms.

In all the above examples the change of paradigm is present and helpful for classifying the newly coined words as cases of conversion. But it is not absolutely necessary, because conversion is not limited to such parts of speech which possess a paradigm. That, for example, may be converted into an adverb in informal speech: I was that hungry I could have eaten a horse.

R. Quirk and his colleagues extend the notion of conversion to re-classification of secondary word classes within one part of speech, a phenomenon also called transposition. Thus, mass nouns and abstract nouns are converted into countable nouns with the meanings ‘a unit of N’, ‘a kind of N’, ‘an instance of N’. E. g. two coffees, different oils (esp. in technical literature), peaceful initiatives.

The next commonest change is changing of intransitive verbs into transitive: to run a horse in a race, to march the prisoners, to dive a plane. Other secondary verb-classes can be changed likewise. Non-gradable adjectives become gradable with a certain change of meaning: He is more English than the English.

We share a more traditional approach and treat transposition within one part of speech as resulting in lexico-semantic variation of one and the same word, not as coining a new one.