
- •1.Литературоведение как наука
- •2. Литературоведение и критика
- •3. Искусство: сущность и генезис
- •4. Виды искусства и принципы их классификации
- •5. Литература как вид искусства. Художественная литература.
- •6. Художественный образ
- •7.Худ. Произведение как система образов. Классификация лит. Образов.
- •8.Тенденции худ. Образности: жизнеподобие и условность. Первичная и вторичная художественная условность.
- •9. Образ и знак. Классификация знаков
- •10. Художественное сознание (типы худ. Сознания) и худ. Мышление (разновидности худ. Мышления)
- •Типы худ. Сознания:
- •Виды худ. Мышления:
- •11. Художественное мышление: метод и методология творчества.
- •12. Художественная система. Историко–литературный процесс стадии литературного развития ( по Бореву, по Аверинцеву и Гаспарову)
- •Стадии эпохи худ. Развития по Бореву:
- •Стадии эпохи худ. Развития по Гаспарову и Аверенцеву:
- •13. Художественная система: микроэтапы худ. Развития (направления, течения, школы….)
- •14. Литературный род: сущность, генезис, функция. Межродовые и внеродовые формы.
- •15. Эпос
- •16. Лирика
- •17. Драма
- •18. Лит. Произведение: содержание и форма (идея и структура)
- •19. Литературное произведение: тематика и проблематика (виды проблематики)
- •20. Художественность и целостность произведения. Система, структура и архитектоника произведения.
- •21. Образ автора в лит. Произведении: биографический автор, образ автора, авторская позиция и ее способы выражения.
- •22. Пафос художественного творчества и эйдос (смысл, форма)лит. Произведения
- •23. Типы авторской эмоциональности. Героический пафос.
- •24. Пафос драматизма и комизма
- •25. Сатира и юмор
- •26. Автор как нарратор: повествование, рассказчик, сказовые формы
- •27. Автор в драме. Автор и лирический герой
- •28. Произведение как художественное событие: коллизия и конфликт, виды конфликта
- •29. Хронотоп произведения
- •30. Худ. Событие: фабула, сюжет, композиция сюжета. Внесюжетные элементы
- •31. Герой лит. Произведения: содержание и структура, принципы и приемы создания характера.
- •32. Произведение как акт худ. Коммуникации. Художественный текст.
- •33. Текст и композиция произведения.
- •34. Нарратор и его точка зрения.
- •35. Худ. Речь
- •36. Худ. Речь: лексико-морфологическая выразительность
- •37. Худ. Речь: иносказательная изобразительность (тропы)
- •38. Худ. Речь: иносказательная выразительность (фигуры)
- •39. Худ. Речь: синтаксис
- •40. Худ. Речь: фонетика
- •41. Интонационно-ритмический строй худ. Речи.
- •42. Основные системы стихосложения
- •43. Силлабо-тоническая система стихосложения.
- •44. Структура стихотворной строки: метр, икт, неикт, метрический ряд (междуиктовый интервал, сволораздел, цезура), анакруза, клаузула, эпикруза, энклитика, пролитика.
- •45. Основы теории стихосложения: строфика, фоника стиха Строфика
- •46. Жанр лит. Произведения
- •Эпические жанры
- •Драматические жанры
- •Лирические жанры
- •Лиро-эпические жанры
- •47. Стиль лит. Произведения
- •48. Лит. Репутации: классика, беллетристика, массовая лит-ра.
- •49. Принципы изучения худ. Текста: описание, анализ, интерпритация
- •50. Герменевтика: понимание, интерпретация, смысл
37. Худ. Речь: иносказательная изобразительность (тропы)
Гораздо большее значение в художественной, особенно в стихотворной речи имеет семантическая словесная изобразительность и выразительность, заключающаяся в том, что писатель употребляет слова в переносном, иносказательном смысле. Такие слова называются тропами.
В тропе совмещается буквальное значение и ситуативное, относящиеся к данному случаю, что и создает образ.
Одним из самых старых и общеупотребительных терминов стилистики является эпитет. Это образная эмоционально-выразительная характеристика предмета. В узком смысле эпитет является тропеическим средством,т.е. к эпитетам относятся метафорические и метонимические определения.
Метафорический эпитет называет не реальный признак, а перенесенный с другого предмета на основе какого-либо сходства (одинокий рассвет).
Более широкое понимание эпитета предлагает признание существования как тропеических, так и не тропеических эпитетов. К последним относятся определения ии обстоятельства, в которых содержатся эмоциональные, оценочные, экспрессивные оттенки, выражающие субъективное отношение автора к определенному лицу или предмету.
К нетропеическим эпитетам относятся так же изобразительные эпитеты, с помощью которых фиксируются реальные физические свойства вещественного мира: цвет, запах,вкус.
О древности приема эпитетов свидетельствуют фольклорные эпитеты, которые называются «постоянными» (темный лес, синее море, чистое поле)
Эпитет получает обобщенное значение, обрастая дополнительными смыслами, превращается в символ. Обычно символическое значение получает «сквозной» эпитет, т.е. повторяющийся на протяжении всего произведения, цикла стихов, иногда даже всего творчества поэта (контекст всего творчества Есенина создает особое ощущение сине-голубых тонов, преобладающих в политре поэта).
Сравнение – простейший вид тропа, представляющий собой сопоставление одного предмета другому. Формально сравнение состоит из следующих частей: 1_) то, что сравнивается – субъект сравнения, 2) признак, по которому сравнивается – основание сравнения, 3) то, с чем сравнивается – объект сранения («Глаза как небо голубые»: глаза –субъект, как небо объект, голубые – основание)
Метафора – вид тропа, основанный на перенесении свойств одного предмета на другой по принципу их сходства в каком-либо отношении: по форме, цвету, функции и т.д. (золотая голова).
Различают метафоры «общеупотребительные» и «индивидуально-стилистические». Первые отличаются несколько строгой образностью, автоматизмом употребления. Используя их в художественном произведении, автор стремится оживить, актуализировать сравнение уже стереотипных выражений.
Индивидуально-стилистические характеризуются неожиданностью, новизной, обладают более высокой степенью выразительности ( «А вы ноктюрн сыграть смогли бы на флейте водосточных труб?»).
Метафору иногда называют скрытым сравнением. В отличие от сравнения, в котором присутствуют оба члена сопоставления и имеются союзы, в метафоре союзы исключены, а сама метафора есть особая смысловая структура, новая целостность, сохраняющая и прямое значение слова, и связанное с ним переносное.
Несмотря на существенное различие между сравнением и метафорой, граница между ними не всегда выделена не достаточно четко. Некоторые виды метафоры легко преобразовать в сравнение, при помощи вставного союза.
Аллегория – троп, в котором абстрактная мысль выражена в предметном образе. Аллегория широко употреблялась в средневековой лит-ре, в эпоху Возрождения, барокко и классицизма. Отвлеченные понятия – Истина, Мудрость, Совесть и т.п. – выступают в качестве действующих лиц в поэзии и прозе. В 19 в. аллегория постепенно выходит из употребления и встречается лишь у немногих писателей.
Олицетворение – иносказательный образ, основанный на отождествлении предметов и явлений природы, растительного и животного мира с жизнью и деятельностью людей по принципу сходства между ними.
Символ – прежде всего обобщенный образ, включающий множество ассоциативных признаков. В принципе каждый элемент худ. системы может быь признаком: тропы, худ. детали и даже герои произведений. Приобретению символического значения способствует ряд условий:
Повторяемость и устойчивость образа, что делает его так называемым сквозным образом
Значимость образа в раскрытии идеи произведения или в системе творчества писателя в целом
Принадлежность образа к культурному или историческому контексту
Один из характерных мотивов творчества Лермонтова – мотив одиночесвта, воплотившийся в ряде символических образов – узник в темнице, парус, оторванный бурей листок. Важной символической деталью в романе Пастернака «Доктор Живаго» является образ свечи.
Эмблема - иносказание, в котором абстрактное понятие сопоставляется с конкретными предметами, духовное приравнивается к вещественному.
То не реальная, а изображаемая действительность. Так, изображение сердца, пронзенного стрелой, на первый взгляд конкретно, но смысл изображении – любовь –абстрактна.
Эмблема имеет сходство с аллегорией: и то, и другое – иноскзательные тропы.
Метонимия – троп, основанный на ассоциации по смежности. Вместо названия одного предмета, употребляется название другого, связанного с первым пространственной, временно или логической смежностью (съел три тарелки супа – вместимое вместо вмещающего).
Метонимия широко употребляется в разговорной речи, в худ. произведениях метонимия употребляется в речи персонажей и в авторской речи.
У Булкагова в «Мастере и Маргарите» каламбурно описывается название писательского ресторана, располагающегося в доме, где якобы жила тетка Грибоедова, отсюда и реплика поэта Бездомного «Я пока обыщу Грибоедова».
В основном метонимия выражается с помощью существительных, но встречаются метонимии и среди прилагательных. Так, у Булгакова персонаж в клетчатых брюках превращается в «клетчатого гражданина».
Оксюморон - своеобразная разновидность антитезы, парадоксальное словосочетание, в котором объекту приписываются противоречивые свойства, что способствует экспрессивному восприятию текста.
Чаще всего оксюморон представлен сочетанием прилагательного с существительным (живой труп, грустное веселье)
Синекдоха – разновидность метонимии, суть которой является в том, что предмет в целом обозначается через его часть, какую-то деталь, которая становится представителем этого предмета ( списки приглашенных лиц).
Синекдоха широко распространенна в разговорной речи. Слова, называющие части человеческого тела (рука, лицо, голова), детали одежды ( Шуба, шляпа, споги) – в значении «человек», употребление единственного числа, вместо числа множественного, замена родового понятия видовым и наоборот – используются в повседневной речи. Иногда синекдоха называет персонажа по деталям одежды, становится средством его социальной характеристики.
Ирония – иносказание, выражающее насмешку. При использовании иронии слово или высказывание приобретает в контексте значение, противоположное буквальному смыслу или ставящее его под сомнение.
Перифраз – замена слова иносказательным описательным выражением.
Гипербола – прием, основанный на преувеличении свойств предмета. Гипербола – одно из важнейших худ. средств фольклора. В героическом эпосе описание внешнего вида персонажей, их силы преподносится с крайним преувеличением с целью создания образа богатыря.
Для поэтики романтизма характерно высокая стилистика гиперболы («сердце данко пылало так, как солнце и ярче солнца») . Гипербола может создавать и комическую интонацию, что свойственно, например, стилю Гоголя ( «рот величиной с арку Главного штаба»).
Литота – прием, противоположный гиперболе, т.е. преуменьшение каких-либо качеств предмета.
Как и гипербола, литота используется для усиления выразительности речи («Талия никак не толще бутылочной шейки» Гоголь).