Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ответы к экзамену.docx
Скачиваний:
5
Добавлен:
21.04.2019
Размер:
41.3 Кб
Скачать

3.Официально-деловая письменная речь. История русского делового письма(лингвистический аспект).

Реализуется данный стиль в различных жанрах:закон, устав, приказ, жалоба, рецепт, заявление, объяснительная записка, автобиография, протокол.

В связи с тем, что эти жанры выполн. Или функцию инф-я, то основной формой реализации этого стиля явл-ся письменная.

Общие стилистические черты офиц-дел. Речи:

1)Точность изложения, не допускающая двойственного толкования.

2)Стереотипность и стандартность изложения.

3)Долженствующий предписанный характер изложения.

4)Объективность и логичность, которые выражаются, как языковыми, так и не языковыми средствами(рубрикацией определенной последовательностью элементов изложения)

4.Официально-деловой стиль.Основные характеристики.

По сравнению с другими стилями офиц-дел. Наиболее чёток в своих особенностях.

Обслуживает сферу административно-правовой деят-ти. И удовл.потребность общества в документационном оформлении различных актов гос-ной, политич, общественной, эконом.жизни.

Обслуживает деловые отношения между гос-вом и организацией, а также между членами общества в официальной сфере общ.

Выделяют особенности офиц-дел стиля:

-стабильность

-традиционность

-замкнутость

-стандартизация

Последнее проявляется в активном использовании трафаретов и штампов.

Частые повторяемости одних и тех же слов очень небольшом использовании изобразительно-выразительных средств.

Со стандартизацией тесно связан процесс фразеогизации офиц-дел стиля.

Это выражается в активном употреблении вербонаминатор(глагольно-именных словосочетаний, вместо параллельных им собственно-глагольных форм)

Пример:-Оказать помощь(помочь).

Вербонаминанты активно проникают в деловой язык и становятся терминами.

Пример:-Допустить брак, возложить ответственность…

Значение этих слов уже не тождественно глагольным синонимам

Пример:-Совершить наезд.

Другими особенностями являются- императивность(повел.наклон.), официальность, локаничность.

5.Лексические особенности официально-дел.Стиля.

Часть лексики чётко закреплена в админ-канцелярской речи.(вышеуказанный, неисполнение, податель, обеспечивать доставку).

Часть лексики представляет собой термины юридического подъязыка, экономического и отдельных специальностей.

Многие из слов офиц-дел стиля образуют антонимические пары (Истец-ответчик).

В20-м в когда лингвисты занялись упорядочением терминологии, лексики различных стилей, было принято разграничить 2 понятия:

  1. Лексика с окраской офиц-дел стиля

  2. Концеляризм.

Первое понятие-указывает место слова в системе общелитературного языка(взыскание, нижеподписавшийся).

Второе-относится к темже лексическим единицам, но когда они употребляются в другом не офиц-дел стиле или случайно или преднамеренно.

В офиц-дел стиле присутствуют архоизмы и историзмы(такавой, оный).

В данном стиле полностью отсутствуют жаргонные и просторечные слова, деалектизмы, но очень активно используются сложно-сокращенные слова-инициальные сокращения (НИИ,ГИБДД),слоговые сокращения(профком, студсовет)

Отсутствуют фразы со сниженной стилистической окраской, активно используются межстилевые фразеологизмы(сфера применения, место нахождения, играть роль)

Среди них будут оценочные выражения(узкое место).

Используются стандартные обороты с предлогами для указания мотивировки действия, в соответствии с достигнутой договоренностью(или в порядке оказания материальной помощи).

Широко присутствуют атрибутивно-именные словосочетания(обвинительный приговор, вышестоящие органы).

Офиц-дел стиль имеет именной характер, поэтому не следует заменять имя личными или указательными местоимениями. Здесь представлена так называемая ложная тавтология.

В данном стиле активно представлены существительные, называющие людей по их действию(усыновитель, наниматель), так же предпологаются все должности и звания(помощник адвоката), четко определять роль человека(свидетель, опекун).

Используется обобщенное значение в ущерб индивидуальному(прибывать-приплыть, транспортное средство-автобус,трамвай итд).