Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
С 15 по 21 вопросы..docx
Скачиваний:
8
Добавлен:
20.04.2019
Размер:
53.36 Кб
Скачать

15) Понятие компьютерной лексикографии, компьютерного словаря. Виды словарей

I) Лексикография

это наука, занимающаяся составлением словарей.

- традиционная (теория в сочетании с практикой составления словарей)

- машинная, компьютерная (создание автоматич. словарей, лингвистических баз данных и разработка программ поддержки лексикографических работ)

Возможности компьютерной лексикографии:

1. Различная презентация содержания словарной статьи, включая возможность частичного показа по разным критериям ( различные "проекции" словаря), разнообразные графические средства, которые не используются в обычных словарях.

2. Использование для доступа к содержанию различных лингвистических технологий, таких как морфологический и синтаксический анализ, полнотекстовый поиск, распознавание и синтез звука и т.п.

С точки зрения пользователя: становится возможным быстро получить инф-ю, которая содержится где-то в недрах словаря и непоср-но отвечает тому запросу, который сформулирован пользователем в удобной для него форме.

(ср. единицу доступа к традиц. словарю – лексему (имя словарной статьи): мы должны прочитать всю статью, чтобы определить, содержится ли в ней ответ на наш запрос. Напр., глагол set имеет там 400 только основных значений).

Пользователь хотел бы, чтобы словарь максимально локализовал релевантную информацию.

Специфика эл. словарного ответа: он дает весьма разнообразную информацию о слове или словосочетании, а не просто значение или переводное соответствие, предполагает активный выбор пользователя из нескольких возможных хорошо обоснованных альтернатив

Перспективы комп. Лексикографии

  • Понятие «лексической функции», позволяющее систематически описывать несвободную сочетаемость слов. Например, то, что "войну ведут", а "экзамен - держат", что "теории выдвигают", а "мысли подают" и т.п.

  • Описание семантики и практич. реализации грамматического словоизменения и словообразования. Каждый язык имеет свои собственные способы грамматического кодирования смысла, которые не описывается в массовых словарях систематически. Напр., как передать по-английски смысл «довыпендриваться», даже если знаешь как передать «выпендриваться»?

II) Компьютерные словари.

Словари необходимы для перевода текстов с одного языка на другой. Существуют тысячи словарей для перевода между сотнями языков (англо-русский, немецко-французский и т. д.), причем каждый из них может содержать десятки тысяч слов. В бумажном варианте словарь представляет собой толстую книгу объемом в сотни страниц, в которой поиск нужного слова является достаточно долгим и трудоемким процессом.

Компьютерные словари могут содержать переводы на разные языки сотен тысяч слов и словосочетаний, а также предоставляют пользователю дополнительные возможности.

  • Во-первых, компьютерные словари могут являться многоязычными - давать пользователю возможность выбрать языки и направление перевода (например, англо-русский, испанско-русский и т. д.).

  • Во-вторых, компьютерные словари могут кроме основного словаря общеупотребительных слов содержать десятки специализированных словарей по областям знаний (техника, медицина, информатика и др.).

  • В-третьих, компьютерные словари обеспечивают быстрый поиск словарных статей: "быстрый набор", когда в процессе набора слова возникает список похожих слов; доступ к часто используемым словам по закладкам; возможность ввода словосочетаний и др.

  • В-четвертых, компьютерные словари могут являться мультимедийными, т. е. предоставлять пользователю возможность прослушивания слов в исполнении дикторов, носителей языка.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]