- •Вихрян о.Е. Лекции по филологическому анализу текста
- •1. Предмет и задачи курса
- •2. Текст как объект филологического анализа
- •3.Основные аспекты изучения текста
- •4. Проблема определения текста как объекта лингвистического анализа
- •5. Экстралингвистические параметры текста. Текст и культура
- •6. Уровни текста
- •7. Основные категории и свойства текста
- •Семантическое пространство текста и его анализ
- •1. Аспекты изучения семантики текста. Понятие семантического пространства текста
- •2. Концептуальное пространство текста
- •3. Денотативное пространство текста
- •3.2. Пространственно-временная организация текста
- •Художественное пространство и языковые средства его репрезентации
- •Текстовое время и языковые средства его репрезентации
- •4. Эмотивное пространство текста
- •4.2. Эмотивные смыслы в структуре образа автора
- •1. Членимость текста
- •1.1. Объемно-прагматическое членение текста
- •1.2. Структурно-смысловое членение текста
- •1.3. Контекстно-вариативное членение текста
- •1) Речь автора
- •2) Чужая речь
- •2. Связность текста
- •2.1. Текстообразующие логико-семантические связи
- •2.2. Текстообразующие грамматические связи
- •2.3. Текстообразующие прагматические связи
- •1. Понятие текстовой доминанты
- •2. Языковые средства актуализации содержания текста
- •I. Грамматические доминанты (средства актуализации).
- •Алгоритм комплексного филологического анализа художественного текста
- •Основная литература
- •Дополнительная литература
4. Проблема определения текста как объекта лингвистического анализа
Текст представляет собой чрезвычайно сложный объект исследования из-за многоплановости и многоуровневости его организации.
Именно этот фактор, а также междисциплинарный статус теории текста, ее связь с целым рядом научных дисциплин вполне естественно обусловливают множественность подходов к изучению текста и соответственно порождают плюрализм мнений относительно его природы.
До сих пор нет общепринятого определения текста. Приведем определение текста, предложенное в 1981 г. И.Г. Гальпериным, ибо оно емко раскрывает его природу, почему, вероятно, и цитируется чаще всего в литературе по лингвистическому преподаванию текста: «Текст – это произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую установку» (Гальперин, 1981, с.18).
Безусловно признается, что текст – речевое произведение, которое может быть особой языковой единицей и соответственно предметом лингвистического рассмотрения. Статус этой единицы (единицы языка и речи или только единицы речи?) пока не бесспорен. Также признается сегодня, что текстовый уровень не является вершинным для языка, он гармонично включается в уровень культуры.
5. Экстралингвистические параметры текста. Текст и культура
Любой текст, в том числе и художественный, являясь, с одной стороны, самодостаточным объектом, объектом материальной культуры, с другой стороны, связан нерасторжимыми узами с личностью его создателя, со временем и местом написания, с конкретной ситуацией, вызвавшей к жизни то или иное литературно-художественное произведение.
Эта особенность литературно-художественных произведений диктует необходимость при их филологическом анализе учитывать и экстралингвистические параметры текста.
Одним из важнейших параметров этого рода является обусловленность содержания текста самой действительностью и отраженность в тексте действительности, времени его написания, национально-культурных представлений, особенностей психологии личности автора произведения, связь его произведения с различными религиозными и философскими представлениями, принадлежность тому или иному литературному направлению, школе в искусстве и т.д. Именно этот параметр обусловливает такие существенные свойства текста, как его денотативность, референтность, ситуативность.
Реальность – как бы комментарий к произведению, его объяснение.
Можно утверждать, что уникальность литературно-художественного произведения проявляется в характере соотнесенности с реальностью: любой художественный текст – материальный объект реального мира и в то же время содержит в себе отображенный художественными средствами и эстетически освоенный мир реальности.
Изучение художественного текста как феномена культуры оказалось важным и для выявления собственно текстовых свойств, к которым можно отнести категорию интертекстуальности.
Интертекстуальность – это слагаемое широкого родового понятия, так сказать, интер/...\альности, имеющего в виду, что смысл художественного произведения полностью или частично формулируется посредством ссылки на иной текст.
Итак, рассмотрение текста с учетом его экстралингвистических параметров обязательно должно предварять его структурно-смысловой анализ как эстетической целостности, характеризующейся и такими свойствами, как денотативность, ситуативность, референтность, интертекстуальность.