Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

borisko_n_f_deutsch_ohne_probleme_samouchitel_nemetskogo_yaz

.pdf
Скачиваний:
566
Добавлен:
31.12.2018
Размер:
19.44 Mб
Скачать

440

Урок19

18. Helfen Sie Ihrem Landsmann, der kein Deutsch kann, ein Auto zu mieten.

N

K.: - Я хочу взять напрокат автомобиль.

Sie: - Der Kunde sagt, daß...

A.: - Welche Klasse möchten Sie haben?

4

Sie:-Служащийспрашивает,какой... .

K.: - Я не знаюточно. Но мне нужнанедорогая машина.

Sie: - Der Kunde sagt, daß...

A.:" Dann empfehle ich Ihnen einen VWGolf. Der hat 5 Türen, eine Radio-

Kassette und ein Schiebedach.

f

Sie: - Служащий говорит, что...

K.: - Сколько стоит прокат этой машины?

Sie: - Der Kunde fragt, wie...

А:: - DerTagespreis beträgt 168,- DM, inklusive Mehrwertsteuer,

Sie: - Служащий отвечает, что...

K.: - Это мне подходит. Машинамне нужнана неделю.

Sie: - Der Kunde sagt, daß...

A.: - Das macht also 1008, - DM. Füllen Sie bitte dieses Formular aus. Wie

bezahlen Sie?

Sie: - Служащий говорит...

K.: - У меня кредитная карточка. Пожалуйста.

Sie: - Der Kunde sagt, daß...

«r

19. Sie waren mit Ihrem Wagen unterwegs und hatten eine Panne. Sie kommen in eine Autowerkstatt:

- V

- An meinem Wagen ist... kaputt / defekt ...

Sehen Sie es bitte nach.

-Können Sie aufden Wagen warten?

-Ich bin aufder Durchreise und habe es sehr eilig. Wie lange dauert es, bis der Wagen fertig ist?

-Etwa3 Stunden.

т

-Das Ist mir recht. Was kostet die Reparatur insgesamt?

*4

(Das Rücklicht blinkt nicht. Der Motor zieht nicht mehr richtig. Der Kühler verliert Wasser. Die Bremse zieht nach links. Der Reifen vorne rechts hat ein Loch. Der linke Scheinwerfer ist schlecht eingestellt. Das Gaspedal funktioniert nicht.)

(siehe auch Bild aufs. 420)

20. Während Ihr Auto repariert wird, rufen Sie zu Hause an und erklären Sie, warum Sie rechtzeitig nicht kommen können. (Siehe Aufgabe 19).

Немецкий без проблем

441

\

21. Lesen Sie in den “Landeskundlichen Informationen" den

Abschnitt “Der Weg zur Europäischen Union”. Machen Sie eine Zeittabelle:

1951 - Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl.

1957 - ____Л

ъ

w

\

 

22. Warumfällt es Politikern so schwer zu erklären, was die EU ist imd was sie einmal werden soll? Ist es nicht unverantwortlich, ein solches Projekt wie die EU zu beginnen, ohne zu wissen, wie es enden soll? Wenn die EU sich weiter entwickelt, werden dann die

\

einzelnen Mitgliedstaaten nicht immer mehr entmachtet? Verlieren dann die einzelnen Staaten nicht ihre Identität, ihre Vielfalt und ihre liebenswerten Eigenarten?

ь

4

^

,f

I

Das Angenehme mit dem Nützlichen verbinden

1

Haiku (Wolfgang von Rhein)

Wenn wir im Walde lebten,

schliefen wir unter den Kronen der Buchen mit den Gesichtem im Moos.

Wenn wir stürben, beerdigten uns die Vögel,

Die Sterne sängen ein helles Lied. Ein Wind spielte mitjungen Blättern. Der Käfer flöge dem Mond entgegen.

Im Zug

I

Im Zug sitzen zwei Herren. Der Jüngere fragt: “Wie spät ist es?” —“Nein, das sage ich Ihnen nicht.” - “Wieso? Ich sehe doch, Sie haben eine Uhr:” - “Wissen Sie, wenn ich Ihnen jetzt sägte, wie spät es ist, wttrden Sie mir “danke” sagen, und wir würden ins Gespräch kommen. Dann worden Sie mich zu einer Tasse Kaffee einladen. Dann wflrde ich mich revanchieren und Sie nach Hause einladen. Sie würden meine Tochter kennenlemen. Meine Tochter würde sich in Sie verlieben. Sie würden um ihre Hand bitten. Und wie kann ich meine Tochter einem Herrn anvertrauen, der nicht mal eine Uhr hat!”

л

Atifhören!

 

щ

Der Dozent spricht über das explosive Bevölkerungswachstum.

1 Ъ

so führt er aus, - “bringt eine Frau jede

“Irgendwo auf der Erde”, -

Minute ein Kind zur Welt.” Tönt aus der letzten Reihe: “Dann sollte man diese Frau finden und ihr sagen, daß sie aufhören soll!”

FRAGEN UND AUFGABEN ZUR

SELBSTKONTROLLE

 

 

 

I. Какие синонимы глагола produzieren Вам

 

 

J

известны?

I

*

2. Назовите различные значения глагола

 

 

 

gelten.

3.Какие выражения со словом der Fall Вы знаете?

4.Образуйте как можно больше сложных существительных с корнем W irtschaft- и переведите их на родной язык.

5.Как переводить слова с компонентами hin- и her-?

6.Где чаще употребляется сослагательное наклонение: в рус­ ском или в немецком языке?

7.Сколько временных форм сослагательного наклонения су­ ществует в русском и немецком языках?

8.Как образуются временные формы Konjunktiv? -

9. Для выражения каких категорий употребляется Konjunktiv!

10.Какие временные формы Konjunktiv используются для выра­ жения нереального пожелания, нереальной возможности или условия, вежливой просьбы или пожелания, нереального сравнения?

11.Как используется Konjunktiv в косвенной речи?

SCHLÜSSELZU LEXIKALISCH-

GRAMMATISCHEN ÜBUNGEN

щ

S. 415. Ü. 5. 1. Schwarzkopf, 2. Bayer AG; 3. MAN; 4L Siemens; 5/ VEBA.

& 416. G. 7. a. (an)steigen, wachsen von», auf..., steigern, erhöhen, die Zunahme, der Anstieg, die Steigerung; b. fallen, sich verringern, abnehmen, zurOckgehen von...auf..., senken,

' die Senkung, die Abnahme, der Rückgang; c. konstant bleiben, stagnieren bei.

ч

Г

448

Немецкийбез проблем

Я416. Ü. 9. 1. steigern; 2. gesteigert; 3. gestiegen; 4. gesunken; 5. senken;

6.steigern; 7. steigen.

Я417. Ü. 12« wird eingeteilt; produziert; stellt; wird produziert; verkaufen; stellt her, verteilt; unterscheidet;gehören;bieten an; unterstützen;gehören; zählt

Я41Л Ü. 14.3-M, 4-E, 5-H, б-L* 7-P, 8-G, 94J, 10-R, 11-C, 12-D, 13-N, 14-0,

IM , 16-A, 17-B, 18-F, 19-K, 20-1.

а 420. Ü. 19* der Kühler - радиатор, der Scheinwerfer - фара, der Kotflügel ~ крыло, der Reifen - шина, die Kupplung - сцепление, die Bremse - тормоз, der Auspuffвыхлопная груба, die Stoßstange - бампер, das Rücklicht —задний свет, die Schaltung - рычат переключения передач, die Windschutzscheibe - ветровое стекло, der Scheibenwischerстеклоочиститель.

а 42Я Ü. 4. Wenn ich Urlaub hättet Hätte ich Urlaub! Wenn ich mehr Freizeit hätte! Hätte ich mehr Freizeit! Wenn ich viel Geld hätte! Hätte ich viel Geld! Warn ich einen Sportwagen hätte! Hätte ich einen Sportwagen! Wenn ich auf Maüorka wäre! Wäre icfaaufMallorka! Wenn ich am Mittelmeerwäre! Wäreich amMittelmeer!

S. 429. Ü. 7. Den hättest du aber sehen sollen. Den hättest du aberhörensollen. Die hättest du aber besuchen sollen. Das hättest du aber sehen sollen. Den hättest du aber kennenlemen sollen. Den hättest du aber lesen sollen. Die hättest du aber kaufen sollen

Den hättestdu aberanrufensollen

л

а429. Ü. a Ich wäre an deiner Stelle auch zu Hause geblieben Ich hätte ....

gewartet Ich hätte ... angenommen Ich hätte ... angerufen Ich hätte... geparkt Ich hätte...überholt Ichhätte... beachtet Ich wäre...gefahren

а430. Ü. 12. 1. als ob es seine Muttersprache wäre / als wäre es seine Mutter* spräche. 2. als ob derMotordefektwäre / als wäre derMotor defekt 3. als ob Siekeinen Hunger hätten / als hätten Sie keinen Hunger. 4. als ob du schon lange hier wärest / als wärest du hier schon lange. 5. als ob sie Angstvor der Prüfung hätte / als hätte sie Angst vor derPrüfung. 6. als ob ergelernterTischler wäre/ als wäre ergelernterTischler.

а430. Ü. 13.1. als ob sie ihn nichtkenne. 2. als ob er schonjahrelang Auto fahre.

3.als ob sie den Streitschon vergessen habe / hätte. 4. als ob sie ihn erwarteten/ erwarten würden. 5. als ob erhierfremdsei / wäre.

а 432. Ü. 17,1. Ich habe 3m gefragt, wohin er fährt / fahre. - Er hat geantwortet, daß ernachBambergzu Besuchfährt/ fahre. 2. wen er besucht / besuche. - daß er einen Freund besucht / besuche. 3. wie er nach Bamberg kommt / komme. - daß er mit der Bahnfährt/ fahre. 4. wie lange er dortbleibt/ bleibe. - daß erdort 2 Tage bleibt / bleibe. 5. wann er zurück kommt / komme. - daß er Sonntag nachmittag zurück kommt / komme. 6. warumer nicht längerbleibt / bleibe. - daß er Montagfrüh Vorlesungen hat / habe.

Я 432. Ü. 18. Ein spanischer Student erzählte, er sei ... gewesen. Als er ...

gebummelt sei, habe er ... getroffen. Sie hätten sich....gesetzt und ein wenig geplaudert Sie wohne schon..., sei hier verheiratet und arbeite in». . Sie fühle sich...,

nur fehlen ihr .... Im vergangenen Jahr sei / wäre sie .... gewesen. Dort seien / wären

*

sie....

л

MECKLENBURG-

VORPOMMERN

 

 

„.HAMBURG . . .

 

 

 

I

BREMEN'

 

г ' - - '" "i BERLIN

 

/

' л

MI EDERSACHSEN}

/

 

 

f*

\ V ? •

 

4-

S • " v ‘-

 

V

/

 

s '

BRANDEHBW

f

^

•' '

— -4

 

_ . /

S

V SACHSEN-

\

^

 

 

;

 

'A N H A LT ^

- 4

\

NORORHEIN-

)

WESTFALEN

t

f

S 'i r - j " * .

 

<

4 - v /

0 l

^

>

SACHSEN

I

/

 

U )

V

Liebe Freunde!

4

ч

 

Nun geht unsere Reise zu Ende, die Reise durch Deutschland und '

durch die Welt der deutschen Sprache.

 

 

Die letzte. Lektion ist dem Thema "Deutsche,

Österreicher,.:

i

W

*

Schweizer - ihre Umwelt, Mortalität und typische Eigenschaften” i gewidmet. Dieses Thema ist genauso endlos, wie die Weh jedesj Volkes. Deshalb unterscheidet sich Lektion 20 von allen anderen in j diesem Lehrbuch. Sie enthält nur Texte, die Ihnen helfen sollten, ; deutschsprachige Völker und Kulturen zu verstehen. Das sind Originaltexte, die verschiedenen Büchern, Zeitschriften .und Zeitun­ gen entnommen sind. Viele Texte sind von meinen Freunden verfaßt.

Sie haben diese Texte aus verschiedenen Anlässen geschrieben, aber < auch nicht zuletzt speziell für Sie, liebe Lemer, die geduldig und j mutig bis zur 20. Lektion gekommen sind.

Beim Lesen werden Sie sicher ein Wörterbuch gebrauchen - müssen, aber versuchen Sie zuerst, wie immer, mit Ihren Kenntnissen auszükommen, d.h. den Inhalt eines Textes oder einer Aussage ohne Wörterbuch zu verstehen. Manche Wörter sind in Klammem auf

1

Deutsch erklärt

 

Alle Texte sind

nicht zum überfliegenden oder suchenden,,

sondern zum genauen Lesen bestimmt. Es gibt einige Techniken des genauen Lesens, die Sie schon zum Teil beherrschen. Das ist die sogenannte 5-Schritt-Methode:

Л

*

1. Schritt. Verschaffen Sie sich einen ersten Überblick über den Text: Umfang, Art des Textes (Gedicht, Roman, Artikel usw.), seinen Aufbau (Kapitel, Abschnitte usw.), Gestaltung, Thema des Textes (Titel, Schlüsselwörter usw.). Versuchen Sie, Hypothesen zu bilden: Wovon könnte im Text die Rede sein?

*

2. Schritt Lesen und bearbeiten Sie den Text abschnittweise: Bringen Sie Markierungen an, unterstreichen Sie wichtige «Textstellen, konzentrieren Sie sich darauf was Ihnen bekannt ist

446

^ ___________________________________________

Ур

Dadurch bekommen Sie eine globale Orientierung im Text. Jetzt können Sie zum Detailverstehen übergehen.

3.Schritt Sobald Sie den Text ganz gelesen haben und Ihre ersten Hypothesen geprüft haben, steigen Sie von der Textebene auf die Satzebene. Suchen Sie in Sätzen, die Sie nicht verstehen konnten, zuerst nach dem Vetb (seine Merkmale: Kleinschreibung, Position, Personalendungen), dann nach dem Subjekt (das ist entweder ein Substantiv oder ein Pronomen, steht im.Nominativ vor oder nach dem Verb) und schließlich nach Objekten, Attributen usw. Beim 3. Schritt also brauchen Sie grammatische Kenntnisse, die in Form von Systemen und Tabellen in Ihrem Kopf gespeichert sind. (Ihre “aktive” Grammatik, die Sie beim Sprechen und Schreiben verwenden, ist in Satzmustem gespeichert!)

4.Schritt. Bei besonders schwierigen Textstellen gehen Sie wortweise vor, d. h. ‘knacken” Sie wichtige unbekannte Wörter. Aber greifen Sie nicht gleich nach dem Wörterbuch! Versuchen Sie

zuerst, Wörter aus dem Kontext zu erraten:

Mit Hilfe Ihrer Muttersprache oder anderer Sprachen, mit Hilfe von Wortbildungselementen, die Sie kennen (Sie wissen ja schon: Präfixe verändern die Bedeutung, Suffixe - die Wortklasse) usw. Wenn nichts hilft, dann schlagen Sie das Wort im Wörterbuch nach.

5. Schritt Prüfen Sie, ob Sie den Text vollständig verstanden haben. Was müssen Sie noch nachschlagen? Wo gibt es Unsicher­ heiten beim Verstehen? Entscheiden Sie, ob Sie den Text ganz oder in Teilen noch einmal lesen müssen und worauf Sie dabei achten sollten. .

Viel Spaß!

Немецкий без проблем

—....

.

447

Ч " 11 ...

IM

4

 

 

 

DAS KRANKE PARADIES

N

Erste Eindrücke

Der Himmel Uber der Ukraine ist hoch. Er ist hoher als der Himmel über meiner Heimat Westdeutschland, wo der Einfluß des Meeres noch erkennbar ist und wo die Wolken tiefer fliegen.

Der sichtbare Raum zwischen Himmel und Erde ist der Lebensraum aller Menschen. Wir wissen das, aber nicht immer wissen wir, wie wichtig für uns der Raum ist, der uns umgibt.

Mein erster Eindruck in Kiew war das Gefühl von Weite, die Freude darüber, viel Platz zu haben und weit sehen zu können. Es war nicht-nur der Kontrast zwischen dem engen Flugzeug und den breiten Slraßen, der mich frei atmen ließ und mir Freude machte, es war auch etwas ganz anderes, etwas, das mein Herz berührte, an. seiner tiefsten Stelle:

Es war das Gefühl von absoluter Größe, von einer grüßen Vergangenheit und von einer großen Zukunft. Dieses Gefühl war so stark, so übermächtig, daß es jede kleinliche Betrachtungsweise unmöglich machte.

Die Straßen waren nicht sehr sauber und hatten tiefe Löcher. War das wichtig? Die Häuser wirkten ungepflegt und von der Zeit sehr stark beschädigt War das wichtig? Die meisten Autos sahen gefährlich aus, aber wenn sie nur auf drei Rädern gefahren wären, würde das nicht sehrwichtig gewesen sein.

Mein erster Eindruck von Kiew läßt sich mit dem Anblick einer sehr schönen Frau vergleichen, die sich in. den Bergen verirrt hat. Man sieht ihr die Anstrengungen an, ihren Hunger und ihre Müdigkeit. Aber unter Staub und Schweiß liegt ihre unzerstörte Schönheit, die sie wiederfinden wird, zusammen mit dem richtigen Weg nach Hause.

In Tschernobyl

Wer Kiew und seine Menschen verstehen will, muß Tschernobyl gesehen haben. Allein nur die geistigen und seelischen Auswir­ kungen dieses Infernos (Hölle, katastrophales Geschehen) haben einen Zustand hinterlassen, der am besten mit dem Zustand zu vergleichen ist, in dem sich die westeuropäischen Kolonialmächte wiedergefunden haben, nachdem sie ihre Kolonien in Übersee (jen­ seits der Ozeane) verloren haben.

448

урок20

4

Es handelt sich um den Verlust der Unschuld. Es handelt sich um die Vertreibung aus dem Paradies.

Meine Freundin kennt einenjungen Studenten, der dazu bereit ist,

uns. in die unmittelbare Nähe von Tschernobyl zu fahren. Er hat

p

seinen Wehrdienst, hinter sich und handelt mit gebrauchten Autos.

Das bietet uns zwei entscheidende Vorteile: Wir fahren in einem sehr

I.

guten und bequemen Auto, und der ehemalige Soldat findet die richtigen Worte und Mittel, die für uns die Schlagbäume der um Tschernobyl abgesperrten Straßen öffnen.

Diese Betonstraßen in der Zone sind schön und in einem technisch erstklassigen Zustand. - Jeder Landkreis in Deutschland würde um diese Straßen beneidet werden.

Wir fahren über eine unbefleckte, weiße Straße. Rechts und links davon wuchern (sich beim Wachsen sehr ausbreiten) riesige saftige Büsche. Nach, wenigen Kilometern biegen wir langsam von der Straße ab und fahren vorsichtig in ein verlassenes Dorf ein. Der Weg endet in einem Gehöft: ein Haus mit angebauten Stallungen (Gebäude für Haustiere) und einer Scheune (Gebäude für landwirt­ schaftliche Geräte). Wir gehen in die Gebäude hinein und verteilen uns. Jeder von uns hat das Gefühl, in diesem Augenblick gerne allein zu sein. Das Haus hat keine Einrichtung mehr, keine Türen, keine Fenster und kein Dach. Alles ist leer und ausgeräumt, aber das, was noch steht, ist vollkommen erhalten.

Automatisch denke ich an die zerstörten und verbrannten Häuser meiner Kindheit, aber dieser Vergleich ist an dieser Stelle falsch.

Das Haus, in dem ich jetzt stehe, wirkt wie ein halbfertiger Rohbau, und daß hier tatsächlich schon einmal Menschen gelebt haben, wird durch ein paar leere Flaschen bewiesen, die auf dem Fußboden liegen und durch ein Sofakissen, das ordentlich und liebevoll in einer Zimmerecke aufgestellt ist.

Wir wollen das, was wir gesehen haben, in uns nachklingen lassen und sprechen jetzt nicht mehr miteinander. Durch die hausho­ hen Himbeerbüsche suchen wir unseren Weg zurück zum Auto.

# # *

Unser ortskundiger Fahrer bringt uns in das Zentrum einer kleinen Stadt. Hier sieht es so aus, wie in einer Filmkulisse Hollywoods. Der Film, für den die Stadt gebaut worden war, ist fertig. Man hat die Häuser stehenlassen, weil man sie vielleicht später noch einmal für einen anderen Film gebrauchen kann. Man hat Platz genug, und Grund und Boden sind nicht wertvoll.

.Немецкий без проблей

449

Es handelt sich um eine moderne kleine Stadt, die noch ganzjung

,war, als sie starb. Bei ihrem Bau hat man an nichts gespart. Die Wohnhäuser, das Behördengebäude, das Postamt, die gepflegten Parkanlagen, das Denkmal zeugen von Luxus und dem Einsatz von

viel Geld.

. Die Stadt war reich. Es fehlte ihr an nichts. Sie wurde für die Beschäftigten des Atomkraftwerkes gebaut und für ihre Familien und

für die Zukunft.

I

Auf .den ersten Blick sieht sie so aus, wie eine gepflegte Kleinstadt in Deutschland an einem frühen Sonntagmorgen. Alle Leute schlafen noch. Nur auf der Wiese vor dem Postamt kniet ein alter dünner Mann und schneidet mit einem kurzen Messerchen die Blätter vom Löwenzahn ab. - “Das ist sehr gesund”, - sagt er, und ich weiß nicht, ob er sie selber essen wird oder sie seinen Kaninchen (ein Haustier) geben will.

“Und wie fühlen Sie sich gesundheitlich?” - fragt ihn meine Freundin. Sie fragt ihn das, weil wir alle etwas verlegen sind und nicht so recht wissen, was wir sagen sollen. “Ich fühle mich sehr gut, und ich habe nicht zu klagen.” - sagt der Mann. Er ist gar nicht alt, nur sehr dünn und etwas betrunken.

Dann erzählt er uns, daß er nach dem Unfall nach Kiew evakuiert worden war, daß er dort mit sieben fremden Männern in einem Zimmer wohnen mußte und daß er aus diesem Grund lieber wieder in seine Stadt zurückgekommen ist.

“Wir dürfen hier nicht leben”, - sagt er, - “aber wir leben hier ganz gut.” Darm schiebt er seine Mütze ein bißchen nach hinten und trumpft auf (sagt stolz): “Ich bekomme noch eine kleine Rente. Außerdem bewache ich hier ein Möbellager.”

Es handelt sich dabei um eine Lagerhalle mit ganz neuen Küchenmöbeln. Diese Möbel müssen hier an Ort und Stelle bleiben, weil sie verstrahlt (durch radioaktive Strahlen verseucht) sind.

Ihr Bewacher schneidet Blätter vom Löwenzahn, die sehr gesund und er paßt auf die Möbel auf, die in fünfzehntausend Jahren

verkauft werden dürfen.

75?’■

Im Höhlenkloster

n,

1 *

Der Priesteramtskandidat (Seminarist) machte ein wichtiges Gesicht Er tat sich sehr wichtig, so wie alle Priesteramtskandidaten auf der ganzen Welt es tun. Das liegt daran, daß diese Menschen außer Gott und ihrem Gesicht nicht sehr viel besitzen.

15 H, Бориско, 1 1

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]