- •Беззубов а.Н. Введение в литературное редактирование
- •Содержание
- •Основания микроредактирования
- •2. Литературный редактор в издательском процессе
- •3. Понятие текстовой ошибки
- •Часть II. Фактические ошибки
- •Часть III. Логические ошибки
- •Часть IV. Речевые ошибки
- •1. Нормативно-языковые ошибки
- •1.1. Орфографические ошибки
- •1.2. Пунктуационные ошибки
- •1.3. Лексико-семантические ошибки
- •1.4. Грамматические ошибки
- •1.4.1. Морфологические ошибки
- •1.4.2. Синтаксические ошибки
- •1.5. Фразеологические ошибки
- •1.5.1. Внутренняя деформация фразеологизмов
- •1.5.2. Контаминация фразеологизмов
- •1.6. Редакторский комментарий к теории языковой нормы
- •Увеличение степени грамматической архаичности русского языка за два века
- •Идеальная схема борьбы языковых вариантов и позиций кодифицирования языковой нормы
- •1.7. Авторская речевая вольность
- •2. Нормативно-стилевые ошибки
- •2.1. Внутристилевые ошибки
- •2.2. Межстилевые ошибки
- •3. Нормативно-эстетические ошибки
- •3.1. Фонетические ошибки
- •3.1.1. Дисфония.
- •3.1.2. Случайная рифма
- •3.1.3. Переразложение
- •3.2. Лексические ошибки
- •Часть V. Вместо заключения
- •Часть VI. Ответы на вопросы заданий
- •Часть I. Основы микроредактирования
- •Часть II. Фактические ошибки
- •Часть III. Логические ошибки
- •Часть IV. Речевые ошибки
Беззубов а.Н. Введение в литературное редактирование
Учебное пособие
Санкт-Петербург, 1997
Цель настоящего учебного пособия – обучение студентов простейшим операциям литературного редактирования: распознаванию ошибок, их исправлению и аргументации такого исправления.
Содержание
ЧАСТЬ I. ОСНОВАНИЯ МИКРОРЕДАКТИРОВАНИЯ
1. Цель учебного пособия
2. Литературный редактор в издательском процессе
3. Понятие текстовой ошибки
ЧАСТЬ II. ФАКТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ
ЧАСТЬ III. ЛОГИЧЕСКИЕ ОШИБКИ
ЧАСТЬ IV. РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ
1. Нормативно-языковые ошибки
1.1. Орфографические ошибки
1.2. Пунктуационные ошибки
1.3. Лексико-семантические ошибки
1.4. Грамматические ошибки
1.5. Фразеологические ошибки
1.6. Редакторский комментарий к теории языковой нормы
1.7. Авторская речевая вольность
2. Нормативно-стилевые ошибки
2.1. Внутристилевые ошибки
2.2. Межстилевые ошибки
3. Нормативно-эстетические ошибки
3.1. Фонетические ошибки
3.2. Лексические ошибки
ЧАСТЬ V. ВМЕСТО ЗАКЛЮЧЕНИЯ
ЧАСТЬ VI. ОТВЕТЫ НА ВОПРОСЫ ЗАДАНИЙ
Часть I.
Основания микроредактирования
1. Цель учебного пособия
2. Литературный редактор в издательском процессе
3. Понятие текстовой ошибки
1. Цель учебного пособия
Учебного предмета под названием «Введение в литературное редактирование» не существует. Это не предмет, а угол зрения.
Литературное редактирование очень условно можно разделить на два уровня: микроредактирование и макроредактирование, иначе говоря: редактирование на уровне слова и словосочетания и редактирование на уровне текста или его фрагмента. На практике оба уровня редактирования тесно переплетаются. При обучении по традиционным учебникам они тоже не разделяются: упор делается на работу с текстом, а микроредктирование выглядит как тривиальное исправление ошибок.
В учебном процессе базой микроредактирования служат русский язык и практическая стилистика. Казалось бы, ситуация здесь совершенно простая: студенты лингвистически подготовлены для такого рода работы с чужим текстом и обязаны уметь исправлять все его языковые и стилистические недочеты. Но практика обучения показывает обратное: студенты в своей массе даже при отличном усвоении базовых лингвистических знаний обнаруживают полную беспомощность при редактировании самых простых текстов.
Во-первых, они плохо видят текстовые ошибки, ибо не знают, что нужно считать ошибкой и, соответственно, что нужно исправлять. Ведь перед ними, как правило, реальные тексты, написанные авторами достаточно грамотными и профессиональными. В таких текстах очень редки грубые, явные ошибки, чаще всего это какие-то промахи, шероховатости, незамеченные автором. Для иллюстрации –
Задание 1. Перед вами фрагмент газетного текста из еженедельника «Аргументы и факты». В нем одна-единственная ошибка. 1. Найдите ее. 2. Попробуйте объяснить, как она возникла, как автор ее допустил. 3. Исправьте ее. Обратите внимание: вам заданы три вопроса, на которые нужно дать три ответа. После выполнения задания сверьте три ваши ответа с «Ответами на вопросы заданий» в конце учебного пособия.
«Впервые как штатная единица палач появился в Египте. Казненный сам принимал яд. В средневековой Европе, в частности в Германии, казнь осуществляли судьи, родственники убитых или самый молодой супруг в общине. Позже к этой цели стали привлекаться преступники. Узники, согласившиеся взять на себя роль палача, сами освобождались от казни. Одежда палача – черный плащ с красной каймой, желтый пояс. В Испании палачи могли жить только за городской чертой, их дом красили в красный цвет. Должность обычно наследовалась. Во французской семье Сансон с 1688 по 1847 г. палачами служили 7 поколений».
Если вы нашли и исправили ошибку, то вы относитесь к лучшей половине студентов, если вы еще и объяснили ее происхождение – вам цены нет.
Во-вторых, даже при работе с малограмотным текстом студенты показывают непрофессионализм, стараясь переписать текст заново, вместо того чтобы исправить каждую отдельную, конкретную ошибку: где нужно заменить слово – заменяют предложение.
Задание 2. Перед вами пример малограмотного текста 1. Устно или письменно отредактируйте его, то есть исправьте все ошибки и погрешности. 2. Сосчитайте, сколько исправлений вы внесли в текст (точное число будет вас дисциплинировать). 3. Определите уровень и характер образования автора. 4. Попробуйте объяснить, почему так много ошибок в тексте. Сверьте свои четыре ответа с «Ответами» в конце учебного пособия.
НЕ ДОПУСКАЙТЕ:
– Зачеркивание более шести знаков;
– Исправления и подчистки на игровом поле;
– Отделение части «А» с нарушением игрового поля;
– Несовременное опускание частей «Б» и «В» в ящик «Спортлото»;
– Одну из частей карточки незаполненной
БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ!
После этих двух небольших заданий можно еще раз утверждать: микроредактирование должно быть выделено как первый этап обучения литературному редактированию. А это невозможно без полного обзора тех ошибок, погрешностей, шероховатостей, которые встречаются в текстах и которые не сводятся к орфографическим, пунктуационным, грамматическим и стилистическим ошибкам. Основой такого обзора будет по возможности всеохватывающая классификация текстовых ошибок с точки зрения редактора.
Но это одна сторона дела. Вторая же заключается в том, что редактор не просто исправляет некий изолированный текст, но и должен объяснить автору текста необходимость такого исправления. В противном случае автор останется при своем мнении, а ошибка неисправленной. Редактор работает не только с текстом, но и с его автором.
Резюмируем: цель учебного пособия – обучение студентов простейшим операциям литературного редактирования: распознаванию ошибок, их исправлению и аргументации такого исправления1.