
- •2. Становление теории текста
- •4. Многоаспектность изучения текста.
- •12. Целостность и связность как конструктивные признаки текста.
- •8. Вербальные и невербальные средства выражения значения в тексте. Языки жестов и мимики.
- •10. Единицы текста. Высказывание.
- •Высказывания бывают двух типов в зависимости от их коммуникативных качеств:
- •14. Виды тематического (классического) абзаца.
- •16. Виды информации (фактологическая, концептуальная, гипотетическая, методическая, эстетическая, инструктивная)
- •18.Понятие авторской модальности
- •22.Типы текстов. Тексты нехудожественные и художественные
- •32.Формы представления авторства в нехудожественном тексте.
- •20. Формы представления субъекта повествования в разных семантико-коммуникативных типах текста: личностная, личностно-безличностная, безличностная.
- •24. Типология художественных текстов (роды и жанры).
- •26. Художественный образ как способ воспроизведения действительности
- •28.Категории времени в художественном и нехудожественном тексте.
- •30.Текст в тексте.
- •34. Различение авторской и прямой речи. Формы представления чужой речи: прямая речь, несобственно-прямая речь, косвенная речь. Реплики диалога и полилога.
- •36.Текст как функционально-стилевая категория.
- •42. Интенсивный и экстенсивный способы повышения информативности текста.
- •38. Научные тексты и их разновидности: собственно научные, научно-популярные, учебные, справочные, производственно-технические.
- •40.Проявление авторской индивидуальности в стиле текста.
- •44.Смысл и значение. Глубина прочтения текста. Подтекст.
- •46.Тональные (стилистические) характеристики текста.
- •48. Индивидуальный «слог» как воплощение авторской идеи.
- •50. Рекламные тексты и их речевые особенности.
44.Смысл и значение. Глубина прочтения текста. Подтекст.
Именно смысл актуализирует в системе значений слова ту его сторону, которая определяется данной ситуацией, данным контекстом.«Если «значение» слова является объективным отражением системы связей и отношений, то «смысл» – это привнесение субъективных аспектов значения соответственно данному моменту и ситуации»
Смысл, лежащий на поверхности текста или его компонентов, более объективно привязан к значению его (или их) составляющих высказываний. Глубинный смысл более индивидуален и менее предсказуем.
Надо сказать, что есть тексты, которые рассчитаны на однозначность восприятия, инотолкования им противопоказаны по своей сути. Это тексты нехудожественные (научные, деловые).
Конфликт между открытым текстом и внутренним смыслом, как уже было сказано, особенно характерен для художественного текста, поскольку подчас за внешними событиями, обозначенными в тексте, скрывается внутренний смысл, который создается не столько самими событиями, фактами, сколько теми мотивами, которые стоят за этими событиями
Проблема «значение и смысл» по-особому актуальна для текстов переводных. Ведь текст перевода должен воссоздать смысл текста оригинала. Но переводчик, опираясь на значения слов и на их сочетание в переводимом тексте, не всегда может подыскать в языке перевода средства для адекватной передачи смысла переводимого текста.
Степень и глубина восприятия внутреннего смысла зависит от многих причин, связанных с личностью читателя. Но это не только его эрудированность, уровень образования, но и особая интуиция, чуткость к слову, интонации, умение эмоционально переживать, духовная тонкость. «Эта способность оценивать внутренний подтекст представляет собой совершенно особую сторону психической деятельности, которая может совершенно не коррелировать со способностью к логическому мышлению. Эти обе системы – система логических операций при познавательной деятельности и система оценки эмоционального значения или глубокого смысла текста, – пишет А.Р. Лурия, – являются совсем различными психологическими системами»
ПОДТЕКСТ, в литературе (преимущественно художественной) скрытый, отличный от прямого значения высказывания смысл, который восстанавливается на основе контекста с учетом ситуации.
46.Тональные (стилистические) характеристики текста.
К тональным (стилистическим) качествам относятся:
1) правильность речи, соответствие языковой норме
2) чистота речи, отсутствие элементов, не свойственных данному стилю изложения
3) культура речи.высокий уровень овладения литературным языком во всем богатстве его выразительных возможностей.