
- •Языкознание как наука. Аспекты и разделы языкознания. Языкознание, или лингвистика как наука о языке
- •Место языкознания в системе наук. Связь языкознания с гуманитарными, точными и естественными науками. О связи языкознания с другими науками
- •О связи лингвистики с естественными науками.
- •Язык как общественное явление. Функции языка. Язык - явление социальное.
- •Язык и мышление.
- •Язык, речь, речевая деятельность.
- •1. Понятие языка и речи
- •Язык как знаковая система.
- •Взаимодействие языков. Языки регионального, межнационального общения, мировые языки.
- •Локальная, социальная и функционально-стилистическая дифференциация языка. Литературный язык и его признаки.
- •Социология
- •Языки мира: Генеалогическая классификация.
- •Фонетика как наука. Акустическая и артикуляционная характеристика звуков речи. Определение фонетики, различные разделы фонетики
- •Принципы классификации звуков речи. Классификация гласных. Классификация звуков
- •Признаки, отличающие гласные звуки о согласных
- •Классификация гласных звуков.
- •Принципы классификации звуков речи. Классификация согласных.
- •Чередования
- •Фонема и система фонем.
- •О соотношении фонемы и звука
- •Система фонем
- •15. Речевой аппарат. Артикуляционные характеристики речи. Акустика.
- •Артикуляция звука речи
- •Общие сведения из акустики
- •Словообразование как способ обогащения лексики. Основные способы словообразования.
- •17. Заимствование и калькирование иноязычных слов.
- •18. Неологизмы языка и неологизмы речи.
- •Архаизмы и историзмы.
- •Слово, предмет, понятие. Лексическое значение слова.
- •21. Полисемия. Виды переносного значения слов.
- •22. Омонимия, её разновидности и источники.
- •23. Антонимы и синонимы. Типы и источники синонимии.
- •Антонимия
- •24. Фразеологизмы.
- •25. Понятие о типе языка.
- •26. Морфологическая классификация языков. Языки изолирующие и аффиксирующие.
- •27. Языки аглютинотивные и флективные.
- •28. Языки аналитического и синтетического строя.
- •29. Грамматика как наука. Лексические и грамматические значения слов.
- •1. Грамматика как наука, ее разделы.
- •Об отличиях лексического значения от грамматического.
- •30. Грамматическая форма и грамматическое значение. Способы выражения грамматического значения
- •31. Грамматические категории.
- •32. Части речи и принципы их разграничения. Система частей речи.
- •33. Предложение и его основные признаки. Главные и второстепенные члены предложения.
Антонимия
Есть три вида антонимов: 1. Антонимы градуальной и координированной противоположности, например, белый - черный, тихо - громко, близкий - далекий, добрый - злой и так далее. У этих антонимов есть общее в их значении, которое и допускает их противопоставления. Так понятия черный и белый обозначают противоположные цветовые понятия. 2. Антонимы дополняющей и конверсивной противоположности: война -мир, муж - жена, женатый - холостой, можно - нельзя, закрывать - открывать. 3. Антонимы дихотомического деления понятий. Они часто являются однокоренными словами: народный - антинародный, законный - противозаконный, человечный - бесчеловечный. Интерес представляет собой и т. н. внутрисловная антонимия, когда противопоставляются значения слов, имеющих одну и ту же материальную оболочку. Например, в русском языке глагол одолжить кому-нибудь денег значит "дать в долг", а одолжить у кого-нибудь денег уже означает взять у кого-нибудь в долг. Внутрисловное противопоставление значений получило название энантиосемии.
24. Фразеологизмы.
В
русском языке (как и в ряде других языков)
слова соединяются друг с другом, образуя
словосочетания. Одни из них свободные,
другие - несвободные. Ср., например,
употребление словосочетания вверх дном
в предложениях: Там обшивали досками
челн; там, переворотивши его вверх дном,
конопатили и смолили (Г.). - Ночью в домик
Тараса ворвались полицейские. Они
перевернули вверх дном все комнаты и
чуланы (Горб.). В первом предложении это
словосочетание свободное, каждое слово
в нем сохраняет самостоятельное значение
и выполняет определенную синтаксическую
функцию. Оба слова могут свободно
сочетаться с другими словами: вниз дном,
с прочным дном; вверх боком, вверх кормой,
вверх и вниз и т.д. Подобные сочетания
создаются в процессе речи в соответствии
с личными восприятиями, впечатлениями
как результат определенной ситуации.
Такие сочетания в нашей памяти не
сохраняются: изменятся обстоятельства
- возникнут новые свободные сочетания.
Во втором предложении это же сочетание
имеет совсем иное значение: «привести
что-либо в беспорядок, в состояние
хаоса». Оно уже несвободно. Самостоятельное
значение слов-компонентов в нем ослаблено,
так как утрачена соотнесенность с
предметом, исчезли номинативные свойства
слов, поэтому смысл всего оборота уже
почти не связан с семантикой каждого
слова в отдельности. Лексически такое
сочетание является неделимым и в речи
воспроизводится как готовая речевая
единица. Синтаксически рассматривается
роль словосочетания в целом, а не каждого
слова в отдельности. Связи слов в нем
весьма ограниченны: если можно сказать
еще кверху дном или употребить в этом
же значении оборот вверх тормашками,
то иные сочетания полностью разрушат
смысл оборота. Несвободными являются
и обороты рукой подать, вывести на свежую
воду в предложениях: Лубенцов рассмеялся.
Ему, дальневосточнику, показалось
смешным это ничтожное расстояние. Он
вспомнил приамурские дали, где тысяча
километров считалось рукой подать
(Казак.); Работы консультации вывели на
свежую воду многое, что не должно было
видеть света (М.-С.). Нельзя, например, в
этом же значении употребить сочетания
«ногой подать» или «рукой взять». Оборот
вывести на свежую воду имеет лишь вариант
вывести на чистую воду
.
Другие замены в нем невозможны. Итак,
фразеологическим
оборотом, или фразеологизмом, называются
семантически неделимые словосочетания,
которым свойственно постоянство особого
целостного значения, компонентного
состава, грамматических категорий и
определенной оценочности. Они являются
объектом изучения особого раздела
языкознания -
фразеологии
(гр. phrasēos - выражение + logos - учение).
Нередко фразеологией называют весь
фразеологический состав языка, т.е.
совокупность всех лексически неделимых
словосочетаний.