- •Britain Overview. National Symbols.
- •Exercises
- •Государственный флаг Британии.
- •Monarchy
- •Vocabulary
- •Opposition
- •Vocabulary
- •British Parliament. Legislative Power
- •The House of Commons
- •Vocabulary
- •The Chamber of the House of Lords
- •The House of Lords
- •Vocabulary
- •Political Parties
- •Exercises
- •Британский парламент
- •Exercises
- •Words and expressions to be used:
- •Appendix Listening Text 1
- •Listening Text 2
- •Listening Text 3
- •Listening Text 4
- •References:
Exercises
Ex. 1 Express in English the main ideas of the text using the words below:
to be devoid of |
|
лишенный |
contrivance |
|
ухищрение |
case inflexion |
|
падежное окончание |
Язык
Англичане чрезвычайно гордятся своим языком, хотя в большинстве своем пользуются лишь крошечной его частью (да и то зачастую плоховато). “Complete Oxford Dictionary” («Полный оксфордский словарь») состоит из 23-х томов и содержит более 500 000 слов, тогда как наиболее полный словарь немецкого языка содержит около 185 000 слов, а французского – менее 100 000. Рабочий словарь Шекспира включал 30 000 слов (некоторые из них он выдумал сам), что в два раза больше, чем лексикон современного образованного англичанина. Большинство же англичан прекрасно обходятся и 8 000 слов – столько же слов в Библии короля Якова (английском переводе Библии 1611 г., которым и сейчас пользуется большинство англиканских церквей). Один из секретов успеха английского языка заключается в том, что он лишен таких лингвистических ухищрений, как падежные окончания. Язык этот, как и сами англичане, все время что-то впитывает, черпает из той культуры, с которой в данный момент соприкасается – из арабского языка, например, пришло слово «алгебра», а из идиш – слово “nosh” («кусочничать»). Ни один другой язык не располагает столь различными способами выражения практически одного и того же, как английский.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ex. 2 Render the following text in English:
Человеку со стороны довольно трудно сразу освоить необходимый набор английских формул вежливости, однако следует понимать, что вряд ли возможно (даже с лингвистической точки зрения) в реальной жизни быть сверхблагодарным, сверхсожалеющим или сверхвежливым, иначе напрашивается мысль, что англичанин, которому вы наступили на ногу и который говорит «мне ужасно жаль», сожалеет о том, что он не успел ампутировать проклятую конечность до того. При этом он будет вам «ужасно благодарен», когда вы наконец перестанете топтаться на его ноге, а если не перестанете, то вежливо попросит вас сойти с нее, как всегда сопровождая эту просьбу таким количеством «пожалуйста» и «спасибо», которого представителю любой другой нации хватило бы как минимум на полжизни. Вот это будет совершенно по-английски!
Майол Э., Милстед Д. «Эти странные англичане».
Words and expressions to be used:
to master |
|
осваивать, овладеть |
grateful |
|
благодарный |
regretful |
|
сожалеющий |
to amputate |
|
ампутировать |
limb |
|
конечность |
to tread on smb’s toe |
|
наступить на ногу |
to stamp |
|
топтаться |