Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
PERSONALITY.doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
03.12.2018
Размер:
77.82 Кб
Скачать

Parents about Their Children

Ex. 3. Read parents’ words about their cuties paying attention to the underlined words and combinations.

Comment on the underlined expressions. Use these expressions in your own sentences.

“She has a lovely temperament and it is a pleasure to be around. She has just started school and I miss her. If I had to choose her best feature, I’d say her eyes. They are so bright and her lashes go on for miles.”

“His wild hair, big brown eyes and wicked smile mesmerise everyone. Friends say he should be a model. Right now he is more interested in dressing up as Spiderman.”

“Lottie has something special about her, she’s a very independent child.”

“Luke’s a great kid. He’s mad on the Spice girls and anything that moves, like tractors, cars and planes.”

“Eleanor is extra special for us, she was conceived after fertility treatment. She loves limelight.”

“Jamie is a real live wire.”

“With a half-Jamaican mum and red-head dad, Ellie’s a stunner. Everyone notice her auburn curls. It’s an unusual combination.”

to be around

mesmerise

have something special

about somebody

to be mad on

Быть рядом

Гипнотизировать

Иметь в себе кое-что особенное

Сходить с ума по ч.-л.

to conceive

fertility treatment

limelight

stunner

live wire

Зачать

Лечение бесплодности Центр внимания

Изумительное зрелище провод под напряжением

Ex. 4. Fill in the gaps using the words above:

  1. He is a very energetic and lively person. He always tries to find an occupation and never idle out a single minute. He is very enthusiastic and spreads his energy on the people who ________ . He is a real _____ .

  2. She thinks she is very beautiful, but she is not. Perhaps someone finds her attractive, but tastes differ. She will do anything to draw attention, she enjoys being in ______ .

  3. Her main attraction is her eyes. They light up when she meets you, and her smile _______ you.

  4. She is ______ collecting royal memorabilia. She travels all over the country visiting specialists’ shops and conventions.

  5. She has ___________ about her appearance: blond hair, jet-black eyebrows and very deep dark eyes. She is a ____ .

Ex. 5. Translate into English:

  1. У нее прекрасный характер – просто удовольствие быть рядом.

  2. Его растрепанные волосы, большие карие глаза и хитрая улыбка гипнотизируют каждого.

  3. Она - очень независимый ребенок.

  4. Она любит быть в центре внимания.

  5. Черные волосы и большие зеленые глаза – необычное сочетание.

********************************************

Ex. 6. Read the text:

He and I

He’s always warm, I’m always cold. In summer, when it is really hot, he never stops complaining how hot he is. If he sees me putting on a jersey in the evening, he is scornful.

He speaks several languages well; I don’t speak a single one properly. Even languages he doesn’t know he manages to speak in a way of his own.

He has a good sense of direction; I have none. After a day in a town abroad he gets about as carefree as a butterfly. I get lost in my own town, and I have to ask how to get myself home. He hates asking the way; when we drive about towns we don’t know he refuses to ask the way and tells me to look at the map. I can’t read maps, I get all tangled up in those little red circles and he gets angry.

He isn’t shy; I am. Sometimes I’ve seen him shy, though. With policemen, when they come up to our car armed with notebooks and pencils. With them he turns shy, feeling he’s in the wrong. And even not feeling in the wrong. I think he feels respectful towards established authority.

I’m scared of established authority, and he isn’t. He respects it. That’s different. If I see a policeman coming along to fine us, I think straight away he’s going to drag us off to prison. Prison doesn’t enter his head; but out of respect he grows timid and agreeable.

To me, every activity is extremely hard, wearisome, uncertain. I’m very lazy, and if I want to get through anything I’ve simply got to spend long hours lazing on a sofa. He never lazes, he is always doing something; he types at top speed with a wireless on; when he goes to lie down in the afternoon, he takes along proofs to correct or a book of notes; on the one day he wants us to go to the cinema, then to a party, then to the theatre. In a single day he manages to do, and to make me to do as well, any number of different things; to meet the most disparate people; and if I’m alone and try to do as he does, I can’t manage anything, because I stay stuck for the whole afternoon where I meant to stop for half an hour, get lost and can’t find the way, or because the dreariest person I least want to see drags me off to the place I least want to go to.

If I tell him what I’ve done with my afternoon he thinks it completely wasted, he’s amused, teases me and gets annoyed; and says I’m hopeless without him.

I can’t arrange my time. He can.

He has sudden rages that overflow like froth on a glass of bear. My tempers are sudden as well. But his pass off quickly; whereas mine leave a complaining, insistent trail behind them, which I think is tremendously irritating, a sort of bitter whine.

Sometimes, in the whirlwind of his temper, I weep; and far from softening and soothing him, my tears make him angrier than ever. He says they’re all play-acting; and maybe he’s right. Because, in the midst of my tears and his rages, I am completely calm.

Over my real sorrows I never weep.

At one time I would hurl plates and crockery on the floor in a rage. No longer now, though. Perhaps because I’ve grown older, and my rages are less violent; and then I wouldn’t dare touch our plates now, as I’m fond of them and we bought them in London, one day, in the Portobello Road.

Natalia Ginzburg

to complain of smth

scornful

to get tangled

to drag

timid

agreeable

wearisome

disparate

to stick (stuck)

dreary

to tease

Жаловаться на smth

Презрительный

Запутаться

Тянуть (ся)

Робкий

Подходящий

Утомительный

Несоизмеримый

Застревать

Тоскливый

Дразнить

to annoy

hopeless

to arrange

a rage

to overflow

froth

to irritate

whine

to weep

to hurl

violent

Раздражать

Безнадежный

Договариваться

Гнев

Переполняться

Пена

Раздражать

Скулить

Плакать

Швырять

Вспыльчивый

Ex. 7. Aanswer the following questions:

What sort of person do you think is Mr Ginzburg? Give the most characteristic features of his personality.

What do you like and don’t like in Natalia’s character?

Ex. 8. Translate:

  1. Я боюсь властей, а он нет. Он уважает их. Если я вижу полицейского, подходящего чтобы штрафовать нас, я думаю что он собирается отправить нас в тюрьму.

  2. Я очень ленив, и если я хочу сделать через что-нибудь, мне нужно проваляться на диване несколько часов.

  3. Он никогда не ленится, он всегда делает что-то.

  4. Я не могу организовать мое время. Он может.

  5. Он удивляется, дразнит меня и раздражается; и говорит, что я безнадежна без него.

  6. У него случаются внезапные вспышки ярости.

  7. Мои вспышки ярости также внезапны.

  8. Мои слезы делают его более сердитым. Он говорит, что все они - игра и, возможно, он прав. Поскольку посреди моих слез и его ярости я полностью спокойна.

**********************************************

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]