
- •Порядок слов в простом предложении
- •Общие вопросы
- •Альтернативные вопросы
- •Специальные вопросы Вопросы к второстепенным членам предложения и их определениям.
- •Смысловая часть сказуемого
- •Дополнения
- •Обстоятельства
- •Специальные вопросы Вопросы к подлежащему или его определению
- •Разделительные вопросы
- •Притяжательный падеж имени существительного
- •Прилагательным
- •Перевод существительного в функции определения
- •Выражение падежных отношений с помощью предлогов
- •I. Переведите предложения, .Обращая внимание на употребление предлогов.
- •II. Поставьте, где нужно, предлоги, данные под чертой. Предложения переведите.
- •Личные и притяжательные местоимения
- •Функции и способы перевода указательных местоимений this/these; that/those
- •Функции и способы перевода местоимения «It»
- •Возвратные и усилительные местоимения
- •Неопределенные местоимения some, any
- •Местоимения some, any, no и их производные
- •1. Степени сравнения прилагательных и наречий
- •2. Особые случаи
- •Спряжение глаголов в группе «indefinite»
- •Употребеление и перевод времен группы «indefinite»
- •Спряжение глаголов в группе «continuous»
- •Употребление и перевод времен группы «continuous»
- •Спряжение глаголов в группе «perfect»
- •Употребление и перевод времен группы «perfect»
- •Образование и перевод форм глаголов в страдательном залоге (passive voice)
- •Перевод глаголов в passive voice
- •Особеннности перевода глаголов в страдательном залоге (passive voice)
- •Согласование времен в дополнительных придаточных предложениях
- •Модальные глаголы
- •Модальные глаголы и их эквиваленты
- •Перевод модальных глаголов в сочетании с «perfect infinitive»
- •Функции глагола «to be» и его перевод
- •Функции глагола «to have» и его перевод
- •Функции глагола «to do» и его перевод
- •Повелительное наклонение
- •I. Употребление сослагательного наклонения в сложных предложениях и способы его перевода
- •II. Употребление сослагательного наклонения в простых предложениях и способы его перевода
- •Условные предложения
- •Перевод глаголов should, would
- •Перевод слова «provided»
- •Функции герундия и его перевод
- •Перевод герундия с предлогами
- •Перевод герундиальных оборотов
- •Participle I passive voice и способы его перевода
- •Функции participle II passive voice и способы его перевода
- •Функции perfect particple и способы его перевода
- •Независимый причастный оборот и способы его перевода
- •Функции инфинитива в предложении и его перевод
- •Перевод инфинитива после слов: the first, the last…
- •Объектый инфинитивный оборот (сложное дополнение)
- •Глаголы, после которых употребляется оборот «Объектный падеж с инфинитивом»
- •Субъектный инфинитивный оборот (сложное подлежащее)
- •Перевод глаголов, характерных для оборота «Именительный падеж с инфинитивом»
- •Предложный инфинитивный оборот
- •Содержание
Притяжательный падеж имени существительного
Окончания: ʼ[s], ʼ[ ]
Существительное Существительное S
- Существительное
в родительном падеже переводится переводится the
student’s books
– книги
студента 1 the
students’ books
– книги
студентов 2 1
workers’
parties
– рабочие
партии 2 People’s
Republic
– народная
республика 2 to-day’s
level
– современный
уровень 1 2
Прилагательным
,
,
Students life; Mendeleyev's table; our teacher's table; that scientist's work; tomorrow's meeting; Women's Day; these boys books; mankind's dream; the entire world's fuel resources; an hour's work; two miles' distance; yesterday's newspapers; his father's library; our country's best theatre; month's holiday.
Употребите притяжательный падеж там, где это возможно. Переведите на русский язык.
-
1 The invention of the scientist.
-
The research work of the post-graduate.
-
The department of the Institute.
-
The discovery of the inventor.
-
The ability of the man.
-
The abilities of the men.
-
The training of the student.
-
The training of the students.
-
The professor of the Institute.
Перевод существительного в функции определения
Существительное + существительное |
Переводится |
|
City port Port city Table tennis Tennis table Laboratory research Research laboratory
Friendship society Gas pressure Atom structure
Peace struggle |
Городской порт Портовый город Настольным теннис Теннисный стол Лабораторное исследование Лабораторное исследование
Общество дружбы Давление газа Строение атома
Борьба за мир |
2.Существительным в родительном падеже
3.Существительным с предлогом |
Training school – school training; factory telephone – telephone factory; morning paper – paper factory; army transport – transport conference; Penza University – University library; Colour television – Colour television programme; furniture shop; head luggage; weather forecast; electronics engineer; home telephone number; power-station equipment; low-temperature physics; long-range non-stop flight. |
Colour – цвет furniture – мебель luggage – багаж forecast – прогноз long-range – дальний initiative – инициатива rest – отдых |
Переведите на английский язык следующие сочетания слов, в которых существительное выступает в роли определения:
институтская библиотека – библиотечная книга;
мир во всем мире – мирные инициативы;
морской порт – портовый город;
дом отдыха – домашняя работа;
домашний телефон – номер телефона;
научно-студенческое общество – задачи научно-студенческого общества.