- •Георгий Почепцов теория коммуникации
- •Глава 5. Методы анализа текстов политических лидеров 210
- •Введение
- •Глава первая коммуникация в структуре человеческой цивилизации коммуникация как процесс
- •Изменение роли коммуникации в информационном обществе
- •Общие характеристики коммуникации
- •Модель коммуникации с точки зрения паблик рилейшнз, рекламы и пропаганды
- •Социологические и психологические модели коммуникации
- •Двухступенчатая модель коммуникации
- •Спираль молчания. Эффект оркестрового вагона. Сдвиг последней минуты
- •Диффузная теория
- •Модель привратника
- •Структура новости
- •Метафора
- •Семиотические модели коммуникации
- •Модель Романа Якобсона
- •Эмотивная (экспрессивная) функция
- •Модель Юрия Лотмана
- •Модель Умберто Эко
- •Семиотические модели рекламы
- •Модели психотерапевтической коммуникации
- •Нейролингвистическое программирование
- •Метафора и анекдот – чтобы она встречала клиента в его модели мира
- •Психоанализ
- •Модель Фрейда
- •Модель Юнга
- •Модель Лакана
- •Заключительные замечания
- •Групповая психотерапия
- •Психодрама
- •Группы встреч
- •Модели мифологической коммуникации
- •Модель Клода Леви-Строса
- •Модель Ролана Барта
- •Модель Карла Густава Юнга
- •Модель Бронислава Малиновского
- •Модели аргументирующей коммуникации
- •Модели пропагандистской коммуникации
- •Управление коммуникативными процессами
- •Литературные иллюстрации коммуникативных закономерностей
- •Повторяемость
- •Точка зрения
- •Зависимость объекта от его имени
- •Разрешенность/запрещенность тем
- •Коммуникативность молчания
- •Глава вторая прикладные модели коммуникации коммуникация в решении специальных задач
- •Модели коммуникации в других областях гуманитарного знания
- •Модель Антонио Грамши (марксистская)
- •Модель Виктора Шкловского (литературная)
- •Модель Николая Евреинова (театральная)
- •Модель Густава Шпета (герменевтическая)
- •Модель Владимире Проппе (фольклорная)
- •Модель Михаила Бахтина (культурологическая)
- •Модель Чарльза Морриса (прагматическая)
- •Модель Цветана Тодорова (нарративная)
- •Модель Пьера Бурдье (социологическая)
- •Модель Поля Грайса (прагматическая)
- •Модель Петра Ершова (театральная)
- •Модель Александра Пятигорского (текстовая)
- •Модель Мишеля Фуко (философская)
- •Модель Йохана Хейзинга (игровая)
- •Модель Клода Леви-Строса (антропологическая)
- •Модель Жана Бодрийяра (вещественная)
- •Модель Жака Деррида (деконструктивистская)
- •Модель Жиля Делеза (постструктуралистская)
- •Модель Марселя Mоcca (антропологическая)
- •Прикладные модели коммуникации
- •Модель Клода Шеннона (математическая)
- •Модель Норберта Винера (кибернетическая)
- •Модель Теодора Ньюкомба (социально-психологическая)
- •Модель Оле Хольсти (модель контент-анализа)
- •Модель Вашингтона Плэтта (разведывательная)
- •Модель Уильяма Юри (конфликтологическая)
- •Модели массовой коммуникации
- •Модели коммуникации в массовой культуре
- •Психологические войны
- •Пропагандистские кампании
- •Глава третья виды коммуникации коммуникативное пространство
- •Визуальная коммуникация
- •Вербальная коммуникация
- •Перформансная коммуникация
- •Мифологическая коммуникация
- •Художественная коммуникация
- •Взаимодействие мифологических, политических, литературных, культурных сообщений в рамках коммуникативного пространства
- •Масс-медиа
- •Телевидение
- •Литература
- •Советский миф
- •Постсоветский миф
- •Глава четвертая. Методы анализа массовой коммуникации контент-анализ
- •Пропагандистский анализ
- •Анализ слухов
- •Глава 5. Методы анализа текстов политических лидеров модели лидеров по винтеру
- •Соответствие лидера и ситуации
- •Психологический анализ
- •Мотив "достижений"
- •Мотив "близости (отношений)"
- •Мотив "власти"
- •Когнитивное картирование и операционное кодирование
- •Операционный код
- •Когнитивная карта
- •Нарративный анализ
- •Двухфакторный вариант контент-анализа
- •Ролевой анализ
- •Глава 6. Коммуникации в сфере паблик рилейшнз паблик рилейшнз как коммуникативная дисциплина
- •Коммуникативная кампания в области паблик рилейшнз
- •Взаимоотношения со средствами массовой коммуникации
- •Выступление по радио.
- •Выступление по телевидению.
- •Написание речей
- •Глава 7. Кризисные коммуникации кризисные коммуникации в паблик рилейшнз
- •Особенности кризисных коммуникаций
- •Механизмы коммуникативного воздействия в условиях кризисных ситуаций
- •1. Порождение информации,
- •2. Блокирование информации.
- •Коммуникативные механизмы воздействия
- •Кризисные коммуникации в чернобыльской ситуации
- •Глава 8. Анализ коммуникации в других областях коммуникативный базис современных избирательных кампаний
- •Мотивационный анализ в рекламе
- •Коммуникация в теории принятия решений
- •Коммуникация как составляющая национальной безопасности
- •Глава 9. Международные коммуникации международные коммуникации как объект исследования
- •Международные коммуникативные потоки
- •Теория переговоров
- •Опыт фбр в переговорах с террористами
- •Принудительная дипломатия
- •Межкультурная коммуникация
- •Пространство.
- •Литература
- •Приложение 1 учебная программа курса "теория коммуникации"
- •Литература Обязательная
- •Дополнительная
- •Приложение 2 тематика курсовых работ
- •Заключение
- •Об авторе
Модель Умберто Эко
Итальянский семиотик Умберто Эко известен также своими романами-бестселлерами, среди которых наибольшее признание получил роман "Имя розы", в послесловии к которому Ю. Лотман отмечал: "Имя Умберто Эко мало известно советскому читателю". Как и Ю. Лотман он обладает серьезным фактологическим наполнением своей работы: если Ю. Лотман был специалистом по русской культуре восемнадцатого-девятнадцатого века, то У. Эко специализируется в средневековой культуре.
У. Эко сделал важное замечание по поводу привычно признанной определяющей роли лингвистики в семиотическом анализе: "далеко не все коммуникативные феномены можно объяснить с помощью лингвистических категорий" [391, с. 121]. Это замечание отдаляет его от тартуско-московской школы, в рамках которой интуитивно признавалась базисность лингвистики.
В то же время в качестве наиболее интересного для семиотики объекта У. Эко называет точки возникновения лжи [461]. А это явно вновь возвращает нас к естественному языку. Хотя действительно ложью с точки зрения нормы должны быть признаны и литература, и искусство, поскольку они описывают то, чего никогда не было. А это и есть наиболее привычные объекты для семиотического анализа.
И Ю. Лотман, и У. Эко уделяли большое значение визуальной коммуникации. У. Эко трактует иконический знак как континуум, в котором невозможно вычленить дискретные смыслоразличительные элементы, подобные существующим в естественном языке. У. Эко ставит это известное наблюдение в систему, объясняющую различие визуальной коммуникации.
"Знаки рисунка не являются единицами членения, соотносимыми с фонемами языка, потому что они лишены предзаданного позиционального и оппозиционально-го значения [выделено нами — Г.П.], сам факт их наличия или отсутствия еще не определяет однозначно смыс-
64
ла сообщения, они значат только в контексте (точка, вписанная в миндалевидную форму, значит, зрачок) и не значат сами по себе, они не образуют системы жестких различий, внутри которой точка обретает собственное значение, будучи противопоставленной прямой или кругу" [391, с. 137].
В естественном языке значение оказывается заданным заранее, в визуальном оно вырабатывается по мере получения сообщения.
Иконический знак, обладающий сходством с изображаемым предметом, берет не все его характеристики. У. Эко подчеркивает условность этого типа изображения. "Иконические знаки воспроизводят некоторые условные восприятия объекта, но после отбора, осуществленного на основе кода узнавания, и согласования их с имеющимся репертуаром графических конвенций" [391, с. 128]. Или такой пример: художник тринадцатого века рисует льва в соответствии с требованиями тогдашних иконических кодов, а не исходя из реальности [461, р. 205]. Визуальный знак должен обладать следующими типами характеристик: а) оптическими (видимыми), б) онтологическими (предполагаемыми), в) условными. Под последними У. Эко понимает иконографические коды того времени.
Архитектурный знак, а это вариант уже архитектурной коммуникации, по его мнению, обладает в качестве значения его собственным функциональным назначением [391, с. 211]. То есть это знак, отсылающий к своей функции. Дверь имеет в качестве референта "возможность войти". Архитектурное сообщение может получать чуждые ему значения. Например, размещение солдат в заброшенной церкви. При этом подмена значений не ощущается. Восприятие архитектурного дискурса не требует того внимания, которое наблюдается при потреблении фильмов, телевидения, комиксов, детективов.
У. Эко предлагает следующую модель коммуникации [391, с. 74]:
65
Это стандартная прикладная модель, которая усилена понятием лексикодов или вторичных кодов, под которыми У. Эко понимает разного рода дополнительные коннотативные значения, которые известны не всем, а только части аудитории.
Анализируя раннее христианство, У. Эко подчеркивал, что для воздействия приходилось изобретать притчи и символы, чего не может сделать чистая теория [462, р. 54]. Иисус, например, символизировался с помощью изображения рыбы.
Профессор Умберто Эко посвятил отдельное исследование коммуникации в рамках массовой культуры. Его основной постулат состоит в том, что при рассмотрении текстов массовой культуры они написаны одновременно как автором, так и читателем [463]. Он анализирует при этом супермена, шпионские романы Я. Флеминга, "Парижские тайны" Эжена Сю. Здесь вновь возникает идея литературы как коллажа, как китча.
У. Эко предложил существенные для моделирования коммуникации общие модели, а также конкретные моде-
66
ли визуальной коммуникации и коммуникации в рамках массовой культуры. И то, и другое весьма важно для рекламистов и специалистов в области паблик рилейшнз. Литература – 389, 391, 461, 462, 463, 464