Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
німецька мова.doc
Скачиваний:
20
Добавлен:
09.11.2018
Размер:
1.11 Mб
Скачать

1. Schwach Deklination der Adjektive (nach dem bestimmten Artikel oder Demonstrativpronomen)

Singular

Nom.

Gen.

Dat.

Akk.

der groß-e Raum

des groß-en Raumes

dem groß-en Raum

den groß-en Raum

die gut-e Zeit

der gut-en Zeit

der gut-en Zeit

die gut-e Zeit

das neu-e Heft

des neu-en Heftes

dem neu-en Heft

das neu-e Heft

Plural

Nom.

Gen.

Dat.

Akk.

die groß-en Räume

der groß-en Räume

den groß-en Räumen

die groß-en Räume

die gut-en Zeiten

der gut-en Zeiten

den gut-en Zeiten

die gut-en Zeiten

die neu-en Hefte

der neu-en Hefte

den neu-en Heften

die neu-en Hefte

2. Starke Deklination der Adjektive (ohne Aktikel)

Singular

Nom.

Gen.

Dat.

Akk.

groß-er Raum

groß-en Raumes

groß-em Raum

groß-en Raum

gut-e Zeit

gut-er Zeit

gut-er Zeit

gut-e Zeit

neu-es Heft

neu-en Heftes

neu-em Heft

neu-es Heft

Plural

Nom.

Gen.

Dat.

Akk.

groß-e Räume

groß-er Räume

groß-en Räumen

groß-e Räume

gut-e Zeiten

gut-er Zeiten

gut-en Zeiten

gut-e Zeiten

neu-e Hefte

neu-er Hefte

neu-en Heften

neu-e Hefte

3. Gemischte Deklination der Adjektive (nach dem unbestimmten Artikel oder Possessivpronomen)

Singular

Nom.

Gen.

Dat.

Akk.

ein groß-er Staat

eines groß-en Staates

einem groß-en Staat

einen groß-en Staat

meine gut-e Zeit

meiner gut-er Zeit

meiner gut-en Zeit

meine gut-e Zeit

ein neu-es Heft

eines neu-en Heftes

einem neu-en Heft

ein neu-es Heft

Plural

Nom.

Gen.

Dat.

Akk.

groß-e Staaten

groß-er Staaten

groß-en Staaten

groß-e Staaten

meine gut-en Zeiten

meiner gut-er Zeiten

meinen gut-en Zeiten

meine gut-en Zeiten

neu-e Hefte

neu-er Hefte

neu-en Heften

neu-e Hefte

Deklination dr Demonstrativpronomen (Відмінювання вказівних займенників)

Demonstrativpronomen sind: der, dieser, jener, solcher, derjenige, derselbe

Singular

m

n

f

m

n

f

m

n

f

Nom.

der

das

die

dieser

dieses

diese

solcher

solches

solche

Gen.

dessen

deren

dieses

dieser

solches

solcher

Dat.

dem

der

diesem

dieser

solchem

solcher

Akk.

den

das

die

diesen

dieses

diese

solchen

solches

solche

Plural

Nom.

Gen.

Dat.

Akk.

die

deren

denen

die

diese

dieser

diesen

diese

solche

solcher

solchen

solche

Singular

Plural

m

n

f

Nom.

derselbe

dasselbe

dieselbe

dieselbe

Gen.

desselben

derselben

derselben

Dat.

demselben

derselben

denselben

Akk.

derselben

dasselbe

dieselbe

dieselben

Nom.

derjenige

dasjenige

diejenige

diejenigen

Gen.

desjenigen

derjenigen

derjenigen

Dat.

demjenigen

derjenigen

derjenigen

Akk.

derjenigen

derjenige

diejenige

diejenigen

Deklination der personalpronomen (Відмінювання особових займенників)

Singular

1. Person

2. Person

3. Person

m

n

f

Nom.

ich

du

er

es

sie

Gen.

meiner

deiner

seiner

ihrer

Dat.

mir

dir

ihm

ihr

Akk.

mich

dich

ihn

es

sie

Plural

Nom.

wir

ihr

sie

Gen.

unser

euer

ihrer

Dat.

uns

euch

ihnen

Akk.

uns

euch

sie

Deklination der Possessivpronomen (Відмінювання присвійних займенників)

Singular

Plural

m

n

f

Nom.

mein

meine

meine

Gen.

meines

meiner

meiner

Dat.

meinem

meiner

meinen

Akk.

meinen

mein

meine

meine

Modalverben (модільні дієслова)

wollen, mögen – хотіти, бажати;

dürfen, können – могти, мати дозвіл;

müssen, sollen – повинен, мусити;

Konjugation der Modalverben

Präsens

Singular

ich

will

mag

darf

kann

muss

soll

du

willst

magst

darfst

kannst

musst

sollst

er, sie, es

will

mag

darf

kann

muss

soll

Plural und Höflichkeitsform

wir

wollen

mügen

dürfen

können

müssen

sollen

ihr

wollt

mögt

dürft

könnt

müsst

sollt

sie, Sie

wollen

mögen

dürfen

können

müssen

sollen

Imperfekt

Singular

ich

wollte

mochte

durfte

konnte

musste

sollte

du

wolltest

mochtest

durftest

konntest

musstest

solltest

er, sie, es

wollte

mochte

durfte

konnte

musste

sollte

Plural und Höflichkeitsform

wir

wollten

mochten

durften

konnten

mussten

sollten

ihr

wolltet

mochtet

durftet

konntet

musstet

solltet

sie, Sie

wollten

mochten

durften

konnten

mussten

sollten

GRUNDFORMEN DER VERBEN

Infinitiv

Imperfekt

Partizip II

backen

befehlen

beginnen

beißen

bergen

bewegen

biegen

bieten

binden

bitten

blasen

bleiben

brechen

brennen

bringen

denken

dreschen

dringen

dürfen

empfehlen

erlöschen

erschrecken

essen

fahren

fallen

fangen

fechten

finden

fliegen

пекти, випікати

наказувати

починати

кусати

ховати

нахиляти

згинати

пропонувати, подавати

зв'язувати

просити

дути

залишатися

ламати

палити

приносити

думати

молотити

проникати, наполягати

сміти, могти

радити, рекомендувати

гаснути

злякатися

їсти

їхати, возити

падати

ловити

фехтувати

знаходити

літати

buk

befahl

begann

biß

barg

bewog

bog

bot

band

bat

blies

blieb

brach

brannte

brachte

dachte

drosch

drang

durfte

empfahl

erlosch

erschrak

fuhr

fiel

fing

focht

fand

flog

gebacken

befohlen

begonnen

gebissen

geborgen

bewogen

gebogen

geboten

gebunden

gebeten

geblasen

geblieben

gebrochen

gebrannt

gebracht

gedacht

gedroschen

gedrungen

gedurft

empfohlen

erloschen

erschrocken

gegessen

gefahren

gefallen

gefangen

gefochten

gefunden

geflogen

fliehen

fließen

fressen

frieren

gebären

geben

gedeihen

gehen

gelingen

gelten

genesen

genießen

geschehen

gewinnen

gießen

gleichen

gleiten

graben

greifen

haben

halten

hängen

heben

heißen

helfen

kennen

klingen

kommen

können

kriechen

тікати

литися, текти

їсти (про тварин)

мерзнути

народитися

давати

рости, розвиватися

іти, ходити

удаватися

мати значення, бути

дійсним

видужувати

насолоджуватися

відбуватися

вигравати

лити, наливати

бути схожим, походити

ковзати

копати

схоплювати

мати

держати, зупинятися

висіти

піднімати

називати, наказувати

допомагати

знати

звучати

приходити, іти

могти

повзти

floh

floß

fraß

fror

gabar

gab

gedieh

ging

galang

galt

genas

genoß

geschah

gewann

goß

glich

glitt

grub

griff

hatte

hielt

hing

hob

hieß

half

kannte

klang

kam

konnte

kroch

geflohen

geflossen

gefressen

gefroren

geboren

gegeben

gediehen

gegangen

gelungen

gegolten

genesen

genossen

geschehen

gewonnen

gegossen

geglichen

geglitten

gegraben

gegriffen

gehabt

gehalten

gehangen

gehoben

geheißen

geholfen

gekannt

geklungen

gekommen

gekonnt

gekrochen

laden

lassen

laufen

leiden

leihen

lesen

liegen

lügen

meiden

messen

mißlingen

mögen

müssen

nehmen

nennen

pfeifen

preisen

quellen

raten

reiben

reißen

reiten

rennen

riechen

ringen

rinnen

rufen

schaffen

schallen

scheiden

scheinen

scheren

запрошувати, вантажити

допустити, примушувати

бігти

страждати

позичати

читати

лежати

брехати

уникати

міряти

не вдаватися

хотіти, бажати

бути зобов'язаним

брати

називати, кликати

свистіти

хвалити

бити джерелом, набрякати

радити, відгадувати

терти

рвати

їздити верхи

бігти, мчати

пахнути

боротися

текти

кричати, кликати

створювати

звучати

розділяти

світити, здаватися

стригти

lud

ließ

lief

litt

lieh

las

lag

log

mied

maß

mißlang

mochte

mußte

nahm

nannte

pfiff

pries

quoll

riet

rieb

riß

ritt

rannte

roch

rang

rann

rief

schuf

scholl

schied

schien

schor

geladen

gelassen

gelaufen

gelitten

geliehen

gelesen

gelegen

gelogen

gemieden

gemessen

mißlungen

gemocht

gemußt

genommen

genannt

gepfifen

gepriesen

gequollen

geraten

gerieben

gerissen

geritten

gerannt

gerochen

gerungen

geronnen

gerufen

geschaffen

geschollen

geschieden

geschienen

geschoren

schieben

schießen

schlafen

schlagen

schleichen

schleifen

schließen

schmeißen

schmelzen

schneiden

schreiben

schreien

schreiten

schweigen

schwellen

schwimmen

schwinden

schwingen

schwören

sehen

sein

senden

sieden

singen

sinken

sinnen

sitzen

sollen

spinnen

sprechen

springen

stechen

stehen

рушати

стріляти

спати

бити

крастися

точити

зачиняти

кидати

танути

різати

писати

кричати

крокувати

мовчати

пухнути

плавати

зменшуватися, зникати

махати

присягатися

дивитися, бачити

бути

надсилати, відправляти

кип'ятити

співати

падати, опускатися

думати, міркувати

сидіти

мусити

прясти

говорити

стрибати

колоти, жалити

стояти

schob

schoß

schlief

schlug

schlich

schliff

schloß

schmiß

schmolz

schnitt

schrieb

schrie

schritt

schwieg

schwoll

schwamm

schwand

schwang

schwor

sah

war

sandte

sott

sang

sank

sann

saß

sollte

spann

sprach

sprang

stach

stand

geschoben

geschossen

geschlafen

geschlagen

geschlichen

geschliffen

geschlossen

geschmissen

geschmolzen

geschnitten

geschrieben

geschrien

geschritten

geschwiegen

geschwollen

geschwommen

geschwunden

geschwungen

geschworen

gesehen

gewesen

gesandt

gesotten

gesungen

gesunken

gesonnen

gesessen

gesollt

gesponnen

gesprochen

gesprungen

gestochen

gestanden

stehlen

steigen

sterben

streichen

streiten

tragen

treffen

treiben

treten

treffen

trinken

tun

verderben

vergessen

verlieren

verzeihen

wachsen

waschen

weisen

wenden

werden

werfen

wiegen

wissen

wollen

ziehen

zwingen

красти

підніматися, рости

вмирати

вимальовувати

сперечатися

носити, нести

зустріти

гнати, спонукати

топтати, ступати

капати, текти

пити

робити

псувати

забувати

губити

пробачати

рости, збільшуватися

мити, прати

показувати

крутити

ставати

кидати

зважувати, важити

знати

хотіти

тягнути

примушувати

stahl

stieg

starb

strich

stritt

trug

traf

trieb

trat

traf

trank

tat

verdarb

vergaß

verlor

verzieh

wuchs

wusch

wies

wandte

wurde

warf

wog

wußte

wollte

zog

zwang

gestohlen

gestiegen

gestorben

gestrichen

gestritten

getragen

getroffen

getrieben

getreten

getroffen

getrunken

getan

verdorben

vergessen

verloren

verziehen

gewachsen

gewaschen

gewiesen

gewandt

geworden

geworfen

gewogen

gewußt

gewollt

gezogen

gezwungen

Quellen

1. Басова Н.В., Ватлина Л.И. Немецкий язык для технических вузов. – Учебник. 5-е изд. – Ростов на/Дону: Феникс, 2005, 512 с.

2. Бориско Н.Ф. Бизнес-курс немецкого языка. Словарь-справочник. – 5-е изд., стереотипное. – Киев: «Логос», 2004 – 352 с.

3. Бориско Н.Ф. Самоучитель немецкого языка. Deutsch ohne Probleme: В 2 т. – Т. 1. – Киев: Логос; М.: Рольф, 2000. – 480 с.

4. Бориско Н.Ф. Самоучитель немецкого языка. Deutsch ohne Probleme: В 2 т. – Т. 2. – Киев: Логос; М.: Рольф, 2000. – 512 с.

5. Быкова А.Н. Практикум по немецкому языку. Профессиональное общение. Internetthemen. СПб.: Издательство «Союз», 2003. – 128 с.

6. Синеокая М.В., Болдинова М.П., Бузникова И.А. Учись переводить. (Немецкий язык): Учеб. пособие. – М.: Высш. шк., 1985. – 135 с.

108