Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Deutsch-Мой родной город.doc
Скачиваний:
10
Добавлен:
08.11.2018
Размер:
154.62 Кб
Скачать

Тема: Мой родной город

Wortschatz zum text a

Substantive

  1. das Ufer (=) берег

  2. der Strom (́́" e) река, поток

  3. der Nebenfluss (" e)

  4. die Heimatstadt (" e)

  5. der Wind (e) ветер

  6. der Ort (e) место

  7. die Überzeugung (en) убеждение

  8. die Festung (en) крепость

  9. die Verteidigungslinie (n) линия обороны

  10. der Schutz защита

  11. die Umgebung окрестность

  12. der Wachtturm (́́" e) наблюдательная вышка

  13. die Mauer (n) стена

  14. der Erdwall (́́" e) земляной вал

  15. der Graben (́́" =) ров, канава

  16. der Bau (ten) постройка, строение

  17. der Schiffsverkehr судоходство

  18. das Government правительство

  19. die Eisenbahn железная дорога

  20. das Gewerbe (=) ремесло

  21. der Handwerker (=) ремесленник

  22. der Händler (=) торговец

  23. der Kaviar икра

  24. die Wolle шерсть

  25. dаs Leder кожа

  26. das Leinen холст, полотно

  27. das Feuer огонь, пожар

  28. die Unterdrückung подавление

  29. das Lichtspielhaus (" e ) кинотеатр

  30. Die Eisenbahn железная дорога

  31. die Brücke (n) мост

  32. das Kraftwerk (e) электростанция

  33. der Weißgardist (en) белогвардеец

  34. die Leistung производительность

  35. die Wasserleitung водопровод

  36. das Gefecht (e) бой

  37. das Korps (=) корпус

Verben

  1. münden in Akk. впадать

  2. zutreffen auf Akk. (a, o) относиться к чему-либо

  3. sich entfalten развиваться

  4. vernichten уничтожать

  5. einbeziehen (o, o) включать, втягивать

  6. erobern завоевывать

  7. herrschen господствовать

  8. beherrschen владеть, овладеть

  9. vertreiben прогонять, изгонять

  10. pflastern мостить

sonstige Redeteile und Wendungen

  1. grausam жестокий, страшный

  2. in Betrieb setzen приводить в действие

  3. j-m zu Ehren в честь кого-либо

  4. steil крутой, отвесный

  5. mächtig могучий

  6. malerisch живописный

  7. bedeckt sein mit Dat. быть покрытым чем-либо

  8. günstig благоприятный

  9. schlicht простой, скромный

  10. hierbei при этом, здесь

  11. wirklich действительный

  12. seit alters с давних пор

  13. liefern поставлять

  14. bereits уже

  15. auf Geheiβ по приказу

Text a uljanowsk: aus der geschichte der stadt

An den malerischen Ufern der Wolga, dort wo der Nebenfluss Swijaga in den mächtigen Strom mündet, liegt die Stadt Uljanowsk.

Bis 1924 hieß unsere Heimatstadt Simbirsk. Und was bedeutet dieser Name? Es gibt mehrere Übersetzungen dafür: ein Ort, wo Menschen leben, grüne Berge und die Stadt in den sieben Winden... Alle diese Übersetzungen treffen auf die Stadt zu. Menschen leben hier wirklich seit alters her. Die Berge sind von übrigem Grün bedeckt, und die Winde hier sind sehr stark.

Simbirsk wurde 1648 auf Geheiß des Zaren Alexej Michailowitsch vom Okolnitschi Bogdan Chitrowo und dem Djak Grigori Kunakow gegründet. Sie wurde als Festung an der Verteidigungslinie gegründet, die im Südosten der russischen Lande zum Schutz vor den Nomadenvölkern diente. Die neue Festung lag strategisch günstig als höchste Stelle zwischen Wolga und Swijaga und beherrschte die ganze Umgebung. Hier entstand ein viereckiger Holzkreml mit Wachtürmen. Die Holzmauern waren durch einen Erdwall und einen tiefen Graben geschützt.

Wirtschaftlich war es Handelsknotenpunkt im Schiffsverkehr Moskau-Asien-Moskau. In der Stadt entfalteten sich verschiedene Gewerbe. Dort lebten viele Handwerker und Händler. Simbirsk lieferte Fisch, Kaviar, Wolle, Leder und Leinen. Aber 1864 wurden dreiviertel des alten Simbirsk durch ein Feuer vernichtet. 9 Tage lang brannte die Stadt. Der Bau wurde von neuem begonnen.

Nach der Unterdrückung der ersten russischen Revolution 1905-1907 wurde die Wirtschaft des Gouvernements Simbirsk stark im die kapitalistische Entwicklung einbezogen. Eine grosse Rolle spielten hierbei die 1898 gebaute Eisenbahn und die 1916 errichtete Brücke über die Wolga. 1913 wurde ein Kraftwerk mit einer Leistung von 530 Kilowatt in Betrieb gesetzt, wurde die Wasserleitung auf 50 Kilometer verlängert, entstanden mehrere kleinere Lichtspielhäuser und wurden einzelne Strassen gepflastert. 1912 zählte die Stadt bereits 65000 Einwohner.

Im Juli 1918 wurde Simblrsk von den weißen Truppen erobert, und fast bis Mitte September herrschte in der Stadt und Im Gouvernement ein grausamer Terror.

Am 12. September 1918 vertrieben die Kämpfer der Eisernen Simbirischen Division nach schweren Gefechten die Weißgardisten und die Truppen des tschechoslowakischen Korps aus der Stadt. Ihnen zu Ehren steht auf dem steilen Wolgaufer 1927 der schlichte Obelisk des Skulptors Wetrow.

Jetzt erstreckt sich die Stadt über mehr als 20 km Iängs der Wolga. Hier leben über 700000 Menschen-Russen, Tataren, Tschuwaschen, Mordwinen u.a.