- •Міністерство освіти і науки україни Херсонський державний університет
- •Плани семінарських занять з історії зарубіжної літератури XVII – XVIII століть
- •Херсон – 2010 Плани та методичні рекомендації до семінарських занять.
- •Плани семінарських занять
- •Джон Донн
- •Джон Донн Священный сонет XIV
- •Насильем возврати мне чистоту!..
- •Джон Донн Гимн Богу-отцу
- •Модуль самостійної роботи.
- •Перелік питань та види самостійної робіти
- •Завдання для самостійної роботи і модульного контролю
- •Іі. Підготувати усно та письмово теми:
- •Вивчити напам’ять вірш р.Бернса «Чесна бідність»
- •Тема V. Поетичний світ м.Басьо.
- •Ііі. Вивчити напам’ять.
- •1) П. Кальдерон. Монолог Сехісмундо з драми «Життя – це сон»
- •Г. Державин. Памятник
- •Н. Карамзин. Меланхолия
- •Роберт Бернс.
-
Вивчити напам’ять вірш р.Бернса «Чесна бідність»
Література:
-
Аникин Г., Михальская Н. История английской литературы. М., 1988.
-
Соловьева Н.А. У истоков английского романтизма. М., 1988.
-
Маршова Н.М. Шеридан. М., 1978.
-
Колесников Б. Роберт Бернс. - М., 1967
-
История зарубежной литературы ХVІІ в.: Учебник для филол. спец. вузов (под. ред. З.И. Плавскина). – М., 1987. (електрон. ресурс)
-
Пахсарьян Н.Т. История зарубежной литературы 17-18 вв.: Учебно-методическое пособие. – М., 1996. (електрон. ресурс)
-
Артамонов С.Д. История зарубежной литературы XVII – XVIII вв.: Учебник для вузов. – М., 1988.
-
Шалагінов Б. Зарубіжна література. Від античності до початку ХІХ сторіччя. – Київ, 2007.
Тема V. Поетичний світ м.Басьо.
-
Ідейно-тематичний і жанровий склад японської літератури XVII ст. Своєрідність жанру хоку.
-
Характерні ознаки творчості М. Басьо: пошук краси в буденному, гармонії духовного і матеріального начал., демократизм, пейзажні замальовки.
-
Роль художньої деталі як організаційної частини цілісної картини світу в хоку.
-
М. Басьо в українських та російських перекладах.
-
Прочитайте хоку і прокоментуйте їх.
-
Спробуйте самі скласти хоку.
Література:
-
История зарубежной литературы ХVІІ в.: Учебник для филол. спец. вузов (под. ред. З.И. Плавскина). – М., 1987. (електрон. ресурс)
-
Пахсарьян Н.Т. История зарубежной литературы 17-18 вв.: Учебно-методическое пособие. – М., 1996. (електрон. ресурс)
-
Артамонов С.Д. История зарубежной литературы XVII – XVIII вв.: Учебник для вузов. – М., 1988.
-
Бреславец Т.И. Поэзия Мацуо Басё. – М., 1981.
-
Конрад Н.И. Очерки японской литературы. – М., 1973.
-
Маркова В. Предисловие. – В кн..: Басё. Лирика. – М., 1964.
-
Японские трехстишия. Бабочки полет. – М., 1999.
Ііі. Вивчити напам’ять.
До першого модулю:
1) П. Кальдерон. Монолог Сехісмундо з драми «Життя – це сон»
Ох, я нещасний! Ох, я безталанний!
Боже правий, змилостився,
Заміни на ласку гнів!
Чим тобі я завинив —
Тим хіба, що народився?
Безперечно, провинивсь я
Саме цим в очах твоїх;
Присуди небес благих
Непреложні й неодмінні,
Бо родитися людині —
То уже найтяжчий гріх.
Злочин свій я визнаю,
Та скажи мені, Всевишній,
Чи один я в тебе грішний,
Чи на видноті стою,
Чи на голову мою
Ти зіслав найтяжчі кари?
Родяться ж і інші тварі,
То й вони провинні теж,
А ти блага їм даєш,
Про які я тільки марю...
Родиться на світі птах,
Гарний, мов пірната квітка
Чи яка крилата вітка,
I шугає в небесах
Куди хоче — мах, мах, мах —
По ефірному роздоллі;
Десь там є й кубельце долі,
Хоч сиди, а хоч лиши...
В мене, Боже, більш душі,
Чом же маю менше волі?
Родиться у лісі звір
У плямистій гарній шкурі
(Мов чий пензель із натури
Змалював там знаки зір),
Поринає в світу вир
I жорстоким мимоволі
Стає в хижому околі,
Щоб себе оберегти...
В мене більше доброти,
Чом же маю менше волі?
Родиться у хвилі риба,
Німий виплодок морський;
Ніби човник той з луски,
Надринає часом з глибу,
Як, своєму вірна трибу,
Ходить, швидко чи поволі,
По підводнім виноколі
Між плавкого баговиння...
В мене більше розуміння,
Чом же маю менше волі?
Родиться в яру струмок,
Дзюркотливая течійка,
I, неначе срібна змійка,
В'ється любо між квіток,
Дзвонить чисто, мов дзвінок,
I радіє своїй долі:
По відкритім рівнім полі
Йому бігти все життя...
В мене більше почуття,
Чом же маю менше волі?
Думка ця з ума зведе...
Я у розпачі безумній
Клекочу, немов Везувій,
Серце вирвав би з грудей!
Де ж тут правда? Розум де?
Де закон, що ставить міру?
Щоб людині — ні, не вірю! —
Господь Бог того не дав,
Що так щедро дарував
Річці й рибі, птиці й звірю?!
(Переклад М. Лукаша)
2) Джон Донн – за вибором студента із запропонованих віршів на практичне заняття.
3) Л. де Гонгора - за вибором студента із запропонованих віршів на практичне заняття.
До другого модулю:
-
Г. Державін (за вибором студента із запропонованих віршів на практичне заняття)