- •080500 « Менеджмент»
- •080100 « Экономика»
- •Введение
- •Выполнение и оформление контрольных работ
- •Требования к зачетам и экзаменам
- •Контрольная работа № 1
- •Контрольная работа № 2
- •Грамматический справочник Порядок слов в простом предложении
- •Повелительное наклонение (Imperativ)
- •Артикль
- •Склонение определенного и неопределенного артикля
- •Употребление определенного артикля
- •Употребление неопределенного артикля
- •Отсутствие артикля
- •Имя существительное
- •Образование множественного числа имен существительных
- •Склонение имен существительных
- •Сильное склонение (starke Deklination или s-Deklination)
- •Слабое склонение (die schwache Deklination или n-Deklination)
- •Склонение существительных женского рода (die weibliche Deklination)
- •Особый случай склонения
- •Сложные существительные
- •Личные местоимения
- •Склонение личных местоимений
- •Притяжательные местоимения
- •Указательные местоимения
- •Склонение указательных местоимений
- •Неопределенно-личное местоимение man
- •Безличное местоимение es
- •Отрицания nein, kein, nicht
- •Числительные
- •Количественные числительные
- •Порядковые числительные
- •Дробные числительные
- •Предлоги
- •Имя прилагательное
- •Слабое склонение имен прилагательных
- •Сильное склонение имен прилагательных
- •Смешанное склонение имен прилагательных
- •Склонение имен прилагательных во множественном числе
- •Степени сравнения прилагательных и наречий
- •Основные формы глаголов
- •Настоящее время (Präsens)
- •Спряжение неправильных глаголов haben, sein, werden в Präsens
- •1. Глагол sein (быть, являться)
- •2. Глагол haben (иметь)
- •3. Глагол werden (стать, становиться)
- •Глаголы с приставками
- •Возвратные глаголы
- •Модальные глаголы
- •Значение модальных глаголов
- •Спряжение модальных глаголов в Präsens
- •Основные формы модальных глаголов
- •Спряжение глаголов haben, sein, werden в Imperfekt
- •Причастие I и причастие II (Partizip I и Partizip II)
- •Причастие I (Partizip I)
- •Причастие II (Partizip II)
- •Сложное прошедшее разговорное время (Perfekt)
- •Спряжение глаголов в Perfekt
- •Сложное прошедшее время (Plusquamperfekt)
- •Будущее время (Futurum I и Futurum II)
- •Образование Futurum II
- •Страдательный залог
- •Употребление пассива и перевод на русский язык
- •Безличный пассив
- •Инфинитив пассива
- •Сложное предложение (der zusammengesetzte Satz)
- •Сложносочинённое предложение(die Satzreihe)
- •Сложноподчинённое предложение (das Satzgefüge)
- •Порядок слов в главном и придаточном предложении
- •Основные типы придаточных предложений
- •1. Придаточные дополнительные предложения (Objektsätze)
- •2. Определительные придаточные предложения(Attributsätze)
- •3. Придаточные предложения времени
- •4. Придаточные предложения причины (Kausalsätze)
- •5. Придаточные предложения цели (Finalsätze)
- •6. Условные придаточные предложения(Konditionalsätze)
- •7. Сравнительные придаточные предложения(Komparativsätze)
- •Инфинитив
- •Употребление частицы "zu" с инфинитивом
- •Инфинитивные обороты
- •Некоторые глаголы с модальным значением
- •Распространенное определение
- •Определение, выраженное Partizip I с предшествующей частицей «zu»
- •Обособленный причастный оборот
- •Сильного и неправильного спряжения
- •Список литературы
Некоторые глаголы с модальным значением
Некоторые глаголы при употреблении с инфинитивом другого глагола получают модальное значение. Эти глаголы (кроме глагола lassen) требуют после себя инфинитива с частицей zu. .
lassen + инфинитив означает:
а) позволять, давать возможность:Lass mich dir helfen! - Позволь (разреши) мне помочь тебе!
б) побуждать к какому-л. действию (велеть, заставлять, поручать): Der Lehrer ließ den Schüler laut lesen. - Учитель велел ученику читать вслух.
Ich ließ mir den Anzug im Atelier nähen. - Я заказал (шить) себе костюм в ателье.
в) lassen sich + инфинитив имеет значение пассивной возможности: Der Text lässt sich ohne Wörterbuch übersetzen. - Текст можно перевести без словаря.
г) lasst uns (lass uns) + инфинитив имеет побудительное значение: Lass uns ins Kino gehen! - (Давай) пойдем в кино!
Lasst uns dieses Thema besprechen! - (Давайте) обсудим эту тему!
brauchen + zu + инфинитив (употребляется только с nicht или nur) означает: не нужно, не обязательно, можно не (делать что-л.); нужно лишь (сделать что-л.)
Er braucht nicht zu kommen. - Ему не нужно (незачем) приходить.
Sie brauchen es nur zu sagen. - Вам нужно (стоит) лишь сказать.
scheinen + zu + инфинитив означает: кажется, по-видимому.
Er scheint mich nicht zu verstehen. (инфинитив I) - Он, кажется, меня не понимает.
Er scheint mich nicht verstanden zu haben. (инфинитив II) - Он, кажется, меня не понял.
glauben + zu + инфинитив:
Er glaubt alle Fragen in der Prufung beantwortet zu haben. - Он полагает, что ответил на все вопросы на экзамене.
pflegen + zu + инфинитив: иметь обыкновение, привычку.
Er pflegt sehr früh aufzustehen. - Он имеет обыкновение очень рано вставать. (Обычно он встает очень рано.)
suchen (versuchen) + zu + инфинитив: пытаться, стараться (что-л. сделать)
Er sucht ihr zu helfen. - Он старается ей помочь.
wissen, verstehen + zu + инфинитив: уметь (что-л. делать)
Er weiß (versteht) immer eine richtige Antwort zu finden. - Он всегда умеет найти правильный ответ.
Распространенное определение
Распространенным определением в немецком языке называется определение, выраженное Partizip I, Partizip II или прилагательным и имеющее при себе пояснительные слова.
Распространенное определение стоит перед определяемым существительным, а при наличии артикля (или его заменителя) - между ним и определяемым существительным.
Пояснительные слова стоят перед прилагательным или причастием, которое занимает в распространенном определении последнее место перед определяемым словом. В распространенном определении за артиклем следует не существительное, а предлог, другой артикль или его замена.
Распространенное определение следует переводить в такой последовательности: сначала определяемое слово вместе с артиклем или его заменителем, потом определение, выраженное причастием или прилагательным, а затем по порядку пояснительные слова от артикля к определению.
(4)Nach 30 Jahren fuhr (1) der (3) in Paris (2) lebende (1) Maler (5) wieder nach Spanien. - Художник, живший в Париже, через 30 лет снова уехал в Испанию.
Распространенное определение с Partizip I
Partizip I в качестве определения переводится действительным причастием несовершенного вида.
Распространенное определение с Partizip I обозначает действие в настоящем времени. Оно может быть преобразовано в относительное придаточное предложение.
Die von glühenden Körpern ausgehende Strahlung nennt man Wärmestrahlung. – Излучение, исходящее от раскаленных тел, называют тепловым излучением.
Die Strahlung, von glühenden Körpern ausgeht, nennt man Wärmestrahlung. – Излучение, которое исходит от раскаленных тел, называют тепловым излучением.
Распространенное определение с Partizip II
Partizip II в качестве определения переводится страдательным (реже действительным) причастием совершенного вида. - Das von den Geologen erforschte Gebiet liegt im hohen Norden. - Область, исследованная геологами, лежит на крайнем севере.
Распространенное определение с Partizip II обозначает законченное, совершившееся действие. В относительном придаточном предложении этому типу распространенного определения соответствует причастие II + глагол sein.
Der angekommene Zug - der Zug, der gerade angekommen ist
распространенное определение с прилагательным
В роли распространенного определения могут употребляться также и прилагательные с относящимися к ним словами. В придаточном относительном предложении в этом случае употребляется глагол sein в соответствующей временной форме.
Die seit 40 Jahren notwendige Änderung des Gesetzes = die Änderung des Gesetzes, die seit 40 Jahren notwendig ist.
Имя существительное может иметь при себе кроме распространенного определения и другие определения (прилагательные или числительные), которые стоят или сразу после артикля, или перед существительным. Их переводят до определяемого ими существительного. Определение в Genitiv должно быть переведено до распространенного определения:
Die nach ihrem Atomgewicht geordneten chemischen Elemente der Tabelle von Mendeleew besitzen sich wiederholende Eigenschaften. - Химические элементы таблицы Менделеева, расположенные по их атомному весу, обладают повторяющимися свойствами.
