Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
методичка по нем.яз .doc
Скачиваний:
14
Добавлен:
06.11.2018
Размер:
947.2 Кб
Скачать

Некоторые глаголы с модальным значением

Некоторые глаголы при употреблении с инфинитивом другого глагола получают модальное значение. Эти глаголы (кроме глагола lassen) требуют после себя инфинитива с частицей zu. .

lassen + инфинитив означает:

а) позволять, давать возможность:Lass mich dir helfen! - Позволь (разреши) мне помочь тебе!

б) побуждать к какому-л. действию (велеть, заставлять, поручать): Der Lehrer ließ den Schüler laut lesen. - Учитель велел ученику читать вслух.

Ich ließ mir den Anzug im Atelier nähen. - Я заказал (шить) себе костюм в ателье.

в) lassen sich + инфинитив имеет значение пассивной возможности: Der Text lässt sich ohne Wörterbuch übersetzen. - Текст можно перевести без словаря.

г) lasst uns (lass uns) + инфинитив имеет побудительное значение: Lass uns ins Kino gehen! - (Давай) пойдем в кино!

Lasst uns dieses Thema besprechen! - (Давайте) обсудим эту тему!

brauchen + zu + инфинитив (употребляется только с nicht или nur) означает: не нужно, не обязательно, можно не (делать что-л.); нужно лишь (сделать что-л.)

Er braucht nicht zu kommen. - Ему не нужно (незачем) приходить.

Sie brauchen es nur zu sagen. - Вам нужно (стоит) лишь сказать.

scheinen + zu + инфинитив означает: кажется, по-видимому.

Er scheint mich nicht zu verstehen. (инфинитив I) - Он, кажется, меня не понимает.

Er scheint mich nicht verstanden zu haben. (инфинитив II) - Он, кажется, меня не понял.

glauben + zu + инфинитив:

Er glaubt alle Fragen in der Prufung beantwortet zu haben. - Он полагает, что ответил на все вопросы на экзамене.

pflegen + zu + инфинитив: иметь обыкновение, привычку.

Er pflegt sehr früh aufzustehen. - Он имеет обыкновение очень рано вставать. (Обычно он встает очень рано.)

suchen (versuchen) + zu + инфинитив: пытаться, стараться (что-л. сделать)

Er sucht ihr zu helfen. - Он старается ей помочь.

wissen, verstehen + zu + инфинитив: уметь (что-л. делать)

Er weiß (versteht) immer eine richtige Antwort zu finden. - Он всегда умеет найти правильный ответ.

Распространенное определение

Распространенным определением в немецком языке называется определение, выраженное Partizip I, Partizip II или прилагательным и имеющее при себе пояснительные слова.

Распространенное определение стоит перед определяемым существительным, а при наличии артикля (или его заменителя) - между ним и определяемым существительным.

Пояснительные слова стоят перед прилагательным или причастием, которое занимает в распространенном определении последнее место перед определяемым словом. В распространенном определении за артиклем следует не существительное, а предлог, другой артикль или его замена.

Распространенное определение следует переводить в такой последовательности: сначала определяемое слово вместе с артиклем или его заменителем, потом определение, выраженное причастием или прилагательным, а затем по порядку пояснительные слова от артикля к определению.

(4)Nach 30 Jahren fuhr (1) der (3) in Paris (2) lebende (1) Maler (5) wieder nach Spanien. - Художник, живший в Париже, через 30 лет снова уехал в Испанию.

Распространенное определение с Partizip I

Partizip I в качестве определения переводится действительным причастием несовершенного вида.

Распространенное определение с Partizip I обозначает действие в настоящем времени. Оно может быть преобразовано в относительное придаточное предложение.

Die von glühenden Körpern ausgehende Strahlung nennt man Wärmestrahlung. – Излучение, исходящее от раскаленных тел, называют тепловым излучением.

Die Strahlung, von glühenden Körpern ausgeht, nennt man Wärmestrahlung. – Излучение, которое исходит от раскаленных тел, называют тепловым излучением.

Распространенное определение с Partizip II

Partizip II в качестве определения переводится страдательным (реже действительным) причастием совершенного вида. - Das von den Geologen erforschte Gebiet liegt im hohen Norden. - Область, исследованная геологами, лежит на крайнем севере.

Распространенное определение с Partizip II обозначает законченное, совершившееся действие. В относительном придаточном предложении этому типу распространенного определения соответствует причастие II + глагол sein.

Der angekommene Zug - der Zug, der gerade angekommen ist

распространенное определение с прилагательным

В роли распространенного определения могут употребляться также и прилагательные с относящимися к ним словами. В придаточном относительном предложении в этом случае употребляется глагол sein в соответствующей временной форме.

Die seit 40 Jahren notwendige Änderung des Gesetzes = die Änderung des Gesetzes, die seit 40 Jahren notwendig ist.

Имя существительное может иметь при себе кроме распространенного определения и другие определения (прилагательные или числительные), которые стоят или сразу после артикля, или перед существительным. Их переводят до определяемого ими существительного. Определение в Genitiv должно быть переведено до распространенного определения:

Die nach ihrem Atomgewicht geordneten chemischen Elemente der Tabelle von Mendeleew besitzen sich wiederholende Eigenschaften. - Химические элементы таблицы Менделеева, расположенные по их атомному весу, обладают повторяющимися свойствами.