Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ст. Матрусова Д.Н. посвящена личности святого О....doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
02.11.2018
Размер:
336.9 Кб
Скачать

8 ноября 2010 г.

Матрусов Д.Н.

Автореферат работы, представленной Даниилом Николаевичем Матрусовым в Московскую Духовную Академию на соискание учёной степени кандидата богословия. Научный руководитель — доктор церковной истории, профессор Сидоров Алексей Иванович. Защита состоится 19 ноября 2010 года.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы исследования.

В церковно-исторической науке особое внимание традиционно уделяется миссионерской деятельности христианской Церкви. Заповедь Спасителя ученикам – «идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святаго Духа!» (Мф 28:19), – являлась и на протяжении всей истории Церкви Христовой остается основополагающим принципом миссионерской деятельности Церкви. Первыми проповедниками евангельского слова были святые апостолы. Их подвиг Церковь ставит выше других подвигов.[1] Подвиг святых подвижников, последовавших примеру апостолов, Церковь приравнивает к подвигу апостольскому и прославляет в чине «равноапостольных».

Исследования, посвященные святым подвижникам-миссионерам, многочисленны и разнообразны. Общие труды православных, католических и протестантских ученых по истории Церкви затрагивают разные аспекты миссионерской деятельности Церкви. О равноапостольных подвижниках Церкви написаны сотни специальных исследований. В то же время, прежде всего, в православной церковно-исторической науке до сих пор имеются серьезные лакуны. Фактически не исследованы многие аспекты христианизации Скандинавии, в частности, крещение Норвегии.

На наш взгляд, это связано с тем, что свет Христовой веры достиг Скандинавского региона в переломный момент истории Вселенской Церкви – X-XI века. Поэтому, с одной стороны, история христианства в Скандинавии после крещения этих стран рассматривается как история Католической церкви. С другой стороны, изучение этого периода ставит перед исследователями «неудобные» вопросы, среди которых особо следует выделить вопрос рецепции святых неразделенной Церкви, живших на рубеже первого и второго тысячелетий.

История взаимоотношений России и стран Скандинавии насчитывает более тысячи лет. В последние три десятилетия приходы Русской Православной Церкви открылись во всех странах Скандинавского региона. Тысячи православных людей, принадлежащих к Русской Православной Церкви, живут в этих странах, и для них история христианства, святых просветителей и покровителей этих стран не является отвлеченным вопросом. Поэтому данное исследование, на наш взгляд, представляет не только научный интерес, но и имеет серьезное практическое значение.

Св. Олав Харальдссон, просветитель Норвегии, до настоящего времени в силу многих обстоятельств не канонизирован Русской Православной Церковью, хотя по всем формальным и неформальным признакам он должен быть отнесен к святым неразделенной Церкви. В Норвегии местное прославление святого Олава произошло буквально через год после его кончины, то есть в 1031 году.

В данной работе впервые в православной церковно-исторической науке предпринята попытка целостного изучения жизни св. Олава Харальдссона (995-1030), просветителя Норвегии. В то же время вопросы, которые связаны с жизнью святого Олава и оценкой его деятельности, не являются узкоспециальными, представляющими интерес только для ученых или православных людей, проживающих в Норвегии. Эти вопросы выводят исследователя в сферу вселенского Православия, Единой Христовой Церкви и ее святых, независимо от той страны или местности, в которой они проживали.

Цель, задачи и методология исследования.

Целью данной кандидатской диссертации является изучение и анализ жизни и подвига святого конунга Олава Харальдссона, просветителя Норвегии в контексте истории распространения христианства в Норвегии и Скандинавии в XI веке.

Для достижения этой цели нами были поставлены следующие исследовательские задачи:

изучить и дать характеристику особенностям христианизации Скандинавии и Норвегии в контексте истории Европы X – XI вв.;

изучить и проанализировать основные источники, научные монографии и исследования, посвященные жизни святого просветителя Норвегии;

проанализировать жизнь святого Олава и описать главные жизненные этапы святого Олава;

охарактеризовать христианизаторскую и просветительскую деятельность святого Олава;

провести анализ характера святости просветителя норвежской земли.

Предметом исследования является история крещения Норвегии и некоторые аспекты христианизации Скандинавского региона в конце X – начале XI веков.

Объект исследования – жизнь святого благоверного князя Олава Харальдссона, просветителя Норвегии, его миссионерская и государственная деятельность, а также плоды трудов и посмертные чудеса, им совершенные.

Хронологические рамки исследования определяются, прежде всего, годами жизни святого Олав Харальдссона, то есть 995-1030 годами, но выходят за их рамки и охватывают практически весь X и первую половину XI века.

Географические рамки кандидатской работы охватывают главным образом Норвегию, Скандинавский регион и страны, где святой Олав бывал в различные периоды своей жизни (Англию, Францию, Россию).

В процессе работы над кандидатской диссертацией нами использовались следующие общенаучные и специальные методы исследования:

источниковедческий;

сравнительно-аналитический;

сопоставительный;

метод аналогий;

дедуктивный.

Вышеперечисленные методы базируются на методологии системного подхода

Источниковая база.

Источники, в которых содержатся повествования о жизни святого Олава, очень многочисленны и разнообразны по характеру, и зачастую отличаются противоречивыми оценками личности св. Олава. Один из исследователей вопроса, норвежский ученый П. С. Андерсен, заметил, что «это самое богатое по наличию источников наследие, которое дошло до наших дней о каком-либо норвежском конунге Средневековья»[2]. При работе над данным исследованием автором использовались источники как на языке оригинала (латинский), так и различные переводы, прежде всего, с древненорвежского языка на норвежский, новонорвежский, английский, русский языки.

Дошедшие до нас источники можно разделить на три основные группы:

- скальдические песни

- церковные жизнеописания

- саги и хроники.

Отдельно нужно выделить

- вспомогательные источники

Скальдические песни.

Самые древние памятники по времени своего создания, эти источники традиционно считаются наиболее достоверными. Их авторами являются исландские дружинники, приближенные норвежских конунгов, или же исландцы, творившие у себя на родине. Известны имена более трехсот скальдов. Критики обычно отдают предпочтение скальдическим песням, и если эти песни цитируются в последующих произведениях, сагах или хрониках, они сразу приобретают большую степень доверия. Приведем здесь объяснение Снорри Стурлусона, автора саг о святом Олаве, обильно цитирующего скальдические песни: «Они составлены скальдами, которые лично знали короля и на некоторое время пережили его, а затем были сложены в стихи, которые из поколения в поколения заучивались наизусть»[3]. В Прологе к сагам сам Снорри говорит буквально следующее: «Ибо, хотя у скальдов в обычае всего больше хвалить того правителя, перед лицом которого они находятся, ни один скальд не решился бы приписать ему такие деяния, о которых все, кто слушает, да и сам правитель знают, что это явная ложь и небылицы. Это было бы насмешкой, а не хвалой»[4].

Выдающийся советский ученый, филолог-скандинавист, М. И. Стеблин-Каменский, дает такую современную оценку скальдических стихов как исторического источника: «Исследования историков полностью подтвердили оценку скальдических хвалебных песней как наиболее надежного источника, и даже делались попытки написать древнейшую историю Норвегии, основываясь исключительно на скальдических стихах. Дело в том, что стихи скальдов, крайне своеобразные по форме, не менее своеобразны по отношению в них формы к содержанию: они были всегда продуктом осознанного творчества, но это было творчество, направленное только на форму, а не на содержание, вследствие чего вымысел и был в них невозможен»[5].

Церковные жизнеописания.

Прежде всего, здесь речь идет о Passio et miracula beati Olavi,[6] «Страдание и чудеса святого Олава». Это сказание было написано на латинском языке, по всей видимости, около 1180 года норвежским архиепископом Эйстэйном Эрлендссоном (Øystein Erlendsson, 1161-1188). Оно является одним из наиболее древних документов. Л. Лангслет характеризует Passio как жизнеописание, в котором «пространно говорится об идеале святости… но очень немного о характере и жизни исторического Олава»[7].

Существуют две версии этого сказания, схожие между собой, ранняя и поздняя. Ранняя редакция является одновременно и более краткой. Более краткая версия была широко распространена и легла в основу скандинавских требников (бревиариев).

Саги и хроники.

К этой категории относится большинство сохранившихся источников.[8] Упомянем основные из них. Прежде всего, это исландские саги о святом Олаве:

Две короткие первоначальные саги, которые содержали повествования о святом конунге, не дошли до нас, но считается, что именно они послужили источником для авторов более поздних саг. Авторы этих саг Сэмунд Сигфуссон (1056-1133) и Ари Торгильссон (1068-1148).

Автор Древнейшей Саги об Олаве Святом (Den eldste saga), написанной, вероятно, в конце XII века, неизвестен. Сохранилось только шесть-семь фрагментов этого произведения.

Мы также не знаем автора Легендарной саги, которая была предположительно написана в первое десятилетие XIII века, вероятнее всего, в Исландии, но на древненорвежском языке. Невероятно, но эта сага в течение почти 800(!) лет пролежала непереведенной на современный язык, а потому до сих пор почти незнакома для большинства ныне живущих норвежцев. Впервые ее перевод на современный язык (немецкий) был осуществлен в 1982 году. А перевод на современный норвежский, причем не на более распространенный письменный язык букмол, а на новонорвежский (nynorsk) был осуществлен лишь в самом конце второго тысячелетия и соответствующее издание увидело свет только в 2000 году![9]

Стюрмир Карасон, приор одного исландского монастыря, написал еще одну сагу о святом Олаве (Styrme Kårasons saga om Olav den helliges liv), предположительно, около 1220 года. Данная сага не сохранилась, но цитируется в других сагах, прежде всего Снорри Стурлусоном в его Большой саге об Олаве, и, кроме того, некоторые ее фрагменты приводятся в исландских сборниках.

К периоду между 1220 и 1230 годами относятся еще две «королевские саги»– так называемые "Гнилая Кожа" (Morkinskinna) и "Красивая Кожа" (Fagrskinna). По всей видимости, их авторами являются исландцы, жившие в Норвегии.

Наконец, следует назвать шедевр Снорри Стурлусона – Большую сагу о святом Олаве.[10] Написанная почти 200 лет спустя после битвы при Стиклестаде, она предоставляет обильнейший материал, касающийся жизни святого конунга. Т. Н. Джаксон дает следующую характеристику творчества Снорри Стурлусона: «Несомненной вершиной развития жанра королевской саги считаются сочинения крупнейшего исландского хёвдинга, политического деятеля, историка, знатока скальдических стихов Снорри Стурлусона»[11].

Помимо Большой саги о святом Олаве, существует и более краткая ее версия, содержащаяся в «Хеймскрингла» (Heimskringla) – «Круге земном», истории Норвегии до 1177 года, автором которой является также Снорри Стурлусон. Наличие двух редакций одного и того же произведения имеет свое объяснение: «С одной стороны это совершенно отдельная работа (Легендарная сага), независимая от цикла саг (Круга земного) и отличающаяся от Саги о святом Олаве, содержащейся в Круге земном. С другой стороны, эта работа в гораздо большей степени соответствует содержащейся в Круге земном, так что эти произведения могут рассматриваться как редакции одной и той же саги»[12].

На русский язык саги Снорри Стурлусона были переведены благодаря усилиям М. И. Стеблин-Каменского, при его непосредственном участии, под его общей редакцией и руководством.[13]

Норвежские хроники об Олаве относительно краткие и существуют в трех небольших произведениях, из которых два написаны на латинском языке и одно – на древненорвежском:

- «История о древних норвежских королях»[14] (Historia de antiquitate regum Norvagiensium), написанная монахом Теодориком в конце XII века.

- «Обзор норвежских королевских саг»[15] (Ågrip af Norges konunga sogum), написанный неизвестным автором также в конце XII века. Рукопись сохранилась на древненорвежском языке.

- «История Норвегии»[16] (Historia Norvegiae); ее автор также неизвестен, возможно, это был норвежский священник, живший в середине XII, или в начале XIII века. Это латиноязычная история норвежских конунгов, сохранившаяся в единственной рукописи.

К обильному норвежскому историческому материалу присоединяются и иностранные источники.

«Хроника Адама Бременского»[17] (ок. 1075 года), составленная для Бременско-Гамбургской архиепископии, к которой тогда относилась Норвегия, имеет очень высокий кредит доверия. Это произведение имеет большое значение и при изучении истории появления христианства в других скандинавских странах, прежде всего, в Дании и Швеции.

Некоторые интересные и важные факты, касающиеся жизни св. Олава, отмечены в «Деяниях Нормандских герцогов»[18] Gesta Normanorum Ducum, написанных Вильгельмом Жюмьежским (Guillaume de Jumiéges) в XI в., а также в Английских хрониках.[19]

Вспомогательные источники.

С конца XIX века начался новый период в исторической науке в Норвегии. Письменные свидетельства, а именно саги, постепенно стали утрачивать значение единственного источника сведений по истории Норвегии и появления в ней христианства. С конца XIX века и в особенности в XX веке начинают активно привлекаться данные других наук и смежных дисциплин.

Благодаря новым исследованиям и открытиям в области археологии, истории религий, истории искусства, истории литературы, литургики, изучению рунических записей, а также развитию обществознания и ряда других научных направлений, появились дополнительные сведения по изучаемому периоду. Эти сведения помогли в некоторых случаях убедиться в достоверности и надежности сообщений авторов саг. В других случаях, напротив, повествования литературных источников оказались в противоречии с новыми научными данными.

Историография вопроса.

Литература на иностранных языках

Нужно сказать, что исследовательская литература о святом Олаве написана преимущественно на норвежском языке, что совершенно естественно. Однако опубликовано немало работ на датском и шведском языках. Существуют переводы некоторых монографий на английский и немецкий языки. В то же время на немецком и английском языках существуют и оригинальные монографии.

Однако практически до конца XX века не было отдельных серьезных исследований, посвященных непосредственно святому Олаву. Как заметил ученый Л. Лангслет: «Поразительно мало было написано о нем. Большее внимание уделялось теме колебания цен на соль и сельдь»[20]. Одно из немногих исключений в этом отношении представляет работа Г. Фетта «Святой Олав – вечный король Норвегии»[21], вышедшая в Осло в 1938 году.

Наверное, это одна из загадок-парадоксов, связанных с именем святого конунга. Правда, существуют попытки объяснить весьма незначительное до недавнего времени количество исследований о св. Олаве: «Было ли табу на написание произведений о конунге, который, к несчастью, оказался еще и святым, столь решительным в лютеранской Норвегии? Вряд ли, во всяком случае, в нашем столетии. Скорее, объяснение этого факта заключается в том, что это задача слишком сложная, практически неразрешимая»[22](выделено мной – Д.М.).

Среди общих трудов по истории Норвегии выделяются фундаментальные труды А. Бюгге «История Норвегии»[23] (“Norges Historie”, 1910 г.) и П. Мюнка «История норвежского народа»[24] (“Det norske Folks Historie”) в четырех томах, вышедший в Осло в 40-е годы прошлого века. Правда, после появления этого объемного издания появилось много новых исследований в области историографии и археологии, так что, безусловно, некоторые положения историка могут быть пересмотрены. Нужно заметить, что при написании своей «Истории» П. Мюнк использовал, помимо норвежских, источники из британских, французских и немецких архивов, а также немалое время работал в Ватиканском архиве.

Первый большой и серьезный труд, написанный о святом Олаве, появился лишь в 1985 году. Автором книги «Святой Олав» является Вера Хенриксен.[25]

После этой монографии в свет вышло немало работ об Олаве Харальдссоне, раскрывающих разные аспекты деятельности великого норвежца. Среди работ наших современников наиболее известны труды историков Э. Гюннеса[26] и П.С. Андерсена[27] из Осло, С. Багге[28] из Бергена, и Г. Блум[29] из Тронхейма.

Особенно интересна работа Л. Лангслета «Святой Олав»[30], хотя, по признанию самого автора, она не является научным академическим исследованием. Л. Лангслет – известный норвежский общественный деятель, писатель-энциклопедист, и другие его публикации, отличающиеся информативностью и нетривиальностью, также представляют большой интерес. Л. Лангслет часто предлагает свое видение сложных вопросов, связанных со святым Олавом. Будучи католиком, автор дает ответы или же пытается ответить на многие сложные вопросы интуитивно, и его позиция зачастую представляется нам очень близкой к православному мироощущению.

Отметим также работы протестантского епископа Фритьофа Биркели. Одна из них посвящена подробному анализу всей ранее написанной исследовательской литературы о христианизации Норвегии и потому может использоваться в качестве справочного материала по данной теме.[31]

Из православных норвежских авторов можно выделить лишь священника Уле Петери Лерсет и его брошюру «Святой Олав – православный святой»[32].

Литература на русском языке

Среди немногочисленной литературы на русском языке, непосредственно затрагивающей изучаемый предмет, самая известная - работа Т. Н. Джаксон «Четыре норвежских конунга на Руси»[33]. Профессор Т. Н. Джаксон, известный специалист в области скандинавистики, в своей книге дает обширную библиографию по рассматриваемой проблеме.

Отдельным вопросам, непосредственно касающимся темы нашего исследования, посвящены статьи доктора исторических наук, сотрудника Института Всеобщей Истории РАН Е. А. Мельниковой.[34][35]

Интересный материал, связанный с некоторыми аспектами нашей работы, представлен в работах Ф. Б. Успенского[36], руководителя Центра славяно-германских исследований Института Славяноведения РАН. Ф. Б. Успенский, в частности, рассматривает некоторые юридические моменты, относящиеся непосредственно к канонизации святого Олава, имевшей место в 1031 году.[37]

Упомянем также работу протоиерея Стефана Красовицкого «Жизнеописание св. мученика Олафа, вечного короля и покровителя Норвегии»[38], изданную в Твери в 1998 году. Насколько нам известно, эта работа является единственным изданием о святом Олаве на русском языке, носящем агиографический характер. Она представляет собой краткий пересказ Саги Снорри Стурлусона об Олаве Святом из «Круга Земного».

В общих трудах по истории Норвегии на русском языке, вышедших в советский[39] и современный[40] периоды, святому Олаву Харальдссону и времени его правления посвящены небольшие главы общего характера.

Научная новизна исследования.

Научная новизна данной кандидатской работы заключается в следующем:

впервые в русской церковно-исторической науке осуществлено исследование жизни и деятельности святого князя Олава, просветителя Норвегии;

данное исследование является первым церковным исследованием в отечественной науке, посвященным периоду христианизации Норвегии (конец X – начало XI вв.);

в координатах агиографического подхода обоснована святость Олава Харальдссона как просветителя Норвегии;

жизнь и подвиги св. Олава рассмотрены с учетом всех факторов социально-экономического и духовно-политического развития Норвегии и прилегающих стран и регионов Европы;

данное исследование рассматривает важнейший период христианства в истории Европы: просвещения светом Христовой веры новых стран и регионов, с одной стороны, и окончательного разделения Христианской церкви, с другой стороны;

миссионерская деятельность св. Олава рассмотрена в контексте истории христианизации всего Скандинавского региона.

последовательно и всесторонне использован потенциал системного подхода, позволивший обосновать и раскрыть целостную панораму христианизации Норвегии и целостный образ св. Олава с учетом самых разнообразных, многочисленных и противоречивых фактов, факторов и позиций, имеющихся в современной научной литературе по проблеме.

Положения, выносимые на защиту:

Святой благоверный князь Олав является крестителем и объединителем Норвегии. Его подвиг является подвигом равноапостольным.

В результате проведенного исследования раскрыт истинный образ святого Олава Харальдссона, кардинально отличающийся от распространенных в научной литературе трактовок его личности.

Святость Олава подтверждается выявленными и описанными случаями чудесной помощи от него в прошлые времена и в наши дни.

Обоснована необходимость и своевременность прославления Русской Православной Церковью св. Олава как яркого представителя святых неразделенной Церкви.

Практическая значимость и апробация исследования.

Результаты кандидатской работы имеют, прежде всего, практическое значение. Главным результатом нашего исследования является то, что проведенная работа представляет собой и доказательный материал для назревшей канонизации св. князя Олава – крестителя и просветителя Норвегии. Данная диссертация является церковно-историческим исследованием, заполняющим пробел в отечественной церковной науке, относящейся к христианизации Норвегии и всего Скандинавского региона. Результаты исследования могут быть использованы при изучении Истории Церкви в качестве вспомогательного материала, а также как пособие по изучению христианизации стран Северной Европы.

Апробация. Результаты исследования переданы для статейной публикации в студенческий сборник работ Московской Духовной Академии. Материалы диссертации были использованы автором при проведении встреч-бесед с прихожанами прихода в честь св. равноапостольной княгини Ольги в Осло, а также с прихожанами кафедрального собора в честь Успения Божией Матери и Всех Святых в Лондоне.

Структура работы. Кандидатская диссертация состоит из предисловия, введения с обзором литературы и четырех исследовательских глав и заключения. В первой главе рассматривается историко-географический контекст жизни св. Олава, а также положение христианства в Северной Европе и Норвегии в период, предшествовавший деятельности святого конунга. Вторая глава посвящена непосредственно описанию жизни и трудов святого Олава как просветителя и объединителя Норвегии. В третьей главе дается краткий анализ результатов трудов святого Олава в Норвегии и за ее пределами, прежде всего, это касается почитания Олава как святого христианской Церкви. В Четвертой главе рассматриваются актуальные вопросы, связанные с почитанием и канонизацией св. Олава, а также мнения современных западных ученых относительно образа св. Олава. В заключении представлены выводы и конкретные практические предложения. В конце диссертации прилагается список использованных источников и литературы, список терминов и приложения.

Объем работы без приложений составляет 254 страницы (более 465 тысяч знаков).

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Кандидатская работа предваряется Предисловием, в котором автором обозначается выбранная тема и излагаются личные, субъективные мотивы, побудившие к ее разработке и написанию.

В следующем за этим Введении обосновывается актуальность темы диссертации с точки зрения ее исследованности в церковно-исторической науке, содержится обзор источников и литературы, формулируются цели, задачи, методы исследовательской работы, излагается научная новизна диссертации, её практическая значимость и положения, выносимые на защиту.

Глава I «Христианство в Скандинавии и Норвегии до св. Олава» посвящена общей характеристике эпохи жизни св. Олава. В главе затрагиваются главные особенности социально-экономической ситуации в Европе на рубеже X-XI вв., а также основные аспекты христианизации Скандинавского региона в историческом контексте, непосредственно предшествующем жизни и деятельности св. Олава. Глава состоит из трех параграфов.

В параграфе 1.1. – «Христианство в Европе в XI веке» - дается схематичная характеристика политического развития Скандинавского региона и Норвегии на рубеже первого и второго тысячелетий и распространения в них христианства. Рассматривается эпоха викингов, определенным образом повлиявшая на судьбы стран Северной Европы. Кратко обрисовывается положение христианства в Европе накануне разрыва между Востоком и Западом. В этот период происходит массовое крещение народов Европы, прежде всего, Восточной и Северной.

В параграфе 1.2. – «Христианство в Скандинавии» - предлагается краткий очерк христианизации стран Скандинавского региона: Дании, Исландии, Швеции. Необходимость этого раздела обусловлена общими тенденциями и процессами, которые наблюдаются во всех странах Скандинавии, включая Норвегию.

Параграф 1.3. – «Христианство в Норвегии до св. Олава» - рассматривает основные версии появления христианства в Норвегии до XI века. В параграфе излагаются жизнь и деятельность предшественников св. Олава в деле христианизации Норвегии: св. Суннивы (X в.), первой норвежской святой, урожденной ирландской принцессы, а также норвежских конунгов Хокона Доброго (+ 960) и Олава Трюггвасона (+ 1000), заложивших первые реальные основы для дальнейшей проповеди Евангелия.

Глава II «Жизненный путь св. Олава» представляет подробное описание жизненных этапов просветителя Норвегии, от его рождения до гибели в битве при Стиклестаде.

Параграф 2.1. «Жизнь св. Олава до принятия Христианства» содержит повествование о предках Олава Харальдссона, в т.ч. о знаменитом Харальде Прекрасноволосом (X в.), первом объединителе Норвегии, о том, что было важнейшим фактором формирования мировоззрения молодого конунга. Также повествуется о родителях Олава, его рождении ок. 995 г. и воспитании.

В 12 лет Олав Харальдссон, как многие дети знатных родителей того времени, отправляется в поход с викингами. Олав Харальдссон пробыл в походах около 8 лет. Первые годы этого периода прошли в набегах, обычных для викингов, но затем Олав имел возможность ознакомиться с культурой Европы, будучи в течение нескольких лет на службе у европейских государей Этельреда Английского и Ричарда Нормандского. При этом Олав проявил себя как смелый воин, талантливый предводитель и стал одним из последних великих викингов.

В параграфе 2.2. рассказывается о знакомстве Олава Харальдссона с Христианством во время походов в Европе. Принятие викингами христианства было довольно распространенным явлением. Предшественники Олава Харальдссона – Хокон Добрый и Олав Трюггвасон – также стали христианами во время своих походов.

Олав, по всей видимости, знакомится с христианской верой во время захвата викингами св. епископа-мученика при Альфеге, в Кентербери. Это знакомство, на наш взгляд, оказало решающее влияние на молодого викинга.

При дворе английского короля Этельреда Неразумного Олав имел возможность глубже изучить основы христианства, и, по всей вероятности, принял святое крещение в Руане, где был принят с большим теплом герцогом Ричардом Добрым и его братом – архиепископом Робертом. Крещение Олава, произошедшее, скорее всего в 1013 году, упоминается в Деяниях Нормандских Герцогов: «Призванный архиепископом Робертом, святой Олав отвернулся от почитания старых богов, чтобы прийти к радости христианской веры. Многие из его людей сделали также. Он принял веру Христову, был очищен крещением и миропомазан архиепископом. Исполненный радости о принятой благодати, он вернулся в свое государство»[41].

После принятия христианства Олав еще раз отправился в Англию, где взял с собой епископов и священников, после чего отплыл в Норвегию. Его решение было подкреплено сном, в котором он получил указание от Олава Трюггвасона о возвращении, и ему было предсказано, что он станет «Вечным королем Норвегии».

Вернувшись на родину ок. 1015 года, Олав Харальдссон приступил к воплощению своей заветной идеи – объединению разрозненных частей страны в единое целое – Норвегию. Наряду с государственными трудами св. Олав занимался просветительской деятельностью. В короткий срок большая часть страны признала власть Олава Харальдссона.

Как государственный деятель святой Олав является, пожалуй, наиболее яркой фигурой норвежской истории. По мнению исследователей жизни конунга, «Олав обладал несгибаемой волей, смелостью, решимостью в бою против превосходящего противника, которую только смерть смогла остановить, он был выносливым воином, выдающимся военачальником, политическим гением, какие встречаются крайне редко; он был одним из величайших людей, рожденных Норвегией»[42].

В 1024 году на тинге (собрании) в Мостере, после нескольких лет миссионерских трудов Олава христианство объявляется единственной дозволенной религией. Норвегия становится христианской страной. Всего на поприще проповеди св. Евангелия св. Олав потрудился более 12 лет.

В современной западной исторической литературе превалирует мнение о жестком характере миссионерской деятельности Олава Харальдссона, имея в виду принудительные меры и способы обращения норвежцев в христианскую веру.

Но, во-первых, как считают некоторые ученые, «такая форма проповеди была совершенно не столь распространена, как многие думают. Когда Олав Харальдссон путешествовал вдоль берегов Норвегии с целью объединения страны и христианизации, народ, судя по всему, принимал Христианство без особого сопротивления»[43].

Во-вторых, по мнению авторитетного исследователя, «нужно отметить, что авторы саг могли преувеличивать жестокие моменты обращения (в новую веру)»[44].

В-третьих, христианство как единственная истина была, по глубокому убеждению св. Олава, благом для государства. Значит, принятие христианства становилось долгом гражданского подчинения конунгу, повиновения в государственном деле, которое было направлено, в конечном счете, на личное благо каждого подданного и на благо всей Норвегии! Поэтому Олав, запретивший жестокие языческие обычаи, издавший при поддержке большинства народа христианские законы, выступает как государь, имеющий полное право требовать подчинения государственным законам! Кроме того, Олав Харальдссон применял силу лишь тогда, когда это касалось непосредственно национальных интересов, объединения страны и устранения причин возможного или фактического неспокойствия в государстве.

В-четвертых, как говорит об этом сам Олав перед последней битвой: «Бонды[45] заслуживают того, чтобы с ними поступили так, как вы предлагаете... Их жгли по моему велению, когда они отступались от правой веры и впадали в язычество, не слушая моих слов. Мы должны были тогда наказывать их за измену Богу.... Я могу простить измену мне теперь, но я не мог простить им их измену Богу»[46]. Таким образом, применение силы чаще всего имело место в случае отступления от веры.

Помимо введения христианского закона и запрета языческих обычаев в своем государстве, св. Олав проявил себя как выдающийся храмоздатель, неутомимый проповедник. Ближайшим помощником св. Олава в деле просвещения Норвегии был английский епископ Гримкель.

В параграфе 2.3. «Кончина св. Олава» рассматривается последний период жизни норвежского конунга.

В разделе 2.3.1. излагаются причины возникновения противостояния между конунгом Олавом и его противниками. Св. Олав после нескольких лет мирного правления достиг невероятных успехов. Но в силу разных причин ситуация кардинально изменилась. Убедительную трактовку ситуации, приведшей в конечном итоге к гибели святого Олава, предлагают советские ученые: «Усиление королевской власти, приобретение ею новых прав и полномочий, расправа с язычеством и его приверженцами, вообще политика открытого разрыва со старыми порядками, которую Олав Харальдссон проводил более решительно и последовательно, нежели его предшественники, породили глубокую вражду между ним и значительной частью старой знати, нашедшей поддержку у многих бондов… Норвежские хёвдинги предпочитали далекого чужеземного государя самовластному правителю из дома Харфагров, вмешивавшемуся в их дела»[47].

Пагубную роль сыграла и политика могущественного Кнута Великого. По сообщению хроники Флоренция из Вустера, «Кнут, король Англии и Дании, узнал, что норвежцы не уважают своего конунга Олава из-за его мягкости и простоты, справедливости и благочестия. Тогда он послал большие суммы золота и серебра некоторым из них, честно упрашивая их отвергнуть и низложить Олава, и, подчинившись ему, принять его как своего короля. Они с жадностью приняли взятки и составили ответное послание Кнуту, что они готовы принять его, когда бы он ни решил приехать»[48].

В разделе 2.3.2. исследуются причины бегства Олава Харальдссона на Русь и рассматривается значение периода пребывания святого у благоверного князя Ярослава Мудрого.

Когда Олав узнал об общих настроениях, он понял, что бессмысленно бороться против всех. Победить внешнего неприятеля, не имея поддержки внутри государства, было невозможно. После нескольких неудачных сражений Олав принимает решение покинуть страну, где его присутствие не было желанным.

Св. Олав отправляется сначала в Швецию, оттуда на Русь, где жила сестра его жены – Ингигерд – дочь шведского конунга, ставшая женой св. благоверного князя Ярослава Мудрого. Олав был очень тепло принят великим князем и княгиней, с которой его связывала большая дружба, и провел на Руси почти целый год. Именно этот период жизни, непосредственно предшествовавший возвращению Олава в Норвегию, гибели в последней битве и его прославлению в лике святых, некоторыми исследователями считается ключевым: «Это был решающий год в жизни конунга»[49].

Значение этого года для Олава заключается, прежде всего, в полном подчинении своей жизни духовному деланию и христианскому совершенствованию и возрастанию. Снорри дает такое описание, которое воспринимается психологически очень выверенным: «Говорят, что Олав конунг был набожен и благочестив всю свою жизнь. Но когда он увидел, что теряет власть, а враги его становятся все могущественнее, он все свои помыслы устремил к Богу»[50].

Снорри говорит и о том, что святой Олав все меньше думал о власти, о возможности возвращения себе норвежского трона, а помышлял о горнем, о паломничестве, все более углубляясь в молитву. Такое свидетельство разделяют и многие исследователи, считая, что в этот период в душе конунга произошли глубокие изменения. «Кажется, что он сначала решил оставить мысль о возвращении в Норвегию и намеревался совершить паломничество в Святую Землю, а затем удалиться, чтобы проводить жизнь в молитве. Нет сомнения, что в то время, которое он провел на Руси, его природный религиозный настрой еще более углубился и укоренился и вынужденный период бездеятельности дали возможность изучить более глубоко истинный дух христианской веры, в утверждение которой он был так усерден»[51].