Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Способы формо и словообразования современного цыганского языка.docx
Скачиваний:
30
Добавлен:
29.10.2018
Размер:
85.51 Кб
Скачать

2. Отсутствие финальной согласной -т мотивирующего имени существительного кашт: кашвало́;

3. Озвончение конечной согласной: бэнг [бэнк] – бэнгвало́.

-вар-́ регулярная, но малопродуктивная исконно-цыганская словообразовательная единица, образующая имена прилагательные, которые обозначают обладание качеством (иногда на основе сходства по какому-л. признаку) или свойством, заключённое в мотивирующем слове:

годьваро́/и́ “умный/ая” от годы́ (ж. р.) “ум”, лылваро́/и́ “бумажный/ая; грамотный/ая” от лыл (м. р.) “бумага”, манушваро́/и́ “красивый/ая” от ману́ш (м. р.) “человек”.

Присоединяется к непроизводной основе мотивирующих имён существительных. В процессе образования наблюдается:

1. Отсутствие финальной гласной мотивирующего слова: годы́ – годьваро́;

2. Озвончение конечной согласной: данд [дант] – дандваро́/и́ “русский мужчина/русская женщина”;

3. Появление перед аффиксом выпадающего в абсолютном исходе согласной: данд [дан] – дандваро́.

-ям-́ нерегулярная раннее заимствованная (вероятно из аффикса греческого по происхождению -имэ́) словообразовательная единица, выделяющаяся в имени прилагательном, характеризующимся признаком, названом мотивирующим словом:

холямо́/ы́ “злой/ая”.

В качестве мотивирующего слова выступает непроизводная основа имени существительного холы́ (ж. р.) “злость”.

-́кир-, -́гир-регулярная и весьма продуктивная исконно-цыганская словообразовательная единица, служащая для образования относительных имён прилагательных со значением принадлежности тому, что названо мотивирующим словом. В качестве мотивирующих слов выступают имена существительные мужского и женского рода (нарицательные и собственные). Прилагательные с суффиксом -́киро(и)/-́гиро(и) имеют следующую структуру: 1. основа косвенного падежа единственного числа + -́киро/и: ромэ́скиро кхэр “дом цыгана”, ромэ́скири чюкни́ “плеть цыгана”, да́киро дыхло́ “платок матери”, да́кири и́дя “платье матери”, Куба́скиро/и “Кубы, Кубин”, Червоня́скиро/и “Червони, Червонин”, Руда́скиро/и “Руды, Рудин”, Рубина́киро/и “Рубины, Рубинин”, Ляля́киро/и “Ляли, Лялин”;

2. основа косвенного падежа множественного числа + -́гиро/и: ромэ́нгиро рэ́ндо “цыганское дело, дело цыган”, ромэ́нгири буты́ “цыганская работа, работа цыган”, ромне́нгиро кхэлыбэ́н “пляска цыганок”, ромне́нгири гилы́ “песня цыганок”, Каржовонэ́нгиро/и “рода Каржовых”, Бэнганюкэ́нгиро/и “рода бэнганю́ков (изгоняющих чертей)”, Маче́нгиро/и “рода, который занимается торговлей рыбы”.

-д-/-л- нерегулярная словообразовательная единица, выделяющаяся в именах прилагательных по мотивирующему причастию: джидо́/ы́ “живой/ая”, киндо́/ы́ “мокрый/ая”, пхэрдо́/ы́ “полный/ая”, муло́/ы́ “мёртвый/ая”.

-дун-́ регулярная, но малопродуктивная исконно-цыганская словообразовательная единица, образующая имена прилагательные по мотивирующему слову. В качестве мотивирующего слова выступают глаголы:

кхандуно́/ы́ “вонючий/ая; пахучий/ая” от кханда́ва “воняю; пахну”, тхадуно́/ы́ “текучий/ая; жидкий/ая” от тхада́ва “теку”;

-ютн-́ нерегулярная исконно-цыганская словообразовательная единица, выделяющаяся в имени прилагательном причастного происхождения по мотивирующему глаголу:

хасютно́/ы́ “испорченный/ая”.

-ор-́ регулярная, но в современном цыганском языке недостаточно продуктивная исконно-цыганская формообразовательная единица, служащая для образования имён прилагательных с уменьшительно-ласкательным значением:

жужоро́/и́ “чистенький/ая” от жужо́ “чистый”, тэрноро́/и́ “молоденький/ая” от тэрно́ “молодой”, тыкноро́/и́ “маленький/ая” от тыкно́ “малой”.

Присоединяется к непроизводной основе мотивирующих исконно цыганских прилагательных со значением физического качества.

-́иньк-о регулярная и продуктивная заимствованная из русского языка формообразовательная единица, образующая имена прилагательные с уменьшительно-ласкательным оттенком:

ку́чинько “хорошенький/ая” от куч “хороший”, ла́чинько “хорошенький/ая” от лачё́ “хороший”, дылы́нинько “глупенький/ая” от дылыно́ “глупый”, го́динько “умненький/ая” от годо́ “умный”, ухта́динько “непослушненький/ая” от ухтадо́ “непослушный”, ро́днинько “родненький/ая” от ро́дно “родной”, го́жынько “красивенький/ая” от го́жо “красивый”.

Присоединяется как к непроизводной, так и к производной основе (исконных и заимствованных) имён прилагательных (в т. ч. имён прилагательных причастного происхождения), реже предикативов  со значением физического качества. Перед аффиксом наблюдается отсутствие финальной гласной мотивирующего слова: лачё́ – ла́чинько, ро́дно – ро́днинько.

-ова́т-о нерегулярная заимствованная из русского языка словообразовательная единица, служащая для образования от заимствованных (б. ч. из русского языка) имён прилагательных  со значением неполноты качества:

дрогова́то “дороговатый/ая”, длэнгова́то “длинноватый/ая”, жолтова́то “жёлтоватый/ая”.

Присоединяется к непроизводной основе мотивирующего имени прилагательного: дро́го “дорогой”, длэ́нго “длинный”,  жо́лто “жёлтый”.

-ю́синьк-о нерегулярная заимствованная из русского языка формообразовательная единица, выделяющаяся в именах прилагательных с усилительно-ласкательным значением:

тэрню́сенько “досл. молодюсенький”.

Присоединяется к непроизводной основе мотивирующих имён прилагательных: тэрно́ “молодой”.