Добавил:
ilirea@mail.ru Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ответы к экзамену.doc
Скачиваний:
170
Добавлен:
27.08.2018
Размер:
546.3 Кб
Скачать

7.Анатомическая и гистологическая номенклатуры.

До конца XIX в. анатомическая терминология, несмотря на усилия отдельных выдающихся учёных, развивалась стихийно и не имела сколько-нибудь универсального характера. Но уже было очевидно, что научному общению и обмену между учеными различных стран может способствовать только единая, постоянно обновляющаяся латино-греческая в своей основе терминология. Поэтому с целью унификации анатомической номенклатуры неоднократнго собирались международные конгрессы анатомов. В 1895 г. в Базелебыл впервые предложен список латинских анатомических терминов, кoторый постепенно стал применяться в ряде стран под названиемБазельской анатомической номенклатуры (BNA, Basler Nomina Anatomica), затем состоялся конгресс вИене (Германия) в 1935г., результатом которого было принятие нового списка анатомических терминов, вошедшего в литературу под названиемИенской анатомической номенклатуры (JNA – Jenaer Nomina Anatomica). В настоящее время имеетсяМеждународная анатомическая номенклатура, утвержденная в 1955 г. в Париже на VI Международном федеративном конгрессе анатомов. Этот список был утвержден как первый в истории науки перечень анатомических терминов, получивший официальное международное признание какПарижская анатомическая номенклатура (PNA – Parisiensia Nomĭna Anatomĭca).Cледующий, VII Интернациональный конгресс анатомов, проходивший вНью-Йорке в 1960г., утвердил дополнения и поправки к PNA. В1965г на VIII Интернациональном конгрессе анатомов вВисбадене (ФРГ)было принято около тысячи поправок, внесенных в список Nomina Anatomica. некоторые термины были исключены. PNA охватывает около 6000 наименований.

В 1970г. на IX Международном конгрессе анатомов, гистологов и эмбриологов вЛенинградебыла принята Международная гистологическая номенклатура на латинском языке (Nomina Histologica).

С тех пор Ленинградская гистологическая номенклатура(LNH) регулярно пересматривалась и дополнялась. В соответствии с латинским текстом разработан и утвержден как официальный список эквивалентных русских наименований. В нем около 3000 терминов.

Нужно также сказать, что разработана и издается Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) Международная фармакопея– «Pharmacopoea Internationalis» (Ph.I.), в которой каждое лекарство имеет международное латинское название.

8.Латинский алфавит. Особенности произношения гласных. Дифтонги

Написание

Название

Произношение

Написание

Название

Произношение

Aa

Bb

Cc

Dd

Ee

Ff

Gg

Hh

Ii

Jj

Kk

Ll

Mm

а

бэ

цэ

дэ

э

эф

гэ

га

и

йота

ка

эль

эм

[ а ]

[ б ]

[ ц,к ]

[ д ]

[ э ]

[ ф ]

[ г ]

[ г/х ]

[ и,й ]

[ й ]

[ к ]

[ ль ]

[ м ]

Nn

Oo

Pp

Qq

Rr

Ss

Tt

Uu

Vv

Xx

Yy

Zz

эн

о

пэ

ку

эр

эс

тэ

у

вэ

икс

ипсилон

зэта

[ н ]

[ о ]

[ п ]

[ к ]

[ р ]

[ с,з ]

[ т ]

[ у,в ]

[ в ]

[ кс ]

[ и ]

[ з ]

Произношение гласных

Латинские а, осоответствуют русским звукам [a], [o].

Eeпроизносится как [э].Все согласные кроме l перед е произносятся твёрдо:vértebra [вэртэбра]позвонок, fácies [фацыэс]поверхность, mediánus [мэдианус]находящийся посреди, но: levátor [леватор]поднимающая (мышца).

Гласный iобозначает звук [и], но в начале слова перед гласными и в середине слова между гласными букваiв классической латыни обозначала звук [й]. В средние века в этой позиции для обозначения звука [й] стала использоваться букваj. В современной медицинской литературе могут встречаться оба варианта написания: классический и традиционный.Например:iunctura=junctúra[юнктура]соединение;máior=major[майор]большой. Буква j не пишется только в словах, заимствованных из греческого языка, так как в нем не было звука [й]: iáter [иатэр]врачеватель; iodum [иодум] фиолетовый.

Uuсоответствует русскому звуку [у], но в сочетанияхqu, su, gu перед гласными читается как [в]: túber [тубэр]бугор, colúmna [колюмна]столб, но: squáma [сквама]чешуя, língua [лингва]язык, suávis [свавис] сладкий, приятный.

Yy соответствует русскому [и]и пишется только в словах греческого происхождения (отсюда более известное вам название этой буквы «игрек» - ‘и’ греческое). Запомните наиболее распространенные греческие приставки и корни с буквой y : dys-/дис/, hypo-/гипо/, hyper-/гипэр/, syn-/син/, sym-/сим/, корневые элементы сложных слов myo-/мио/, phys-/физ/.

Дифтонги

Дифтоног — это сочетание двух гласных букв, которые произносятся как один звук или один слог. В латинском языке четыре дифтонга: ae, oe, au, eu.

Ae произносится как [э]: vértebrae [вэртэбрэ]позвонки, cóstae [костэ]рёбра.

Oe в классическом варианте произносится как русское ё после согласных (Фёдор, нёбо). Но в медицинской произносительной практике этот дифтонг также стал произноситься как [э]: oesóphagus [эзофагус]пищевод,oedéma [эдэма]отёк.

Дифтонг au произносится как один слог [аў]с неслоговым ў:auris [аўрис]ухо, autopsia [аўтопсиа]вскрытие трупа.

Еu произносится как [эў]также с неслоговым ў: pnéuma [пнэўма]дыхание,pléura [плеўра]плевра.

Если в сочетании ae, oe гласные не составляют дифтонг и должны читаться раздельно, тогда над е ставятся надстрочные знаки - или ё: diplóē [диплёэ]губчатое вещество,áёr [аэр]воздух, dyspnóё[диспноэ] одышка.