Добавил:
Я студент Уфимского Топливно-Энргетического колледжа, к сожалению этот сайт для вузов, по этому я выбрал вуз связанный с нашим дальнейшим обучением. В этом профиле я скинул всю информацию которую собрал за 4 курса, да много всякого мусора, но кое что полезное в нем тоже можно найти. Все эти файли по специальности сооружения и эксплуатации ГНП и ГНХ, подходят для Факультета Тубопроводного Транспорта УГНТУ, по этому можете смело пользоваться. Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
55
Добавлен:
07.06.2018
Размер:
369.15 Кб
Скачать
  1. Правила изложения текста

Текст пояснительной записки излагают кратко, чётко, исключая неоднозначное его толкование. Язык изложения должен быть простым, характерным для научных и технических документов. Применять обороты разговорной речи не допускается, рекомендуется избегать лишних вводных фраз и сложных оборотов. Сложные обороты необходимо заменять несколькими простыми.

Принятая в тексте терминология должна соответствовать установленной в стандартах, а при их отсутствии - общепринятой в научно-технической литературе.

Если в документе принята специфическая терминология, то в начале его должен быть приведён перечень применяемых терминов с соответствующими разъяснениями.

Если в документе специальные термины повторяются менее трёх раз, перечень не составляют, а их разъяснения приводят в тексте при первом упоминании.

Не допускается применять:

  1. для одного и того же понятия различные научно-технические термины, близкие по смыслу (синонимы);

  2. техницизмы и профессионализмы, например:

Неправильно:

Правильно:

выкид насоса

всас насоса

в теле трубы

нагнетательная линия насоса

всасывающая линия насоса

в металле стенки трубы (трубопровода);

  1. тавтологические словосочетания, например: хронометраж времени; промышленная индустрия; прейскурант цен; в январе месяце;

  2. слова и выражения, приведенные в левой колонке таблицы 3.

Иностранные слова и термины при наличии равнозначных слов и терминов в русском языке применять не допускается. Например: пролонгировать - продлить; репродуцировать - воспроизводить, воспроизвести; превалировать - преобладать; лидировать - возглавлять, первенствовать.

Таблица 3 - Список слов и выражений

Не принятых к употреблению

Принятых к употреблению

В декабре прошлого года

В декабре текущего года

Воспрещается

Впредь

Вследствие чего предлагается

Вышеизложенное

Для сведения и руководства

Досконально

Ибо

Изложенное

Изрядно

Исподволь

Каковой, коим

Коль скоро

Надлежит

На предмет

Настоящим предлагается

Покамест

Посему

По принадлежности подобает

Приложение упомянутое

Присовокупить

Сугубо

Таковой

Якобы

В декабре 1999 года

В декабре 2000 года

Запрещается

В дальнейшем

Предлагаю

Указанное выше

Для сведения, для руководства

Точно

Потому что, так как

Указанное

Сильно

Постепенно

Который, которым

Когда, если

Следует

Для

Предлагаем, сообщаем

Пока

Поэтому

По назначению следует

(Не писать слово "упомянутое")

Добавить

Усиленно

Такой

Как будто

Полное наименование изделия на титульном листе, в основной надписи и при первом упоминании в тексте документа, должно быть одинаковым с наименованием его в основном конструкторском документе.

В последующем тексте порядок слов в наименовании должен быть прямой, т. е. на первом месте должно быть определение (имя прилагательное), а затем - название изделия (имя существительное); при этом допускается употреблять сокращённое наименование изделия.

Наименования предметов, объектов, применяемые в тексте, подрисуночных надписях, таблицах и приложениях, должны быть одинаковыми.

Соседние файлы в папке Пособие по оформлению