Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Практичка 5

.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
30.05.2017
Размер:
27.4 Кб
Скачать

Сусов И.П. История языкознания

Тема: ЛОНДОНСКИЙ СТРУКТУРАЛИЗМ

Характеристика лондонского структурализма

Лондонская лингвистическая школа оформилась в 40-хгодах XX века. Организатор школы – Джон Руперт Ферс(1890–1860).Представителями лондонской школы являются также Уолтер Ален (р. 1911), Роббер Х. Роббинс (р. 1921), Майкл Александр Керквуд Ха(о)ллидей (р. 1925), Уильям Хаас (р. 1912). Они ставили целью построить общую теорию, позволяющую найти объяснение специфических особенностей конкретных языков, выработать адекватные методы ихструктурно-функциональногоописания.

По мнению лондонцев общество, язык и личность образуют нерасторжимый комплекс, для изучения которых необходим функциональный подход.

Лондонцы руковдствуются следующими общими принципами: а) лингвистическое исследование должно начинаться с анализа не языковой системы, а языкового употребления как части более широкого социального процесса; б) данный социальный процесс совершается в ситуациях, т.е. каждое языковое высказывание детерминируется как своим языковым контекстом, так и своим ситуационным контекстом; в) значение понимается как комплекс отношений в контексте ситуаций. В основе лингвистической доктрины «лондонцев» лежит концепция Дж. Р. Ферса, краеугольным камнем которой является теория значения. Ферс считает, что к изучению значения сводится все содержание лингвистики.

Выдвинув функциональную теорию значения, английские ученые подчеркнули мысль о том, что значение той или иной лингвистической функции может быть раскрыто только на основе анализа ее фактического употребления.

Основные особенности концепции языка в понимании лондонцев

Л. ш. стремится к построению общей теории, в рамках которой можно было бы найти объяснение специфических особенностей конкретных языков, выработать адекватные методы структурно-функционального их исследования. В становлении Л. ш. важную роль сыграли национальные традиции британского языкознания, которое с середины 19 в. интенсивно исследует живые языки разнообразных типов, так называемые «примитивные» или «экзотические» языки, а также культурно-социологическая доктрина Б. Малиновского, этнографа и антрополога, развившего теорию, согласно которой язык и культура обладают некоторыми общими свойствами: и в культуре, и в языке проявляются основные побуждения, желания, потребности, обусловленные социальной и биологической природой человека. Под культурой понимается весь контекст человеческого поведения.

Фёрс и его последователи призывают изучать живые языки, особенно малоизученные языки Азии и Африки. Однако культурно-исторические идеи были лишь фоновыми для Л. ш. Ряд работ лингвистов, примыкавших к Л. ш., были конкретно грамматическими и продолжали традицию английских грамматистов, таких, как, например, Г. Суит.

Задача языкознания для Л. ш. — создание совокупности технических приёмов для изучения языковых явлений. Языкознание автономно, т. е. не обязательно опирается на данные других наук — психологии, социологии и т. п. Понятие «язык» употребляется в трёх основных значениях: как побуждение и внутренние стимулы в природе человека, т. е. естественный дар; как традиционные системы или привычки, т. е. постоянное усвоение языковых норм и активное владение ими, язык в этом смысле — определённая система; как обобщённый термин для бесчисленного множества индивидуальных высказываний или языковых актов.

«Значение» рассматривается Л. ш. как сложное лингвистическое явление, требующее исследования на всех уровнях языковой структуры. Значение какой-либо формы можно раскрыть лишь на основе анализа её употребления. Значение состоит из отдельных элементов, выделение которых достигается поуровневым его членением как целого. В анализе значения важнейшую роль играет контекстуализация, т. е. приём установления контекста применительно к каждому языковому уровню. Различаются два важнейших вида контекстуализации: ситуационный контекст и социальный контекст. Контекст ситуации — это реальный словесный контекст. На лексическом уровне — это типичное и постоянное окружение, именуемое коллокацией. Контекстуализация формы на грамматическом уровне — это приём соположения взаимосвязанных грамматических категорий, именуемый коллигацией.

Конкретные исследования Л. ш. касаются следующих проблем: место и функции языка в обществе; язык и культура; сущность языка и его определение; движущие силы развития языка; строение языка; выделение языковых уровней и единиц; задачи языкознания; система лингвистического описания; система терминов лингвистического описания; возможность привлечения экстралингвистических данных к лингвистическому анализу; языковое значение и его место в лингвистическом анализе; ситуационная теория значения; понятие контекста; виды контекста. В Л. ш. проводилось изучение функционирования языка в разных ситуациях общения: в общественных и религиозных церемониях, во взаимоотношениях людей разных рангов.

К достоинствам школы следует отнести попытку постановки и решения таких сложных вопросов, как язык и общество, функциональные стили речи. Особое внимание уделялось функциональным особенностям языковых форм. Функциональный и структурный подходы в Лондонской лингвистической школе логически дополняли друг друга.

Лондонская школа Дж. Р. Ферса оказала влияние на развитие социолингвистики, функциональной и контекстуальной грамматики, лингвистики текста, на разработку теорий усвоения языка.

Термин «структурализм» впервые был употреблен в 1939 г. в статье голландского лингвиста Х. Поса, хотя исторические корни этого направления лежат в индийской языковедческой традиции, в первых попытках строгого описания языка древнеиндийским ученым Панини. Структурализм возник, прежде всего, как отрицание младограмматизма с его вниманием к истории и психологии языка, с его эмпиризмом. Возникновение структурализма было обусловлено также развитием науки, в  которую широко проникает идея элементов и структуры. Понятие структуры становится в середине ХХ в. одним из самых популярных, при различном понимании ее в терминологии разных наук. В самом общем плане под структурой обычно понимается способ связи между элементами соответствующего явления. Понятие структуры входит и в языкознание, хотя и в разной трактовке в различных направлениях структурализма.

Почему возникла структурная лингвистика?

Внешние факторы: создание быстродействующих электронных вычислительных машин. Для того чтобы ЭВМ работала, необходимо ввести в нее знания в понятном (= формализованном) для нее виде. Оказалось, что обычная описательная грамматика для решения этой задачи непригодна, так как принятые в ней лингвистические описания не являются формальными. Т.обр., возникла задача создания более точных описаний языка, которые были бы понятны не только человеку, но и машине (ЭВМ).

Внутренние факторы: структурная лингвистика возникла как реакция на обычную описательную грамматику. Описательная грамматика накопила богатейший фактический материал, но она не создала ни точных понятий о языковых объектах, ни единой, последовательно построенной системы терминов, т.е. языка описания накопленного фактического материала.

Основными принципами лингвистического структурализма являются следующие:

1) подлинной и основной реальностью является не отдельный факт какого-либо языка, а язык как система; каждый элемент языка существует лишь в силу его отношений к другим элементам в составе системы; система не суммируется из элементов, а, напротив, определяет их;

2) костяк, структуру системы создают вневременные отношения; отношения в рамках системы доминируют над элементами;

3) поэтому возможно вневременное квантитативное1 («алгебраическое») изучение системы языка, основанное на отношениях, а не на индивидуальности элементов или их материальности; возможно применение строгих, математических методов в лингвистике;

4) языкесть система особого рода —знаковая система, существующая, с одной стороны, объективно, вне психики человека, в межличностном общении людей, с другой стороны — эта система существует и в психике людей;

5) подобно языку организованы некоторые др. системы, действующие в человеческих обществах, — фольклор, обычаи и ритуалы, отношения родства и др.; все онимогут изучаться, подобно языку,лингвистически, в частности быть достаточно строго формализованы (семиотика).

ЯЗЫКОВОЙ КОНТЕКСТ. — 1. Фрагмент текста или речи, содержащий избранное для анализа языковое выражение или единицу языка

У́ровни языка́ — основные ярусы языковой системы, её подсистемы, каждая из которых представлена «совокупностью относительно однородных единиц» и набором правил, которым подчиняются их использование и классификация. 

В качестве основных выделяются следующие уровни языка:

  • фонемный; Фоне́ма (др.-греч. φώνημα — «звук») — минимальная смыслоразличительная единица языка.

  • морфемный;

  • лексический (словесный);

  • синтаксический (уровень предложения).

Коллокацией называется словосочетание, имеющее признаки синтаксически и семантически целостной единицы, в котором выбор одного из компонентов осуществляется по смыслу, а выбор второго зависит от выбора первого

коллига́ция. . лингв. совокупность морфолого-синтаксических условий, обеспечивающих сочетаемость языковых единиц.